NEW YORK, 10. studenoga (Hina) - Objavljujemo cjelovit tekst Rezolucije 1019 koju je Vijeće sigurnosti prihvatilo u četvrtak navečer (neslužbeni prijevod s engleskog).
NEW YORK, 10. studenoga (Hina) - Objavljujemo cjelovit tekst
Rezolucije 1019 koju je Vijeće sigurnosti prihvatilo u četvrtak
navečer (neslužbeni prijevod s engleskog). #L#
VIJEĆE SIGURNOSTI
Podsjeća na sve svoje ranije rezolucije o prilikama u Republici BiH i
potvrđuje rezolucije 1004 od 12. srpnja 1995. i 1010 od 10. kolovoza
1995., kao i izjave svoga predsjednika od 7. rujna i 12. listopada
1995., te ističe duboku zabrinutost zbog toga što bosanski Srbi,
unatoč opetovanim pozivima, ne poštuju zahtjeve sadržane u tim
dokumentima;
Duboko je zabrinuto zbog izvješća, uključujući i ona predstavnika
glavnog tajnika UN-a, o teškim kršenjima međunarodnoga humanitarnog
prava i ljudskih prava u Srebrenici i oko nje, kao i u područjima
Banje Luke i Sanskog Mosta, uključujući izvješća o masovnim ubojstvima,
nezakonitom zarobljavanju i prisilnom radu, silovanjima i
deportacijama civila;
Podsjeća na sve svoje ranije rezolucije o prilikama u Republici
Hrvatskoj i potvrđuje Rezoluciju 1009 od 10. kolovoza 1995.,kao i
izjave svoga predsjednika od 7. rujna i 3. listopada 1995;
Duboko je zabrinuto zbog izvješća, uključujući i ona UNCRO-a i
humanitarnih agencija UN-a, o ozbiljnim kršenjima međunarodnog
humanitarnog prava i ljudskih prava u bivšim sektorima Zapad, Sjever i
Jug u Republici Hrvatskoj, uključujući paljenje kuća, pljačku imovine
i ubijanje civila;
Ponavlja svoju snažnu potporu nastojanjima Međunarodnog odbora
Crvenog križa (ICRC) da posjeti raseljene osobe i zarobljenike ili
osobe proglašene nestalima, te najoštrije osuđuje bosanske Srbe koji
se nisu pridržavali svojih obveza s tim u vezi;
Pohvaljuje napore mirovnih snaga i drugog osoblja UN-a u bivšoj
Jugoslaviji, posebice u Republici BiH, unatoč iznimnim teškoćama;
Prima na znanje pismo predsjednika Međunarodnog suda za zločine na
prostoru bivše Jugoslavije predsjedavajućem Vijeća Sigurnosti od 31.
listopada 1995.;
Izražava svoju punu potporu radu Međunarodnoga suda utemeljenom na
Rezoluciji 827 od 25. svibnja 1993.;
1. Najoštrije osuđuje sva kršenja međunarodnoga humanitarnog prava i
ljudskih prava na prostoru bivše Jugoslavije i zahtijeva da se sve
strane u potpunosti pridržavaju svojih obveza;
2. Ponavlja zahtjev bosanskim Srbima da odmah omoguće nesmetani
pristup predstavnicima UNHCR-a, ICRC-a i drugih međunarodnih agencija
raseljenim osobama, zarobljenicima ili osobama proglašenima nestalima
iz Srebrenice, Žepe i područja Banje Luke i Sanskoga Mosta, koji se
nalaze u dijelovima Republike BiH pod nadzorom snaga bosanskih Srba, te
zahtijeva da bosanski Srbi dopuste predstavnicima ICRC-a (a) posjet i
popisivanje svih osoba zadržanih protiv njihove volje bilo da je riječ
o civilima ili pripadnicima snaga Republike BiH i (b) pristup svim
mjestima koje ICRC može smatrati važnima.
3. Potvrđuje također zahtjev da bosanski Srbi u cijelosti poštuju
prava gore navedenih osoba, zajamče njihovu sigurnost i odmah ih
oslobode.
4. Potvrđuje nadalje obvezu svih strana da osiguraju potpunu slobodu
kretanja osoblju UN-a i drugih relevantnih međunarodnih organizacija
na cijelom području Republike BiH i u svako vrijeme.
5. Zahtijeva da se odmah zatvore svi zarobljenički logori na cijelom
području Republike BiH.
6. Ponavlja zahtjev Vladi Republike Hrvatske da poduzme hitne mjere
za zaustavljanje kršenja međunarodnog humanitarnog prava i ljudskih
prava te da istraži sva izvješća o tim kršenjima kako bi osobe
odgovorne za ta djela bile suđene i kažnjene.
7. Ponavlja zahtjev Vladi Republike Hrvatske da u potpunosti poštuje prava
lokalnoga srpskog stanovništva, uključujući pravo da ostanu ili se
sigurno vrate na ta područja, te ponavlja poziv Vladi Republike
Hrvatske da ukine svako vremensko ograničenje na povratak izbjeglica u
Hrvatsku i povrate imovinu.
8. Zatijeva od svih država, posebice onih na prostoru bivše
Jugoslavije, i svih strana u sukobu u bivšoj Jugoslaviji da u cijelosti
i u dobroj vjeri poštuju obveze iz članka 4. Rezolucije 827 o
punoj suradnji s Međunarodnim sudom, utemeljenim tom Rezolucijom, što
uključuje i osiguranje dostupa do osoba ili mjesta koje sud smatra
važnima za svoju istragu, te da se u cijelosti pridržavaju zahtjeva za
pomoć ili naloga koje izda Sudbeno vijeće po članku 29. Statuta Suda,
a poziva ih i da omoguće osnivanje ureda suda.
9. Zahtijeva od svih strana, a posebice od bosanskih Srba, da se suzdrže
od svakog djelovanja koje bi imalo cilj uništiti, promijeniti,
prikriti ili oštetiti dokaze o kršenju međunarodnoga humanitanrog
prava, te zahtijeva da te dokaze sačuvaju.
10. Potvrđuje svoju potporu djelovanju mirovnih snaga i drugog
osoblja UN-a, posebice zbog iznimne važnosti njihova doprinosa u
humanitarnim pitanjima, te zahtijeva od svih strana da u potpunosti
osiguraju njihovu sigurnost i surađuju s njima.
11. Traži od glavnog tajnika da na temelju svih raspoloživih
informacija Vijeću što je prije moguće podnese pismeno izvješće o
najnovijim kršenjima međunarodnog humanitarnog prava u području
Srebrenice, Žepe, Banje Luke i Sanskog Mosta.
12. Od glavnog tajnika također traži da i nadalje redovito izvještava
Vijeće o mjerama koje poduzima Vlada Republike Hrvatske radi primjene
ove i Rezolucije 1009.
13. Odlučuje i dalje pratiti situaciju.
(Hina) pp fp
101037 MET nov 95