BRITANSKI RADIO - BBC
2. XII. 1996.
Pregled tiska
Politička kriza u Srbiji dominira vanjskopolitičkim stranicama
jutrošnjih britanskih dnevnih listova. Tako, recimo, The Guardian
donosi dva napisa Juliana Borgera na tu temu.
Laura Silber u The Financial Timesu piše o srednjoj klasi koja čini
većinu oporbe autokratskoj vladavini Slobodana Miloševića koji je
nekoć organizirao goleme nacionalističke demonstracije kako bi se
riješio svojih političkih protivnika u bivšoj Jugoslaviji. No dva
tjedna uličnih demonstracija ne samo da su iznenadila gospodina
Miloševića nego jednako tako i oporbene čelnike. Do jučer predsjednik
Srbije ignorirao je demonstracije, no sinoć je njegovo ministarstvo
unutarnjih poslova odgovorilo, rekavši kako više neće tolerirati
nasilne elemente u posvjedima. Od sada organizatori moraju prijaviti
mjesto i vrijeme održavanja demonstracija. To se priopćenje poklapa s
osudom oporbe koju je izrekao Dragan Tomić, predsjednik skupštine i
član vladajuće Socijalističke stranke, nazvavši oporbeni blok Zajedno
fašističkim pokretom. Gospodin Milošević još je uvijek čvrsto uvjeren
kako nadzire stanje uz potporu svojih oslonaca moći - policije, medija
i financija. I unatoč stotinama tisuća ljudi koji su izišli na
demonstracije kako bi i zviždali na spomen njegova imena, Slobodan
Milošević još uvijek može tvrditi kako uživa potporu naroda.
Potpomognut moćnim promičbenim strojem, njegov savez socijalista i
komunista, koje predvodi njegova žena, pobijedio je na nedavnim
izborima za saveznu skupštinu, a oporbene pobjede u srpskim većim
gradovima više su bile glas protiv njegovih socijalista nego li glas
za oporbu koja se jedva uspjela ujediniti. Srpski ratovi u Hrvatskoj i
BiH odgodili su promjene u zemlji. Dok su u drugim zemljama masovni
pokreti razmontirali komunističke partije, u Srbiji Slobodan Milošević
je samo promijenio ime stranke, a gomile su uzvikivale i pljeskale
'Slobo' sivom komunističkom aparatčiku koji se pretvorio u njihova
nacionalističkoga vođu. No što se oporbe tiče, koju uglavnom čini
srpska srednja klasa, čini se kako je poništenje lokalnih izbora bila
kap koja je prelila čašu. Milošević se vratio u svoju komunističku
prošlost, odbivši dijeliti vlast čak i na lokalnoj razini. Tijekom
rata i sankcija, u Srbiji se obogatila tek nekolicina od Predsjednika
odabranih, a ostali su podnijeli cijenu rata i drastično osiromašenje,
a desetci tisuća obrazovanih krenuli su u emigraciju. Prosječna
mjesečna plaća iznosi oko 125 dolara. Više od polovice radno
sposobnoga pučanstva je nezaposleno, a polovicu tvornica je zatvoreno,
no radnici koji jedva spajaju kraj s krajem nisu se priključili
demonstracijama. Kako bi spriječio daljnji gospodarski kolaps koji bi
na kraju izveo i radnike na ulice, Slobodan Milošević mora ukloniti
tzv. vanjski zid međunarodnih sankcija, tj. mora dobiti pristup MMF-u,
Svjetskoj banci i UN-u, zaključuje Laura Silber u The Financial
Timesu.
Julian Borger u The Guardianu smatra kako se sukob policije i
demonstranata na ulicama srpskih većih gradova jučer drastično uvećao
nakon upozorenja policije da će možda intervenirati kako bi završila
prosvjede nakon poništenja izbora. U Nišu čelnici koalicije Zajedno
rekli su kako će danas pokušati ući u gradsku skupštinu, riskirajući
sukob s policijom. Za utorak pak najavljeno je da će oporba istupiti
iz saveznoga parlamenta ukoliko ne budu potvrđene pobjede oporbe na
lokalnim izborima. Miodrag Perišić, jedan od vodećih članova
Demokratske stranke, predviđa kako će sljedeća tri dana biti ključna.
On veli kako pregovori uz posredništvo SAD-a i Velike Britanije nisu
urodili plodom. Do sada strategija gospodina Miloševića svodila se na
čekanje u nadi da će se prosvjedi sami istrošiti. U međuvremenu je
nastojao spriječiti da se oni prošire, zabranjujući bilo kakvo
izvješćivanje o njima na državnoj televiziji te ometanjem neovisne
radiopostaje B-92. Prvi otvoreni sukobi mogli bi se dogoditi sutra u
Nišu kada će oporbeni gradski zastupnici pokušati ući u zgradu
skupštine uz pratnju svojih pristaša. Autobusi puni policije s drugih
područja Srbije već su stigli u grad, a oporba je pozvala lokalnu
policiju da ju zaštiti u slučaju sukoba, piše Julian Borger u The
Guardianu.
Dessa Trevisan u The Timesu piše o razlici dvojice glavnih čelnika
oporbene koalicije Zajedno Zorana Đinđića i Vuka Draškovića. Dok s
jedne strane Zoran Đinđić poziva na pooštravanje i širenje prosvjeda,
Vuk Drašković predlaže Srbima da slijede primjer praških demonstracija
kada su Česi nakon 47 dana miroljubivih demonstracija napokon svrgnuli
komuniste. Dvojica čelnika ujedinjena u odlučnosti da unište
vjerodostojnost predsjednika Miloševića teško da bi mogla biti
različitija. Gospodin Đinđić, bešćutni čelnik Demokratske stranke,
često se znao rješavati načela u ime ekspeditivnosti, igrajući na
kartu nacionalizma ili se čak dodvoravajući Radovanu Karadžiću. Vuk
Drašković, odbacivši nacionalističku retoriku prije početka rata u
bivšoj Jugoslaviji, čvrsto je ustrajao na toj odluci. Kao rezultat
toga izgubio je mnoge od svojih ranijih pristaša. Na Palama njega se
često opisuje kao Srbina koji je izdao srpsku stvar. Inače obojica su
političara privržena Daytonskom sporazumu. Dok gospodin Drašković
često ostaje romantičarom kojega nose emocije, Zoran je Đinđić
hladnokrvni političar. On je 1993. godine pokazao svoju bezobzirnost,
istisnuvši svojeg učitelja i osnivača Demokratske stranke Dragoljuba
Mićunovića. Njih su se dvojica razišla nakon što je gospodin Đinđić u
zaokretu od 180 stupnjeva postao nacionalistom i uspostavio dobre
odnose s dr. Radovanom Karadžićem, završava svoju raščlambu Dessa
Trevisan u The Timesu.
The Daily Telegraph svoju pozornost usmjerava na ovotjednu londonsku
konferenciju o Daytonskom sporazumu. Za tu priliku list razgovara s
britanskim ministrom vanjskih poslova Malcolmom Rifkindom. Ovoga
tjedna strane u bosanskom sukobu bit će upozorene kako će im daljnja
sredstva za obnovu biti uskraćena ukoliko se ne budu pridržavale slova
Daytonskoga sporazuma. U to ime gospodin Rifkind veli: Stranama u
Bosni mora biti jasno želi li od međunarodne zajednice novac,
humanitarnu pomoć, vojno osoblje, policiju, da to ne može biti u
nedogled. Srbija, nastavlja ministar Rifkind, mora ispuniti obveze
prema svojim građanima, a posebice prema albanskoj manjini prije nego
li joj budu u potpunosti otvorena vrata međunarodne pomoći. Vojni dio
Daytonskoga sporazuma, prema gospodinu Rifkindu, prošao je iznimno
dobro, no u nekim dijelovima civilnoga aspekta nedostaje napredak.
Stoga će londonska konferencija raspravljati i o dodjeli dodatnih
ovlasti Carlu Bildtu koji je zadužen za provedbu programa obnove.
Prema izvornom Daytonskom sporazumu gospodin Bildt ima ovlasti samo da
nadgleda i savjetuje, no sada njegov ured vjeruje kako bi mu trebalo
dodijeliti ovlasti da provodi odluke o obnovi i o pitanjima civilne
policije. Na kraju The Daily Telegraph dodaje da je Foreign Office u
kontaktima sa Slobodanom Miloševićem zbog njegove odluke da poništi
rezultate prošlomjesečnih lokalnih izbora.
***
Jutros je u Bruxellesu započeo sastanak ministara financija zemalja
Europske zajednice. Ministri se pokušavaju dogovoriti o posebnom
stabilizacijskom paktu kojim bi se uveli stroži uvjeti i možda kazne
za zemlje koje budu prekoračivale svoje državne proračune nakon
priključenja području jedinstvene europske valute. Iz Bruxellesa se
javio David Leeds.
"Zemlje Europske zajednice zaokupljene su ispunjavanjem strogih
kriterija za prihvaćanjem jedinstvene valute. A ministri financija
sada moraju pronaći odgovarajuće načine za održavanje tih kriterija
kada jedinstvena valuta jednom stupi na snagu. Zamisao stabilizacije o
tom paktu iznio je njemački ministar Theo Weigel, jer Njemačka smatra
da će Monetarna unija uživati ugled samo ako njezini propisi budu
strogi.
Sve zemlje slažu se s načelima predloženog pakta stabilnosti, ali
postoje velike razlike u mišljenjima o tome koliko bi pakt morao biti
strog. Njemačka, koju podupire Nizozemska, želi uvesti automatske
globe ako neka zemlja dopusti da proračunski deficit prijeđe zadanih
tri posto ukupnog nacionalnog proizvoda u određenom propisanom
razdoblju.
