ZAGREB, 19. travnja (Hina) - Talijansko izdanje antologije hrvatske
ratne lirike "U ovom strašnom času", dvojice priređivača dr. Ive
Sanadera i dr. Ante Stamaća, predstavljeno je večeras javnosti u
Talijanskom kulturnom institutu u Zagrebu. To izdanje se pojavilo u
nakladi talijanskog izdavača Masima Scrignolija iz Bologne.
Na početku predstavljanja nazočne je pozdravio direktor Talijanskoga
kulturnog instituta Grytzko Mascioni, koji je ujedno i inicijator
talijanskoga izdanja te ratne lirike, nastale u razdoblju od 1991. do
1994. Mascioni je govorio o produbljivanju književnih i kulturnih veza
između Hrvatske i Italije, pa je, ponukan hrvatskom ratnom dramom,
nastojao da ta antologija zaživi i na talijanskome jeziku. Izdavač
antologije Masimo Scrignoli je izrazio veliko zadovoljstvo što je, kao
izdavač, uspio objaviti tu antologiju, koju smatra krikom svega onoga
što se događalo i događa se u Hrvatskoj u ovo ratno doba.
Istaknuti hrvatski talijanist Mladen Machiedo govorio je o dosadašnjem
objavljivanju hrvatske lirike u Italiji, o brojnim antologijama,
posebice o prijevodima Mažuranića, Vidrića i Šopa na talijanski.
Antologijom "U ovom strašnom času" poezija se nudi kao protagonist
tragičnih događaja s izrazito jakim emocionalnim nabojem koji tumači
aktualno ratno stanje u Hrvatskoj, rekao je Machiedo.
Jedan od sastavljača antologije, dr. Ante Stamać, rekao je da su
hrvatski pjesnici bili očajni i dirnuti onim što se događalo, a i
danas se događa, u Hrvatskoj te da su pisanjem pjesama pokušali
učiniti nešto što bi zaustavilo svu tu patnju. Ta antologija je
antologija jednoga trenutka, ona je sudbina ovoga našega stvarnoga
časa, istaknuo je Stamać, dodavši: Ovom knjigom pobudili smo zanimanje
za nju diljem Europe i nakon mađarskoga i talijanskoga izdanja, uskoro
će se pojaviti slovensko, španjolsko, slovačko, a priprema se i
njemačko izdanje. Zahvaljujući talijanskim kolegama, dr. Stamać je
rekao da je hrvatska književnost, književnost male rasprostranjenosti,
ali da će taj prijevod antologije na talijanski jezik omogućiti da
upravo ona širi istinu o Hrvatskoj.
Drugi priređivač antologije dr. Ivo Sanader istaknuo je neke autore,
primjerice Željka Sabola, Ivana Tolja i oca hrvatskog pjesništva Tina
Ujevića, čija je pjesma objavljena na prvom mjestu u knjizi. Dr.
Sanader je naglasio da smo svi zajedno ostali zadivljeni recepcijom te
antologije u Europi.
Predstavljanju knjige u Talijanskome kulturnom institutu, među
brojnim kulturnim i javnim djelatnicima i predstavnicima diplomatskoga
zbora, bio je nazočan i papinski nuncij msgr. Giulio Einaudi.
(Hina) ta mć
190921 MET apr 95
Remili: U prvom poluvremenu kao da uopće nismo igrali
Najava događaja - fotografije - za petak, 31. siječnja
Najava događaja - kultura - za petak, 31. siječnja
Najava događaja - sport - za petak, 31. siječnja
Najava - gospodarstvo - za petak, 31. siječnja
Najava događaja - svijet - za petak, 31. siječnja
Najava događaja - Hrvatska - za petak, 31. siječnja
Šah - Šesta pobjeda prvog nositelja
ATP Montpellier: Rezultati
Ljutić: Ovo su mi prvi bodovi pod reflektorima