BEOGRAD, 1. siječnja (Hina/AFP) - Dvije verzije sporazuma o potpunom
prekidu neprijateljstvava u BiH, koji je potpisan jučer u Sarajevu i
na Palama, malo su različite, javlja France presse pozivajući se na
dokumente objavljene u Sarajevu i na Palama.
Radi se o dvije točke dokumenta.
Engleska verzija, koja je objavljena u Sarajevu sinoć nakon
potpisivanja sporazuma, sadrži dio o "nadgledanju poštivanja prava
čovjeka". Ovaj dio ne postoji u srpskoj verziji, koji je objavila
agencija bosanskih Srba SRNA.
Osim toga, sporazum, prema engleskoj verziji, govori da dvije strane
trebaju pružiti "svu potrebnu pomoć zajedničkim ekonomskim
aktivnostima u cilju normalizacije života na čitavom teritoriju a
posebno unutar i oko zona sigurnosti".
Dio rečenice "u cilju normalizacije života na čitavom teritoriju"
ispušten je u srpskoj verziji.
(Hina) maš dr
01HHMM MET jan 95
U KBC-u Osijek od teških ozljeda umro mladić koji je ispao iz prtljažnika automobila
Vjerovnici Varteksa izglasali da se proizvodnja neće nastaviti
Francuska: Fonseca potvrđen za trenera Lyona
HUP prognozira rast BDP-a ove godine od 2,7 posto
Objavljeno slovensko izdanje pjesama Borisa Domagoja Biletića "Lovljenje zraka"
Ukrajina ponovno dronovima napala ruske rafinerije
Rušeći stablo motornom pilom u Međimurju poginuo 82-godišnji Slovenac
EPPO istražuje dvojac i hrvatsku tvrtku zbog pronevjere gotovo dva milijuna eura
U Daruvaru počela gradnja učeničkog doma vrijednog šest milijuna eura
ZSE: U mirnom trgovanju Crobexi blago pali