Druge zemlje članice, uključujući Francusku i Britaniju ,žele veću
elastičnost. Čvrst, ali ne i potpuno kruti pakt, kako je rekao jedan
britanski dužnosnik. Predviđeno je da se dogovorena pravila ne
primjenjuju za zemlje koje prolaze kroz razdoblje recesije. No i tu
ima razlika budući da Njemačka inzistira da se precizno utvrdi što je
to recesija, dok se ostale članice sklonije fleksibilnijim
kriterijima. Njemačka, naime, predlaže da se recesijom proglasi pad od
dva postotna boda u godišnjem brutto nacionalnom proizvodu.
Usprkos najavama kako se na današnjem sastanku zbog velikih razlika u
stajalištima ne može očekivati donošenje konačne odluke, Juergen
Stark, glavni tajnik njemačkoga Ministarstva financija, danas je u
Bruxellesu ustvrdio da će do održavanja europskog summita 13. prosinca
u Dublinu biti moguće dogovoriti glavne principe pakta o stabilnosti.
On je dodao da će neki tehnički detalji, doduše, možda ostati
neriješeni. Glavni sudionik sastanka i predlagač pakta o stabilnosti
njemački ministar financija Theo Weigel u Bruxelles je stigao tek malo
prije 17 sati te po dolasku izjavio kako se nada da će dogovor biti
postignut. Za Veliku Britaniju vrlo je važno što je unijeta izmjena
prema kojoj se zemlje koje se ne priključe jedinstvenoj europskoj
valuti neće morati pridržavati navedenih pravila."
(BBC)
FRANCUSKI MEĐUNARODNI RADIO - RFI
2. XII. 1996.
Izvještaj sarajevskog suradnika Emira Habula:
"Nakon deset sjednica tročlanog bosanskoga predsjedništva, u subotu
kasno uvečer napokon je pao dogovor o strukturi bosanske centralne
vlade. Prihvaćen je kompromis da na čelu vijeća ministra budu dvojica
ravnopravnih dopredsjednika i da pored njih budu trojica ministra, iz
svakog naroda po jedan.
U Sarajevu se već uvelike špekulira i s imenima. Prema izvorima
nezavisne agencije Onasa, na čelu vlade će biti Haris Silajdžić i
Aleksa Buha, a podpredsjedavajući, to je mjesto koje pripada Hrvatima,
navodno će biti Drago Bilandžija, sadašnji federalni ministar
financija. Ministar vanjskih poslova najvjerojatnije ostaje Jadranko
Prlić, ministarstvo civilnih poslova pripast će Srbima, a vanjske
trgovine Bošnjacima. Onasa je objavila da će na tom mjestu biti Safet
Oručević iz Mostara. Po svemu sudeći, to mjesto je ponuđeno zamjeniku
mostarskog gradonačelnika, ali se prema pisanju današnjeg 'Avaza'
Oručević zahvalio na unaprjeđenju objašnjenjem da je potrebniji u
Mostaru. S tim se složio i Izetbegović.
Sva imena u kadrovskoj križaljci, po svemu sudeći, još nisu konačna
jer rošade su moguće. Onasa je navela da će sadašnji premijer
Muratović biti predložen za predsjednika federacije, 'Avaz' koji se
poziva na izvore iz vrha SDA Muratovića smješta u ministarsku fotelju
za vanjsku trgovinu. Prema izvorima iz Stranke za BIH, Silajdžić je
prihvatio ponudu i za javnost je spreman kazati samo da su razgovori u
tijeku. Povratak Silajdžića u državni vrh samo je za neupućene
iznenađenje, s obzirom da je on istupio iz SDA i osnovao vlastitu
stranku pa je smatran oporbom.
Međutim, Silajdžićev razlaz sa strankom nije bio uzrokovan
koncepcijskim već osobnim razlozima. Izetbegovićeva ponuda Silajdžiću
vjerojatno je motivirana željom da u vrhu ima čovjeka s međunarodnim
rejtingom, naročito zato što Muratović ima u posljednje vrijeme mnogo
nesporazuma s međunarodnim činiteljima. Drugi razlog je Silajdžićevo
inzistiranje na cjelovitosti Bosne, a upravo takav igrač treba u
vijeću ministara. Međutim, nije glavna nepoznanica tko će sjediti u
foteljama već kako će zajednička vlada funkcionirati kad je samo za
raspored mjesta potrošeno deset sjednica predsjedništva."
(RFI)
NJEMAČKI RADIO - RDW
2. XII. 1996.
Kakve su reakcije susjednih zemalja, nekadašnjih članica federacije
SFRJ, na događaje u Beogradu? U Zagrebu se prije nekoliko mjeseci
također dogodilo, istina uz drukčije objašnjenje i postupke vlasti, da
je oporba spriječena sastaviti gradsku vladu. Iz glavnog grada
Hrvatske javlja se Žarko Modrić:
"U Zagrebu se sa zanimanjem, ali i strahom gleda na burne događaje u
Srbiji. Čak bi se moglo reći da običnog čovjeka demonstracije zanimaju
dok ih vlast promatra s neskrivenim strahom. U ponašanju vlasti u
Zagrebu i Beogradu ima mnogo sličnosti. Nacionalni vođe i u Zagrebu i
u Beogradu očito trebaju jedan drugoga, pa su i kraj svih poruka
mržnje vezani vrlo čvrstim vezama. Zato, i pored zluradosti zbog
problema koje ima susjed, sve više prevladava strah da bi se zarazna
bolest masovnih nezadovoljstava mogla prenijeti poput neke gripe ili
možda side.
O tome najbolje svjedoči ponašanje strogo kontroliranih medija tijekom
prošlog tjedna (...) ali te je zluradosti nestajalo. Danas kada
protesti u Srbiji možda ulaze u najopasniju fazu, državni mediji ih
gotovo ignoriraju. Svatko tko zna kako djeluju propagandni aparati u
Hrvatskoj, zna da to nije slučajno i da aparatčici koji vode medije
provode samo naređenja iz komiteta.
Možda se radi o slučajnoj koincidenciji, ali ne treba zanemariti ni
činjenicu da se hrvatska vlast našla u vrlo sličnoj situaciji. Prošlog
tjedna su stotine tisuća Zagrepčana ogorčeno protestirale protiv
gušenja popularne jedine nezavisne radiostanice Radio 101. A zatim su
počeli protestirati umirovljenici, državni činovnici i štrajkati
željezničari.
Uz to se iz američke bolnice vratio i predsjednik Tuđman. Što se zbiva
u glavi toga bivšeg generala za kojeg se priča da je teško bolestan
svakako spada u domenu špekulacija, ali bi to mogla biti zabrinutost
da se previše popularizira val prosvjeda u Srbiji kako netko u
Hrvatskoj ne bi to osjetio kao priliku. Narodi koji govore sličnim
jezicima dijelili su mnogo zajedničkog u povijesti, a imaju i vrlo
sličnu vlast, mogli bi reagirati na jednak način. A kako vlast u
Hrvatskoj ne priznaje rezultate prošlogodišnjih izbora u glavnom
gradu, guši preostale nezavisne medije i sprema se na izbore u roku od
nekoliko mjeseci, sa zabrinutošću promatra događaje na ulicama
Beograda, kao moguću reakciju na izborne prevare i očito planirano
dalje gušenje slobode štampe."
(RDW)
SJEDINJENE DRŽAVE
THE NEW YORK TIMES
2. XII. 1996.
Na kojoj smo strani?
"Komunistički tiranin, ponižen na izborima, poništava rezultate. Kad
mnoštvo prosvjeduje protiv njegove korumpirane vlasti, on ušutkava
tiskovna i televizijska izvješća o prosvjedima. A tijekom krize niti
jedan visoki dužnosnik američke vlade nije pokazao da ne odobrava
tiraninovo gušenje demokracije i slobode. To je neobičan odgovor
Clintonove vlade na događaje u Srbiji u protekla dva tjedna. Dok je
srbijanski predsjednik Slobodan Milošević igrao ulogu besramnog
diktatora, nismo čuli niti riječi iz usta predsjednika Clintona ili
njegovih glavnih dužnosnika za nacionalnu sigurnost", piše Anthony
Lewis.
"Cinični karakter g. Miloševića kao vođe nije bio tajna. Kako bi
osigurao vlast, od 1991. je poticao najmračnije osjećaje srpskoga
nacionalizma i pustio s lanca snage koje su razorile Bosnu. Onda je,
kad od toga više nije imao koristi, navukao masku mirotvorca i
pridonio sklapanju Daytonskoga sporazuma o Bosni. No, u njegovim je
prevarama prošlog tjedna ipak bilo nečeg zapanjujuće drskog. Kad je
oporbena koalicija dobila općinske izbore u 15 od 18 najvećih
srbijanskih gradova, uključujući Beograd, jednostavno je zapovijedio
sudu da poništi rezultate na temelju neimenovanih 'nepravilnosti'. Iz
dana u dan ljudi izlaze na ulice, u Beogradu ih je 100 tisuća. Kao i
svi suvremeni diktatori, g. Milošević je učvrstio svoju vlast nadzorom
medija. Televiziju je iskoristio za izazivanje straha i mržnje prema
Hrvatima i Muslimanima kad je pokušao agresijom stvoriti veliku
Srbiju. Prošle je godine njegova stranka preuzela vodeći list 'Borbu'
i televizijsku postaju Studio B koji su postali Miloševićevim
razglasnicima. Kad su prošloga tjedna počeli prosvjedi, televizija ih
je doslovce ignorirala", piše Lewis, upozoravajući na izvješće Chrisa
Hedgesa koje je prošlog tjedna objavio 'The New York Times', u kojem
je "Hedges pokazao koliko daleko g. Milošević i njegova obitelj mogu
otići u zastrašivanju tiska". Njegov je članak, ističe Lewis, "pokazao
aspekt Miloševićeva režima kojemu nije posvećeno toliko pozornosti
koliko je posvećeno njegovoj nečovječnosti: korumpiranost. (...)
