BEOGRAD, 1. siječnja (Hina/AFP) - Dvije verzije sporazuma o potpunom
prekidu neprijateljstvava u BiH, koji je potpisan jučer u Sarajevu i
na Palama, malo su različite, javlja France presse pozivajući se na
dokumente objavljene u Sarajevu i na Palama.
Radi se o dvije točke dokumenta.
Engleska verzija, koja je objavljena u Sarajevu sinoć nakon
potpisivanja sporazuma, sadrži dio o "nadgledanju poštivanja prava
čovjeka". Ovaj dio ne postoji u srpskoj verziji, koji je objavila
agencija bosanskih Srba SRNA.
Osim toga, sporazum, prema engleskoj verziji, govori da dvije strane
trebaju pružiti "svu potrebnu pomoć zajedničkim ekonomskim
aktivnostima u cilju normalizacije života na čitavom teritoriju a
posebno unutar i oko zona sigurnosti".
Dio rečenice "u cilju normalizacije života na čitavom teritoriju"
ispušten je u srpskoj verziji.
(Hina) maš dr
01HHMM MET jan 95
SKV: Svijet u 21 sat
SKV: Sport u 21 sat
LP: Borussia Dortmund preokretom do četvrtfinala
Liga prvaka - rezultati
Trump o primirju u Ukrajini: Primio sam "pozitivne poruke" iz Moskve
Predstavljena knjiga Goldsteinovih "Pariz - povijest i kultura"
Europski parlament poziva na jačanje pomoći Ukrajini
Rukomet: Uvjerljiva pobjeda Hrvatske u Brnu
Plenković o pismu obrazovnih sindikata: Razgovarat ćemo
Kanada uzvraća SAD-u carinama od 29.8 milijardi dolara