Mnogim je Srbima sada jasno kakav je njihov vladar. No, njegova gruba
represija prošlog tjedna izazvala je tek ovu izjavu State
Departmentova predstavnika: 'Tražimo da predsjednik Milošević
promijeni odluku o poništenju općinskih izbora'. Da je on promijeni?
On ju je donio!
SAD se klanjaju ovom čovjeku koji je uništio svoju zemlju i nečovječno
postupao prema drugima jer Washington misli da je on potreban kako bi
Daytonski mirovni plan uspio. Ali Daytonski plan ne funkcionira. A on
nije pridonio provedbi njegovih osnovnih odredba o slobodi kretanja u
Bosni, povratku izbjeglica i uhićenju optuženih za ratne zločine.
Ne možemo biti sigurni da će postmiloševićevski režim biti bolji. Ali
Amerika misli na vlastite vrijednosti. Kad su se narodi
istočnoeuropskih zemalja pobunili protiv svojih vladara, običavali su
mahati američkom zastavom kao simbolom svojih ideala. U Beogradu su
prošlog tjedna demonstranti spalili američku zastavu ispred američkoga
veleposlanstva. SAD su doživjeli kao prijatelja njihova tlačitelja",
zaključuje Lewis.
THE WASHINGTON TIMES
2. XII. 1996.
Srbi prosvjeduju protiv diktatora
"Čini se da je srpski narod na izvršavanju zadatka za koji nitko prije
nije imao želudac: rješavaju se Slobodana Miloševića, čovjeka koji je
više nego itko drugi odgovoran za rat na Balkanu i za osiromašenje i
totalitarnu represiju u ostacima bivše Jugoslavije. Možemo im samo
poželjeti brzi uspjeh u njihovim nastojanjima. Slobodan Milošević ne
spada na vrh jedne države već u zatvorsku ćeliju u Den Haagu, gdje
treba čekati na presudu za ratne zločine najgore vrste. (...)
Usprkos Miloševićevim grandioznim planovima o velikoj Srbiji - koja bi
uključivala i veće dijelove Hrvatske i Bosne - svojoj zemlji nije
donio ništa osim bijede. Uspio je držati svoje stanovništvo na uzdi
kombinacijom nemilosrdnih policijskih metoda, zatvaranjem kritičara i
članova političke oporbe, strogom kontrolom medija i uspješnim
pozivanjem na godinama staru etničku mržnju i pažljivo njegovano
srpsko neraspoloženje prema ostalim Balkancima. Te su taktike bile
vrlo uspješne neko vrijeme, ili barem tako dugo dok je vanjski svijet
prao ruke od zbrkane i zbunjujuće krize.
Iako mnogima ovdje u Washingtonu ozbiljno pozlije na sami pogled na
Miloševića kako stoji u prvim redovima tijekom pregovora u Daytonu,
sada pak postoji mogućnost da bi i sam mirovni proces mogao sadržavati
sjeme njegova odlaska s prijestolja. To bi bilo krajnje ironično,
naravno, jer je Milošević očito potpisao plan zato što su njegove
ambicije bile pomršene vremenski dobro tempiranom hrvatskom ofenzivom
u ljetu 1995. i prijetnjom da će NATO intervenirati u Bosni. Dayton je
za njega predstavljao način da ostane na vlasti, da se ukinu sankcije
i da novac počne ponovno pritjecati u Srbiju.
Međutim, Daytonski sporazum učinio je više od toga. Iako u samoj Bosni
odredbe sporazuma još nisu ispunjene, ipak su uspostavile neki
standard slobodnih i poštenih izbora, građanskih prava i civilnih
institucija. Promatrajući kako međunarodna zajednica radi na provedbi
tih standarda u Bosni, koliko god oklijevajuće, Srbi u Srbiji očito su
počeli razmišljati o svojem vlastitom lošem položaju i počeli su
izražavati svoj bijes protiv čovjeka koji im je donio samo napoleonske
snove i dugačke redove za kruh. U međuvremenu, Miloševićev režim nije
se usudio odgovoriti na demonstracije brutalnom silom, kao što je to
činio u prošlosti.
Ishod srpskih nemira još je uvijek neizvjestan. Isto tako je
neizvjestan i unaprijed stvoreni zaključak da će se Miloševićev režim
raspasti kao i komunistički režimi u srednjoj i istočnoj Europi 1989.
Milošević ima vrlo veliku i dobro naoružanu policiju pod svojom
kontrolom i još uvijek čvrsto drži medije. Ali jedna stvar koju
sigurno možemo učiniti da bi ubrzali njegov odlazak je da zahtijevamo
da se poštuju demokratske odluke. Možemo se pobrinuti da Srbija ne
požanje niti jednu od pogodnosti međunarodne suradnje sve dok se to ne
izvrši. Ovo je diktator kojeg moramo prestati tetošiti istog
trenutka", zaključuje uvodničar lista.
THE WASHINGTON POST
2. XII. 1996.
Povijest nosi Miloševiću znakove upozorenje
"Samo je jedan vođa u posljednjih 150 godina u Srbiji umro u miru i na
vlasti. Njegovo je ime Josip Broz, a bio je poznatiji kao Tito.
Poluhrvatski i poluslovenski balkanski diktator umro je 1980.
Jedanaest godina kasnije, Jugoslavija, zemlja koju je on iskovao iz
brutalnog građanskog rata, pošla je za njim u grob", započinje svoj
članak John Pomfret te nastavlja:
"Široki spektar diplomata i srpskih dužnosnika predviđaju da, za
razliku od Tita, srpski predsjednik Slobodan Milošević neće umrijeti u
miru na svom prijestolju. Prije ili kasnije čovjek koji je oduzeo
Titov plašt vlasti u preokretu 1987. i zatim odveo Jugoslaviju u rat i
gospodarsku propast bit će zbačen s položaja. A u skladu sa srpskom
poviješću, najavljuju ti dužnosnici, njegov će odlazak biti krvav.
'Na žalost, mi nismo Česi', kaže Gordana Ilić, profesorica povijesti
na beogradskom sveučilištu, misleći na čehoslovačku mirnu 'baršunastu'
revoluciju 1989. 'Mi više volimo mijenjati vlade pomoću krvi, a ne
glasačkim listićima.'
Dva puta u ovom stoljeću srpski kraljevi ubijeni su u atentatu. Kralj
Aleksandar Karađorđević ubijen je u Marseilleu 1936. 1905. časnici
srpske vojske raskomadali su kralja Aleksandra Obremovića i njegovu
ženu Dragu Mašin, u zgradi koja se nalazi do one u kojoj Milošević
sada radi.
Milošević se suočava s najvećom političkom prijetnjom svojoj vladavini
čelične ruke. Do sada, ta je prijetnja bila uglavnom mirna - 14 dana
uličnih prosvjeda u nekoliko gradova u cijeloj zemlji. Osim nekoliko
kamenova i jedne kante pune smeća, samo su jaja, koja simboliziraju
sitne lopove, i crvena boja koja označava komunizam, bacani na
obilježja Miloševićeva režima: njegov ured, beogradsku gradsku
skupštinu, zgrade državnih novina i televizije.
Izvana gledajući, prosvjeduje se zbog ukradenih izbora. Koalicija pet
oporbenih stranaka, nazvana 'Zajedno', kaže da je pobijedila na
lokalnim izborima za gradska vijeća u 15 od 18 najvećih gradova u
Srbiji, među kojima je i Beograd. Miloševićeva Socijalistička partija
Srbije ili je preokrenula ili nije izdala rezultate u 14 od ovih
gradova. Milošević je prošlu srijedu naredio nove izbore u Beogradu,
za koje socijalisti tvrde da su ih dobili. (...)
Zapadni dužnosnici kažu da izgleda da se Milošević za ovaj konačni
obračun pripremao godinama. Jedna naznaka je ta što je dopustio
jugoslavenskoj vojsci, nekoć četvrtoj po veličini stajaćoj vojnoj sili
u Europi, da se raspadne. Imenovao je slabića Momčila Perišića za
čelnika stožera i od 1992. smanjio je godišnji proračun za vojsku.
Umjesto vojske, srpski Predsjednik osnovao je dobro naoružane i dobro
plaćene policijske snage koje broje 80 tisuća ljudi, kako bi ugušio
unutarnje neistomišljenike, a ne vanjskog neprijatelja. Tako jedan
policajac dolazi na svakih 125 ljudi u Srbiji, što je tri puta više od
europskog prosjeka.
'Mi komunisti došli smo na vlast u krvi i možemo izgubiti vlast samo
na isti takav način', riječi su Miloševićeve utjecajne supruge
Mirjane Marković koje oporba naveliko citira.
Zasad izgleda da je malo demonstranata spremno boriti se ili umrijeti
za oporbu. Frakcijska mješavina pet političkih stranaka koje čine
'Zajedno' - od ultranacionalističke desnice pa do centra i ljevice -
ne ulijeva povjerenje. Mnogi demonstranti kažu da su vođe poput
Đinđića okaljani zbog bliskih veza koje održavaju s vođama bosanskih
Srba kao što je Radovan Karadžić, koji je optužen za genocid.
Kada su prije dva tjedna počeli prosvjedi, nekoliko oporbenih
dužnosnika počelo je širiti ideju da bi nasilje moglo biti izlaz.
(...) Ali izgleda da se većina demonstranata protivi upotrebi sile.
'Moramo ostati prisebni', rekao je Zoran Nedeljković, jedini veći šef
iz sindikata koji podupire demonstrante. 'Ne želim rumunjsko
rješenje.'
Iako oporba nije uspjela inspirirati demonstrante, uspjela je u
slamanju Miloševićeva oklopa - što je kritični prvi korak u uklanjanju
čovjeka koji se uvelike optužuje da je smislio najkrvaviji sukob u
Europi od Drugog svjetskog rata.
Kao prvo, porazom Miloševićeve stranke u više od deset gradova po
cijeloj Srbiji, oporba mu je pokazala da je ranjiv. Čak i ako oporba
ne uspije preuzeti vlast u tim gradovima, sjećanje na njihovu pobjedu
zloslutno će se nadviti nad sve korumpiranijim socijalistima. (...)
Prije sadašnjih prosvjeda, zapadne sile, naročito Sjedinjene Države i
Britanija, izgledale su pripravne ignorirati kršenja ljudskih prava u
Srbiji i Miloševićev pritisak na medije.
Politički analitičar Branković rekao je da je još jedan učinak 'jaje
revolucije' odašiljanje pitanja ljudskih prava u Srbiji u međunarodnu
arenu.
Zapad je rekao Miloševiću da, ako bude surađivao na provedbi
Daytonskog mirovnog plana u Bosni, uključujući tu i uhićenje optuženih
ratnih zločinaca, i ako bude popravio svoje ponašanje prema 1,2
milijuna Albanaca koji žive u srpskoj pokrajini Kosovo, tada će
konačni 'vanjski' zid UN-ovih gospodarskih sankcija protiv Jugoslavije
biti ukinut, a to bi omogućilo pristup međunarodnim financijskim
institucijama (...)," piše John Pomfret.
INTERNATIONAL HERALD TRIBUNE
2. XII. 1996.
Slušajte, Francuzi, nećete dobiti VI. flotu
"Osim naoko mirnog planiranja u NATO-ovu stožeru za nove snage u
Bosni, hodnicima se šire tiha nagađanja o tome tko će prvi trepnuti u
američko-francuskom hladnom sukobu oko prepravljanja zapovjedne
strukture NATO-a. Dobro je razumjeti ovu tihu malu borbu jer će njezin
ishod duboko utjecati na odnose između SAD i NATO-a te SAD i
Francuske", piše Thomas Friedman.
Friedman podsjeća kako je teklo dopisivanje francuskog i američkoga
predsjednika o ulozi Francuske u NATO-u: "Početkom rujna, bez prave
najave, predsjednik Jacques Chirac pisao je predsjedniku Billu
Clintonu kako želi razmotriti mogućnost povratka Francuske u NATO-ovo
integrirano zapovjedništvo... pod uvjetom da Europljani (a posebno
Francuzi) dobiju veću vodeću ulogu. NATO trenutačno ima dva glavna
zapovjednika, jednoga za atlantske snage i drugoga za europske kopnene
snage, a obojica su Amerikanci. Ispod njih su dvojica regionalnih
zapovjednika. Jedan za sjevernu Europu, Nijemac, i drugi za južnu
Europu i Mediteran koji je isto Amerikanac - uglavnom zato što pod
južno zapovjedništvo spada američka VI. flota, najveća flota u
svijetu. U pismu je g. Chirac napisao kako želi da Europljani dobiju i
južno zapovjedništvo. G. Clinton je odgovorio 26. rujna, pohvalivši
veću europsku ulogu u NATO-ovoj zapovjednoj strukturi, ali da SAD neće
dopustiti da Talijan ili Francuz dobiju u ruke VI. flotu. Zato što
Kongres na to nikad neće pristati i zato što te snage nadziru
osjetljivo mediteransko i srednjoistočno područje gdje SAD imaju
vitalne interese koji idu dalje od njihova angažmana u NATO-u. G.
Chirac je odmah uzvratio pismom 10. listopada, ponovno iznoseći svoj
prvi zahtjev i dodajući rukom napisani post scriptum na francuskom -
pitanje europskoga nadzora nad južnim zapovjedništvom NATO-a vrlo je
bitno - ili, prevedeno s francuskoga: 'Pitanje Južnoga zapovjedništva
od velike je važnosti'. G. Clinton je odgovorio javno 22. listopada u
predizobornom govoru u Detroitu u kojem je kratko i jasno izjavio da
će SAD 'i dalje predvoditi NATO, posebno na južnom području'. Ili,
prevedeno s engleskoga: 'Jacques, ako hoćeš da VI. flota ostane u
tvojoj blizini, morat ćeš prihvatiti američkoga zapovjednika...'
O čemu je tu, zapravo, riječ? Francuskoj se teško prilagoditi na nove
odnose snaga. Tijekom hladnoga rata mogla je igrati veliku ulogu
pretvarajući se da je neovisna treća sila između SAD i SSSR-a. Države
su mogle igrati takve igre u hladnom ratu kad se zbog nadmetanja među
velesilama napuhavala bitnost nekih država zbog njihova položaja,
umjesto zbog onoga što jesu. No, to je gotovo.
Kad se Njemačka ujedinila, Francuska je izgubila borbu s Bonnom za
nadmoć u Europi. A Francuzi su, boreći se u Zaljevskom ratu s
Amerikancima, shvatili koliko su u vojnoj tehnologiji zaostali za
američkom velesilom. Nemaju novca da bi je sustigli. No, g. Chirac
pokušava zadržati veću ulogu, pokušavajući organizirati svojevrsne
neovisne europske sigurnosne snage unutar NATO-a i tražeći dio
američke moći kao uvjet za povratak. To neće proći.
Francuska bi morala ponuditi da će se vratiti u NATO kao vođa snaga za
brzo razmještanje, ili sličnih, koje bi bile spremne preuzeti tešku
zadaću kakve se Americi gnušaju, a za kakve je Francuska uvijek imala
hrabrosti - kao što je mirovna operacija u Bosni nakon isteka NATO-ove
misije. Žele li Francuzi imati veliku ulogu koja odgovara njihovu
pretjeranom osjećaju veličine, neće je dobiti oduzimajući Americi dio
njezine moći. Mogu je dobiti jedino dopunjujući američku moć",
zaključuje Friedman.
NJEMAČKA
DER SPIEGEL
br. 49/2. XII. 1996.
"Dolje crveni banditi"
"Svijet se pitao zašto su građani Srbije dopustili da se to dogodi? U
ožujku 1991. srpski je vođa Slobodan Milošević na svoje kritičare
poslao tenkove. Njegovi su podanici nakon toga zašutjeli.
Činilo se da čak odobravaju da njihovi vojnici prelaze granicu kako bi
doveli kući svoje zemljake zajedno s tuđom zemljom. Šutjeli su kad je
Milošević tlačio oporbu. Posvuda se javljao prosvjed protiv strahota u
ratu u Bosni, samo ne u Srbiji.
Rat je svršen, Milošević je na parlamentarnim izborima potvrđen na
dužnosti apsolutnom većinom - no od prošlog utorka u Beogradu svakoga
dana u podne deseci tisuća ljudi izlazili su na ulice i skandirali:
'Dolje crveni banditi, dolje Milošević!'
Bilo je kao u jesen 1989. u Leipzigu kad je nenasilna revolucija
prisilila SED na kapitulaciju. Beograđani, uglavnom studenti,
prolazili su pored televizijskog centra, koračali do zgrade parlamenta
i do nebodera uredništva 'Politike', odane vladi: 'Lopovi! Lopovi!
Slobo - Saddam!'
Objekte svoje mržnje zasipali su sirovim jajima koja su u Beogradu
bila posvuda rasprodana već u podne. U visini dometa nastala je žuta
crta na pročeljima. S prozora okolnih kuća gledatelji su pljeskali.
Stariji su se čudili na pločnicima, smješkali se, nadali se.
Državna televizija uopće nije izvještavala o prosvjedima ili samo
nešto beznačajno ili je prikazala samo neke ekscese ('vandalizme'): u
podrumski prozor 'Politike' ubačen je kontejner sa smećem, poletjelo
je nekoliko kamena. Student prava koji je bacio najveći kamen izjavio
je policiji kako 'nije imao novca da kupi jaja'.
Poslije podne, kad se spustio mrak, gomila je stigla na trg Terazije
gdje su je preko megafona hrabrili govornici ujedinjene oporbe
liberala, pacifista, nacionalista i desnih radikala koje su predvodili
novi vodeći lik Zoran Đinđić, 44, konzervativac, zatim oporbeni vođa
Vuk Drašković iz pokreta obnove i naposljetku jedna žena, Vesna Pešić
iz građanskog saveza.
Opominjali su na uzdržavanje od nasilja i računali s pobjedom: Đinđić
treba postati gradonačelnikom Beograda. To mu je gotovo i uspjelo.
Dva tjedna nakon Miloševićevih uspješnih parlamentarnih izbora -
građani su očito nagradili njegov pristanak na zaključenje mira u
Daytonu - poglavar je upriličio općinske izbore, iznenađujuće u 15 od
18 većih gradova nisu pobijedili njegovi pristaše nego oporbeni
kandidati.
U glavnom gradu Miloševićevi su protivnici 17. studenog osvojili 60 od
110 mjesta; studentski zborovi su od sljedećeg dana borbeno
proglašavali: 'Nećemo predati pobjedu.' Jer u 9 od 16 gradskih općina
s iznimkom sjedišta oporbe, rezultati izbora su jednostavno poništeni.
Objavljeni rezultati nisu odgovarali glasovima koje su prebrojili
promatrači zbog čega su Miloševićevi protivnici uzeli biračke kutije i
odnijeli ih u veleposlanstvo SAD-a na naknadno prebrojavanje. To je
okružnom sudu bilo dovoljno da im ospori više od polovice dobivenih
mjesta u gradskom parlamentu.
U srijedu su ponovljeni beogradski općinski izbori, oporba je pozvala
na bojkot, na izbore su izašli uglavnom samo pripadnici Miloševićeve
socijalističke stranke. Tako su njegovi ljudi ipak dobili većinu u
gradskom vijeću. Sada oporba traži ostavku predsjednika. Isključenima
s medija kao forum je ostala ulica. Neovisnu radijsku postaju 'B 92'
koja je izravno prenosila demonstracije nadjačali su uređaji za
ometanje.
Prijeti li Miloševiću ozbiljna opasnost, hoće li s njim pasti i
posljednja utvrda bivših komunista u istočnoj Europi?
Predsjednik je pokušao slijediti primjer svojeg hrvatskog kolege
Franje Tuđmana: taj već godinu dana odbija imenovati izabranog
oporbenog gradonačelnika Zagreba. No Tuđman nema mase na ulicama.
Milošević je svojim pristankom na mirovni sporazum u Daytonu protekle
godine zadobio simpatije Zapada - do pobune prošloga tjedna. Možda
očekuje da čovjek koji je htio postati gradonačelnikom u inozemstvu
neće naići na isti odjek kao među domaćim studentima.
No Đinđić je postupio 'clever': 'Moramo dokazati svijetu da Milošević
nije čimbenik stabilnosti u Srbiji', rekao je. 'Mora ponovno zadobiti
imidž iz 1991. kad ga je cijeli svijet prezreo kao diktatora. I u tome
ćemo uspjeti.'
Kao student filozofije, Đinđić je slušao one profesore koji su
objavljivali u časopisu 'Praxis' i koje je maršal Tito osudio kao
disidente. Uz pomoć njemačke stipendije napisao je u Konstanzi svoj
doktorski rad o 'Kritičkoj teoriji društva'.
U svojoj domovini Đinđić na početku uopće nije bio protiv velikosrba
Miloševića - sve dok se nije distancirao od bosanskog srpskog vođe
Karadžića.
Tada je Dr. phil. Đinđić stalno hodočastio na Pale kako bi tog
Karadžića, za kojim je zbog ratnih zločina raspisana međunarodna
tjeralica, ohrabrio u borbi protiv navodnog hrvatskog fašizma i
muslimanskog fundamentalizma. Štovatelj Adorna Đinđić uspio je
povezati zamisli frankfurtske škole s proturječnim parolama
velikosrpske propagande: 'Opasnosti koje je vidio Adorno ostvarile su
se', izjavio je mislilac koji je u Konstanzi bio i gost-docent. Jer:
'Nijemci opet petljaju oko prevlasti u Europi.'
Đinđić je sada optimist: 'Primjećujemo promjenu nazora Zapada spram
nas', rekao je prošlog tjedna 'Spiegelu'. 'Ranije smo za vas bili
razbijena oporba koja ne zna što hoće. Sada se to mijenja u našu
korist.'
Kao i bojkotom izbora bori se sredstvima odbijanja. Ako do utorka ovog
tjedna ne bude priznata njegova izborna pobjeda u Beogradu, njegov će
oporbeni blok vratiti sve mandate i povući zastupnike iz parlamenta:
'Neka svijet vidi kako tu vlada diktator sam sa svojom strankom. Ako
dulje izdržimo, međunarodna će zajednica staviti Miloševića pod
pritisak.' Washington je već obustavio izgradnju diplomatskim odnosa,
spriječio Srbima pristup kreditima Svjetske banke.
Kao gradonačelniku vlada bi mu mogla uskratiti sva novčana sredstva,
no tada bi - drži Đinđić - imao uza sebe sve Beograđane, dva milijuna
osiromašenih, očajnih građana. Vlastitom televizijskom postajom i
vlastitim novinama priredio bi 'informacijsku revoluciju', 'bio bi to
početak Miloševićevog kraja čija je taktika da slomi naš otpor.'
Srpski je vladar uistinu računao s vremenom, želio je masovni prosvjed
jednostavno riješiti - i najsilovitiji prosvjedni pohod se raziđe ako
pada kiša ili snijeg.
U srijedu je 20 tisuća studenata pokušalo prodrijeti u zatvorenu
elitnu četvrt Dedinje gdje se nalazi Miloševićeva vila. Zadržalo ih je
400 policajaca u borbenim odijelima. Njihovi kolege zagradili su
središte grada, iza podneva bio je zaustavljen sav promet u središtu.
Vojska je bila u prvom stupnju pripravnosti, u Nišu su tenkovi bili na
rubu grada.
No šef glavnog stožera Momčilo Perišić obznanio je da će njegovi
vojnici štititi vojarne i vojna uporišta, ali se neće miješati u
građanske nemire - za razliku od ožujka 1991.
Milošević je dakako svojih više od 100 tisuća policajaca odavno
pretvorio u paravojnu postrojbu, moderno opremljenu i najbolje
plaćenu. Odanost svojih više od 10 tisuća tjelohranitelja kupio je
mnogostrukim povlasticama..." - piše list među ostalim.
FRANCUSKA
LE FIGARO
2. XII. 1996.
Srbija: ogledavanje snaga
Posebni izvjestitelj lista Renaud Girard izvješćuje o stanju u
Beogradu: "Već dva tjedna traje ogledavanje snaga između beogradske
ulice i svemoćnoga srbijanskog predsjednika Slobodana Miloševića. Tko
će biti strpljiviji u ovom odlučnom sučeljavanju koje je za sada
lišeno nasilja.
Ovog su vikenda stanovnici prkosili hladnoći, magli i kiši kako bi
izrazili svoje nezadovoljstvo režimom koji im je uzeo glas na
općinskim izborima 17. studenoga na kojima je lako pobijedila oporba.
Studentima koji su u štrajku pridružili su se njihovi roditelji.
Prosvjeduje se obiteljski, bake s kišobranima, očevi s djecom na
ramenima, zaručnici držeći se za ruke. 'Želimo pravnu državu! Dosta
nam je oligarhije aparatčika koji su se obogatili i koji nas sramote
pred cijelom Europom!', zahtjevi su koji se najčešće čuju iz usta
sudionika u prosvjedu, mladih i starih. (...)
Tišina. To je za sada odgovor režima na narodni prosvjed. Šutnja
glasila, šutnja vlade, šutnja policije.
Redarstvene su snage svele svoju nazočnost na minimum, ograničavajući
se na zabranu pristupa predsjedničkoj četvrti Dedinju, gdje visoki
dužnosnici imaju vile. Ni predsjednik niti itko od predstavnika
Socijalističke stranke na vlasti nisu se udostojili dati i najmanji
komentar o situaciji.
Posljednje službeno priopćenje nosi nadnevak od četvrtka kada je na
državnoj televiziji RTS dopredsjednik beogradske podružnice SPS-a
mirno izjavio da njegova stranka ima većinu u gradskom vijeću. Dan
prije toga održan je 'treći krug' izbora koji je organizirala vlast, a
oporba bojkotirala. (...)
Kada je riječ o jedinom nezavisnom glasilu u Srbiji, beogradskom
Radiju B-92, njegove se emisije jednostavno ometaju već četiri dana.
Režimske televizije o prosvjedima govore samo ako je riječ o
razbijanju, pa i najmanje razbijeno staklo koriste kako bi šibali
'vandalizam javnih dobara počinjen u ime demokracije'. No kako se
kamen rijetko nađe usred pokvarenih jaja, često večer prođe bez i
najmanje 'aktualnosti'.
'Neka ne misle da ćemo upasti u zamku provokacija!', uzvikivao je u
nedjelju popodne jedan student iz redarstvene službe. 'Iskustvo iz
rata pokazalo nam je kako vlast zna iskoristiti strahove šutljive
većine. Strpljivo ćemo čekati da nam se pridruže radnici iz
unutrašnjosti.' Ovi posljednji koji nisu organizirani u nezavisne
sindikate i kojima prijeti brzi otkaz, ipak nisu potpora režimu, kao
što su to bili rudari u Rumunjskoj. Oporba je potvrdila pobjedu u
sedam velikih industrijskih gradova u 'trećem krugu' izbora u
provinciji. Pokret 'Zajedno' najavio je da namjerava udružiti te
gradove u 'udrugu slobodnih srbijanskih gradova'.
Kakva sada može biti strategija oporbe prema vlasti koja odbija
potvrditi rezultate izbora i zapodjenuti prepirku s ulicom? 'Najprije
ćemo uporabiti sva zakonita sredstva', izjavio je za 'Le Figaro' Zoran
Đinđić, mladi (43 godine) predsjednik Demokratske stranke kojega
uzvici gomile imenuju glavnim suparnikom Slobodana Miloševića.
U utorak zasjeda srbijanska skupština. Oporba koja je tu u manjini i
koja se sve bolje ustrojava, službeno će zatražiti da se putem zakona
učvrsti njezina pobjeda na općinskim izborima. U suprotnom zastupnici
'Zajedno' mogli bi bojkotirati rad u svim ustanovama (skupštine SRJ i
republike Srbije, gradska vijeća) u kojima su u manjini.
Oporba je jako iznenađena stalnom potporom ulice - nikada se na
Balkanu nije prosvjedovalo tako dugo. No Đinđić ne vjeruje u skori
Miloševićev odlazak s vlasti koju sam zaposjeda već više od osam
godina. 'Važno je da smo pred cijelim svijetom skinuli njegovu masku
državnika. Pokazali smo kakav je: kratkovidni balkanski diktator,
nesposoban da podnese i najmanji poraz na izborima!'"
LIBERATION
2. XII. 1996.
Ž3=Srpska oporba ustraje na ulici
Helene Despić-Popović izvješćuje o stanju u Srbiji:
"Zoran Đinđić pod svjetlima reflektora namješta svoj najzavodljiviji
osmijeh dok pisac Vuk Drašković ne propušta nijednu prigodu da se nađe
usred gomile. Kritizirani i ocrnjeni, dvojica oporbenih vođa koalicije
'Zajedno' koji su još jučer vjerojatno razmišljali o tome da podnesu
ostavku zbog najlošijih rezultata na izborima, održanim 3. studenoga,
od kad se bave politikom, odjednom su se našli na čelu masovnog
pokreta, što nisu očekivali, a nisu se usuđivali ni pomišljati na
nešto takvo. A ovog je vikenda taj masovni pokret na ulice srpskog
glavnog grada izveo desetke tisuća osoba.
Oni su isto tako začuđeni kao i demonstranti koji su do prije nekoliko
dana mislili da su sami u svojemu kutu, uvjereni da se nikada ništa
neće promijeniti. A i jedni i drugi sada pokušavaju dokazati suprotno,
i to u pravom ozračju dječje igre. Svakoga dana Vuk Drašković pokušava
oboriti novi rekord u duljini zviždanja pri spomenu imena srbijanskog
predsjednika Slobodana Miloševića, a Zoran Đinđić demonstrantima priča
i najgore viceve.
U sjedištu svoje stranke na Terazijama, gdje se već petnaest dana
skupljaju deseci tisuća demonstranata, Zoran Đinđić, u besprijekornom
sivom odijelu, kratko ošišan i sa svojim sivkastim zaliscima, priznaje
da ga je iznenadila reakcija naroda. 'Mislili smo da bi se mogao
pojaviti val nezadovoljstva, ali ne prije svibnja ili lipnja sljedeće
godine. Da Milošević nije napravio glupost i poništio te izbore, ništa
od svega ovoga ne bi se dogodilo'.(...) 'Jasno je da su promjene
nužne. A do njih će doći bilo putem izbora, bilo nasiljem. Ako
izgubimo ovu bitku, nikakvi izbori više neće imati smisla. Dio građana
postat će još radikalniji u osudi Zapada koji ih nije podupro. Drugi
dio zapast će u rezignaciju i potražiti utočište u egoizmu i
kriminalu. To će imati dugoročne posljedice. To bi u tom slučaju bilo
isto ono što se dogodilo u Rumunjskoj, a strani ulagači dugo bi
zaobilazili Srbiju. Zato mi toliko ustrajemo na tome da demonstracije
budu mirne'.
Međutim, ovakvi mirni skupovi imaju i vrlo ograničene ciljeve.
Priznavanje pobjede koalicije u drugom krugu izbora u velikim
gradovima, ponajprije u Beogradu i u Nišu, i dalje je jedini zahtjev
demonstranata. 'Ako se pokaže da je Milošević previše čvrst, mogli
bismo promijeniti ciljeve. Danas želimo samo da nam prizna pobjedu',
govori Đinđić. Oporba je izvukla dobre pouke iz neuspjeha koji su se
ponavljali 1991, 1992. i 1993. godine pa sada odustaje od
maksimalističkih ciljeva. 'Želimo pravnu državu, zakon, red i
parlament', neumorno ponavlja predsjednica Građanskog saveza Vesna
Pešić. Njezina mala stranka intelektualaca predstavlja sponu koja
povezuje tu koaliciju. Iz te stranke dolaze pravnici koji ulažu žalbe.
'Naš je pokret zapravo referendum za Europu', govori vatreni Vuk
Drašković koji je odjednom postao vrlo smiren. Miloševićeva ostavka,
koju je zahtijevao na pozornici, prije je slogan nego stvarni zahtjev.
'Ako Milošević pristane na poštovanje volje naroda, demonstracije će
prestati. A nova će prigoda biti izbori za srbijanski parlament, na
koje nećemo izići bez pristupa medijima i bez nazočnosti stranih
promatrača. Ali, ako Milošević ne popusti, narod će morati zahtijevati
njegovu ostavku jer čovjek koji ne poštuje Ustav i poništava izbore ne
može ostati na čelu države'.
Izgleda da koalicija 'Zajedno' ima i prioritetne ciljeve: predstaviti
se u inozemstvu kao moguća alternativa i osloboditi se nacionalističke
naljepnice, a mora i skupiti bodove za izbore koji će se u Srbiji
održati sljedeće godine.
Pri ostvarivanju prvog cilja, koalicija računa na međunarodni pritisak
kako bi prisilila srpskog Predsjednika na kompromis, pa sada prvi put
pristaje u potpunosti poštovati Daytonski sporazum i sve što je
Milošević potpisao. A Zoran Đinđić sramežljivo priznaje i da su
njegovi ne tako davni izleti na Pale bili pogreška. (...) "
1. XII. 1996.
Istok otvara svoje arhive o holokaustu
"'Židovi su bili odvođeni u klaonice, užasno mučeni, a zatim
ubijani...' Točna priča o pogromu iz Bukurešta, iz prosinca 1940.
nalazi se u... Parizu, u arhivima ministarstva vanjskih poslova.
Francuski su diplomati vladi u Vichyu svakodnevno slali opširno
izvješće o progonima Židova u Rumunjskoj. Riječ 'istrebljenje'
ponavlja se devet puta u veleposlanikovu dopisivanju. O ovom je
primjeru razbacanosti dokumenata o genocidu (važnost dopisivanja
francuskih diplomata u vrijeme Vichya uočio je već Serge Klarsfeld)
izvijestio jedan rumunjski istraživač na prvom susretu europskih
arhivista i povjesničara u Parizu. Skup (24 - 26. XI.) organizirao je
Centar za suvremenu židovsku dokumentaciju (CDJC), a otvorili su ga
Philippe Douste-Hlazy, ministar kulture, i Federico Mayor, direktor
Unesco-a.
Iznenađenje su najprije priredili sudionici. Tako je profesor Josip
Kolanović, direktor Hrvatskog nacionalnog arhiva počeo ispričavanjem
za 'zločine koje su njegovi sunarodnjaci počinili tijekom Drugog
svjetskog rata'. Prije nego je naveo izvore podataka o sudbini
hrvatskih Židova: nacionalni i područni arhivi sačuvali su službene
dokumente o progonima, popise uhićenih Židova, dokumente o životu u
logorima, kao i uspomene koje su pisali sami zatočenici i...
fotografije načinjene u logorima, zaključio je da je 'Naš dug prema
prošlosti doznati ime i prezime svake žrtve'. Nakon njegova izlaganja
nastupio je jedan Srbin iz Instituta za suvremenu srpsku povijest.
U ta tri dana jedan za drugim nastupali su povjesničari, istraživači i
poglavito direktori nacionalnih arhiva iz Rumunjske, Letonije,
Mađarske, Bugarske, Rusije, Njemačke, Poljske, Nizozemske... - iz
dvadesetak zemalja, donoseći uvijek nove elemente koji nisu unijeli
nered u spoznaje o shoahu, već su potanko prikazali njegovu provedbu.
I postavili nova pitanja. Tako je direktor mađarskog nacionalnog
arhiva Janos Lakos podsjetio da je za šest tjedana bilo protjerano 600
tisuća mađarskih Židova, ali se još ne zna točan broj mrtvih i
preživjelih. Jan Basta, direktor poljskog nacionalnog arhiva, opisao
je 1696 zapisnika ili 27 tisuća stranica iz tajnih arhiva varšavskog
geta koje su brižljivo sakupljali židovski predstavnici prije svoje
smrti. (...) 'Zadnja stranica dnevnika iz geta odgovara nadnevku
progona', utvrdio je. 'Također je pod ruševinama ili u blizini
krematorija nađeno 320 intimnih dnevnika koje su vodili zatočenici.'
Jedino je predstavnik odjela bugarskog arhiva, profesor Božidar
Evtimov dao manje pesimistično viđenje povijesti. On je podsjetio na
prosvjede u Sofiji i u provinciji koji su se 1941. održavali protiv
protužidovskih zakona: pismo upućeno Narodnoj skupštini koje je
potpisao 21 pisac, prosvjedi bugarskih odvjetnika, liječnika, sinoda
Pravoslavne crkve, židovski pokret otpora, borba bugarske radničke
stranke protiv progona Židova, njihovo spašavanje od strane Borisa
III.
Bit ovih arhiva snimit će se na mikrofilm i pohraniti u Muzeju
holokausta u Washingtonu.
Tako je kraj komunizma otvorio arhive ovih istočnoeuropskih zemalja u
kojima se nalazi druga polovica povijesti o genocidu. Saznajemo da
diljem Europe istraživači sada nastoje rekonstruirati udes ovih
nestalih zajednica", piše L. V.
ITALIJA
CORRIERE DELLA SERA
2. XII. 1996.
Beograd, pobuna žena
U članku koji se bavi položajem žena i njihovom ulogom u prosvjedima u
Srbiji, Massimo Nava dotiče se i stanja u Hrvatskoj i Bosni:
"(...)Milošević danas ima mnogo neprijatelja i protivnika, no najveće
iznenađenje je ova nježna metastaza na režimu, koju predstavlja pokret
žena: domaćica, studentica, radnica, intelektualki, koje su još od
početka ratne pustolovine, držala upaljen plamen tolerancije i
nesuglasnosti u zemlji pred nacionalističkom i autoritarnom
opijenošću.(...)
Nešto slično razvilo se i u Zagrebu i Sarajevu, u općem ozračju
neprijateljstva spram 'očeva-gospodara' triju nacionalizama koji su
proistekli iz sukoba. Prosvjeduju žene izbjeglice iz Srebrenice.
Udružuju se žene podijeljenog Mostara. Defiliraju protiv Tuđmana žene
Zagreba. Sve zajedno traže račun za izgubljene kuće, siročad, za
propast koju su izazvale ideologije i zastave.
U sve tri zemlje u sukobu, žene su podnijele teret pozadine, opsada i
masovnih zbjegova. Krijumčarile su, borcima i obiteljima osiguravale
su hranu, benzin i cigarete. Malo i anonimno junaštvo, dok su rat
napučivali generali, čelnici milicija, negativni junaci. Međutim, u
Srbiji, prije svega u urbanim područjima, javlja se najveće žensko
previranje. U Hrvatskoj su domoljublje i sindrom opkoljenosti zarazili
i žene. U Bosni, razmjeri tragedije usporavaju povratak u normalu, a
sve veća islamska iskušenja opterećuju karakter te normalnosti.(...)"
IL PICCOLO
1. XII. 1996.
Beograd i Zagreb - Princ tetura
"Rat? Izvanredni anestetik u rukama vlasti. Dovoljno je stvoriti
neprijatelja i posao je obavljen. Sve u unutarnjoj politici postaje
dopušteno. Stoga što je neprijatelj posvuda, i želi uništiti domovinu.
Radnici mogu raditi bez plaće, žene stajati u redu pred pekarama,
novine objavljivati samo vladina priopćenja. A narod mora šutjeti. Jer
neprijatelj sluša. Tako je četiri godine Beograd trpio pandže režima
na sebi. Pretrpio je sve povratne udare sukoba nadjevenog idealima i
lažnim idealizmima. Sada se našao sa stotinama tisuća izbjeglica, isto
toliko nezaposlenih, s liječnicima i profesorima prisiljenima da stoje
u redu pred javnim kuhinjama kako bi mogli jesti. No rat je završio,
Srbija je kazala dosta i izišla na ulice.
Slična, ali ne i ista, je stvar u Zagrebu. Ovdje je ratno ozračje
omogućilo jednoj lukavoj skupini spekulanata da stvori milijunske
imperije na nesreći jadnih ljudi koji su, nasuprot tome, umirali u
ruševinama Vukovara ili pod krhotinama četničkih granata. Da bi
obranili domovinu. I 'sladak život' novih bogataša. No i za Hrvatsku
je rat završio. Ljudi su se našli bez ičega u rukama i s tisućama
križeva više na grobljima (...)
(...) i otkrivaju da su kirurzi pogriješili u operaciji. Povrativši se
od šoka, sada traže da ti 'liječnici' odu. Po prvi puta se Milošević i
Tuđman klimaju, lišeni pijedestala kojega su si stvorili ratom. 'Krnja
demokracija' koju su napravili škripi pred studentskim bacanjima jaja
i uskomešanim transparentima, punim uvreda, pod kipom bana Jelačića. I
na Balkanu započinje jedna nova povijest. To je pobuna centra protiv
centralizma, gradova protiv seoske periferije, one koja još uvijek
slijepo vjeruje u svoje vođe, jer im to kaže televizija, izvanredno
oružje za usmjeravanje naklonosti. Zaslijepljeni katodnom cijevi
zanemaruju što se u njihovoj prijestolnici dešava revolucija.
Nakon opijenosti nezavisnošću, i etničkog spora kojega je izazvala,
narodi bivše Jugoslavije se ponovno bude. I gladni su kruha i
demokracije. Parole koja neugudno zvuči Miloševiću i Tuđmanu. 'Nakon
Tita, Tito', osamdesetih su godina vikali Jugoslaveni. Sada, Hrvati i
Srbi nisu spremni isto učiniti s današnjim maršalima. Uostalom,
rezultat slogana su iskušavali na svojoj koži. U Beogradu, iz
vladavine komunističkog saveza, prešlo se na socijalistički
feudalizam. Srpsko seljaštvo mu je još uvijek vjerno, ali se
građanastvo metropole ujedinjuje s tvorničkim proletarijatom. A princ
se klima. U Zagrebu, druga jedina stranka, HDZ, ne prihvaća upletanja.
'Vrhovni vođa' ima ozbiljnih zdravstvenih problema, i na dvoru bjesni
rat za naslijeđe. Vrijeme je otrova i obračuna. No sada su se ljudi
pokazali narodom", piše Mauro Manzin.
ŠVICARSKA
BERNER ZEITUNG
30. XI. 1996.
Dvojica autokrata moraju strahovati za svoju vlast
"U Beogradu i Zagrebu ljuljaju se stolice: oba autokrata Slobodan
Milošević i Franjo Tuđman moraju strahovati za svoju dosad
neograničenu vlast.
Računica Slobodana Miloševića bi još jedanput mogla ispasti dobro.
Autokrat vjeruje da će sukob s oporbom moći riješiti sasvim
jednostavno. Režim u Beogradu očekuje da će idućih dana popustiti
polet prosvjednog pokreta. Oporba prevarena na izborima mogla bi se
doduše mobilizirati, ali nema koncepta za rušenje režima.
Na strani Slobodana Miloševića nisu samo snijeg i hladnoća.
Predsjednik i dalje čvrsto drži instrumente održavanja vlasti. Tu su
državni mediji koji na orvelovski način proizvode prividnu stvarnost.
Oni koji žive izvan glavnoga grada nisu saznali ništa o nemirima ovih
dana. Ako prosvjed izmakne nadzoru, režim se može pouzdati u više od
100 tisuća dobro plaćenih policajaca. I štićenici u državnim
poduzećima, upravi ili pravosuđu i dalje su odani Miloševiću. Kad bi
došlo do promjene vlasti, morali bi se bojati za svoje položaje.
Slobodan Milošević kratkoročno ima dobre šanse da izdrži nemire. No
masovni su prosvjedi pokazali da je režim sve više izoliran.
Manevarski prostor taktičara Miloševića danas je vidljivo ograničen.
Napokon sjedi u političkoj klopci u koju se sam doveo od preuzimanja
vlasti krajem osamdesetih godina, obrata u nacionalista i vraćanja u
komunista. Prije godinu dana, nakon zaključenja mira u Daytonu,
Milošević se vratio kući kao pobjednik. No stanovništvo Srbije uzalud
očekuje obećanu dividendu mira. Naprotiv, gospodarska propast otad je
nezaustavljiva. Da bi dobio pristup međunarodnim kreditima, Milošević
bi se morao upustiti u dodatne ustupke. Morao bi surađivati sa sudom
za ratne zločince u Den Haagu ili dati autonomiju Albancima na Kosovu.
I jedno i drugo bi veliki dio njegovih zemljaka držao izdajom.
Predsjednik Srbije Slobodan Milošević nije sam sa svojim problemima. U
sličnim je poteškoćama njegov hrvatski kolega Franjo Tuđman. I
'Hrvatska demokratska zajednica' (HDZ) Franje Tuđmana jednako je kao i
Socijalistička stranka u Beogradu u narodu sve više nemila i
izolirana.
Nakon odvajanja od Jugoslavije Predsjednik je najavio da će zemlju
odvesti s Balkana u Europu. No bivši Titov general ne može doista
zatajiti svoju prošlost. Umjesto zapadnih vrijednosti, zagrebački
režim njeguje stari kult ličnosti, korupciju i nepotizam. Malobrojna
elita profitira od privatizacije, bogati se na narodnom vlasništvu.
Slično kao Milošević, i hrvatski Predsjednik ima problem u svojem
glavnom gradu. Tamo gdje živi više od trećine naroda u zemlji, prije
godinu dana je oporba dobila izbore. No Predsjednik u glavnom gradu ne
želi podnositi oporbenog gradonačelnika. Uporno odbija priznati
izbore.
Autokrati Tuđman i Milošević jedva se razlikuju po svojim naporima u
ophođenju s pluralizmom i slobodom mišljenja. Beogradski režim ometa
programe posljednje neovisne radijske postaje 'B 92'. Vlada u Zagrebu
prošlog je tjedna htjela oduzeti dozvolu emitiranja popularnom 'Radiju
101'. Spontana masovna pobuna 100 tisuća ljudi prisilila je vladu na
povlačenje.
Stolice Slobodana Miloševića i Franje Tuđmana se ljuljaju. Nije
slučajno što su oba autokrata baš sada, godinu dana poslije Daytona,
dospjeli u ozbiljne nemire. Rasplinula se nacionalistička euforija.
U Hrvatskoj je od protjerivanja Srba otpao 'vanjski neprijatelj':
većina sada otkriva da se od nacionalizma ne može 'živjeti'. Iznenada
je postalo važnije svakodnevno preživljavanje, stanovništvo se
sukobljava sa socijalnom bijedom, umirovljenici i radnici izlaze na
ulice.
Ogorčenje nije usmjereno samo na vlastiti režim nego i na 'međunarodnu
zajednicu'. SAD i Europska unija drže da bez Miloševića i Tuđmana nije
moguća provedba mirovnog sporazuma u Bosni. Međunarodne reakcije na
nedavne događaje u Srbiji i Hrvatskoj bile su odgovarajuće suzdržane.
No bez demokratizacije na Balkanu neće biti mira. Masovni prosvjedi u
Beogradu i Zagrebu morali bi zapravo 'stratege' u Washingtonu i
Bruxellesu navesti na promjenu mišljenja" - piše Stephan Israel.
SRBIJA
NIN
29. XI. 1996.
Crkva i pomirenje - dobre vibracije
Beogradski tjednik u tekstu Svetlane Đurđević-Lukić piše: "Susreti
srpskih i hrvatskih intelektualaca gotovo da više nisu senzacija.
Jedan od njih, međutim, pod potpunim je embargom za novinare: skup
predstavnika Srpske pravoslavne crkve, Katoličke crkve u Hrvatskoj i
povjesničara pod pokroviteljstvom Biskupske konferencije Njemačke
održan krajem prošloga mjeseca u mjestu Floto kraj Hannovera. Pod
općim naslovom 'Uloga religijskih zajednica u pluralističkim društvima
u Europi' razmatrane su ključne političke teme poput pitanja
nacionalnih manjina, fundamentalizma, granica buduće ujedinjene
Europe...
Riječ je o inicijativi koju su pokrenuli episkop bački Irinej, pokojni
šibenski biskup Srećko Badurina i katolički biskup Homayer iz
Haldesheima. Ideja je bila: uspostaviti kontakte, pokrenuti razgovor o
problemima koji opterećuju međusobne odnose tri vjerske zajednice u
bivšoj Jugoslaviji i otpočeti njihovo prevladavanje." (...)
"Ovoga puta, od 24. do 26. listopada 1996. godine uvodničari su bili
mađarski povjesničar Laslo Šarka - 'Reaktiviranje međunarodnoga
sustava manjina: Mađarska iskustva i inicijative', vladika Vroclav
Jeremija - 'Pluralno društvo: pravoslavna perspektiva' i Hans Shtobe -
'Fundamentalizam i pluralno društvo'. Predstavnici Hrvatske bili su
prof. dr. Zvonimir Kurečić, prof. dr. Jure Krišto, mr. Frane Prcela, a
iz Beograda dr. Predrag Puzović, prof. Bogoslovnog fakulteta kao
koordinator, prof. dr. Vasilije Kalezić, akademik Milorad Ekmečić, dr.
Mihailo Vojvodić, prof. Filozofskog fakulteta, i dr. Slavenko Terzić,
direktor Povijesnog instituta SANU. NIN ekskluzivno objavljuje detalje
s ovoga skupa prema viđenju ovdašnjih sudionika.
Točka slaganja srpskog i hrvatskog izaslanstva bile su zamjerke na
referat mađarskoga povjesničara o tamošnjem zakonu o manjinama i
idejama za personalnu autonomiju Mađara u susjednim zemljama. 'Premda
se ne zahtijeva promjena granica, takvim konceptom mađarska manjina
toliko bi se povezala s maticom da bi se osjećala kao stranac u zemlji
u kojoj živi. Trijenonski mir 1920. ustanovljen je po principu: koliko
Mađara u Jugoslaviji, toliko Jugoslavena u Mađarskoj, kaže Ekmečić,
naravno približno" (...)
U raspravi o fundamentalizmu srpsko izaslanstvo navelo je etničko
čišćenje krajine kao primjer provedbe zločina u ime širenja
demokracije, a hrvatska je optužila SPC za fundamentalizam.
Argumentacija je bila pismo patrijarha Pavla lordu Carringtonu u
kojemu, uz ostalo, kaže da srpski narod u krajini ima alternativu: da
svi isele ili se brane oružjem. To je, navodno, 'platforma
iseljavanja', povod za rat". (...)
Crkva i imovina - obećanje naivnom radovanje
Milenko Vasović među ostalim piše: "Prilikom nedavna posjeta
izaslanstva SPC hrvatskom Predsjedniku, raspravljalo se i o imovini
Crkve u Hrvatskoj. Predsjednik Tuđman obećao je da će Srpskoj crkvi
biti vraćena oduzeta imovina. A ona nije mala: samo u Zagrebu SPC je
posjedovala pet zgrada u elitnom dijelu grada sa 37 stanova i
poslovnim prostorom. Tu su još imanje u Karlovcu, manastirske šume
(2.700 hektara), imovina crkvenih općina u Zadru, Šibeniku, Rijeci...
Naravno, ne vraća hrvatska država imovinu Srpskoj crkvi zato što je
voli, već zato što su to demokratski standardi, a bez njihova
ispunjenja u Europi se nema što tražiti. Hrvati su to shvatili, dok se
u Srbiji prave 'toše', a baš ih briga za Europu. Hrvatska država nije
se ustručavala za pravoslavne učenike tražiti u Beogradu knjige iz
vjeronauka. Makar to sve i bila maska, oni pred svijetom imaju čime
mahati. A mi?
Mi uništavamo i ono što bi neizostavno trebalo sačuvati. Naše matične
knjige koje je država preuzela od Crkve 1945. propadaju po tavanima i
podrumim, a Crkva ih je uspjela stoljećima očuvati. (...) Od situacije
u Srbiji i Crnoj Gori glede Crkve valjda je stanje gore samo u
Albaniji gdje je SPC imala 24 parohije i o sudbini njezine imovine se
gotovo ništa ne zna". (...)
VJESNIK
3. XII. 1996.
Srbi 'zatvorili' Brčko
Odluku vlade srpskog entiteta u BiH (premijer Gojko Kličković) da
njihov predstavnik izlazi iz arbitražne komisije za Brčko, kao i
Kličkovićevo prizivanje Daytona kao ključnog dokaza "da Srbi sa
sigurnošću mogu računati na taj stari srpski grad", komentira Josip
Vričko. Najprije iznosi još neke od pojedinosti, vezanih uz
Kličkovićev zahtjev i piše:
"Naime, tvrdi premijer, Amerika je još, u sad već čuvenoj američkoj
bazi - Srbima ostala dužna 180 četvornih kilometara. Ako ih sada (još)
i Owen prevari, Kličković prijeti da će tužiti Ministarstvo obrane
SAD-a koje smatra izravno odgovornim za dosljednu raspodjelu
teritorija BiH na temelju Daytonskog sporazuma. A dok se to ne
razjasni, Srbi su odlučili Brčko potpuno zatvoriti. Prošlotjednom
odlukom odbornika skupštine općine Brčko uskraćuje se liječnička njega
svim pacijentima iz hrvatsko-muslimanske Federacije u tamošnjoj
bolnici 'Svetog Vasilija Velikog'. Iforovo dovoženje bolesnih Hrvata i
Bošnjaka u Brčko Srbi su okarakterizirali kao useljavanje na mala
vrata.
Iako, dakle, Kličković poručuje da se Srbi povlače iz arbitraže - može
se reći da je priča o Svetom Vasiliju zapravo početak priče o
arbitraži na srpski način", komentira na kraju Vričko.
Nitko ne zna što bi s Bosnom
U povodu presude izrečene Draženu Erdemoviću u Haaškom sudu, Ivan
Šabić raščlanjuje aktivnosti međunarodne zajednice u provedbi Daytona
i ocjenjuje kako je samo suđenje dokaz njezine nedjelotvornosti,
odnosno nedjelotvornosti njezinih izvršnih tijela, od Bildta do
Međunarodnih provedbenih snaga. "Na takvu sumnju navodi činjenica da
je Erdemović prva svjedočenja o pokolju zarobljenih Srebreničana dao
prije više od pola godine, pa je Haaški sud na temelju tako dobivenih
podataka već mogao poduzeti neke mjere, ali je i dan-danas broj
optuženih Srba manji od broja pripadnika Erdemovićeve postrojbe i
nadređenih im oficira, čija je imena Erdemović mogao reći haaškim
istražiteljima", komentira Šabić.
Komentirajući ono što je u Daytonu potpisano, odnosno kako to koja od
strana tumači i kako se to na terenu (ne) provodi, Šabić ocjenjuje
kako se Dayton "može smatrati samo nešto čvršćim sporazumom o primirju
koje je, eto, zaživjelo, čime su stvoreni uvjeti za dogovore o
daljnjim koracima, ako su takvi dogovori uopće mogući.
Dok se to ne utvrdi, tj. dok se ne donese odluka o održavanju Daytona
2, o kojemu se u nekim međunarodnim krugovima ozbiljno razmišlja,
sudionicima u bosanskoj drami preostaje činiti nešto što će stvarati
privid uspješnog uvođenja BiH u stanje trajnog mira. Stoga se Haaški
sud bavi sporednim osobama, dok krupne zvijeri, uključujući i one za
koje se pouzdano zna da su naredile pokolj u Vukovaru četiri godine
prije pada Srebrenice, ostaju na slobodi; Organizacija za europsku
sigurnost i suradnju provela je samo djelomične izbore, a i to je
učinjeno u zadnjem mogućem roku koji je još u skladu s Daytonskim
sporazumom (...); predstavnici triju strana tjednima se dogovaraju o
sastavu Vijeća ministara koje na koncu neće imati nikakvu vlast, jer
je stvarna vlast na drugome mjestu...
Trajnoga mira, međutim, ne može biti dok se ne pronađe rješenje
prihvatljivo za sve strane. Pokaže li se da takvog rješenja nema, u
što zapravo i nema razloga sumnjati, preostaje da netko dovoljno moćan
odluči na teritoriju BiH uspostaviti neki režim uz pomoć kojega bi se
na duže vrijeme držala u pokornosti ona strana (ili one strane) koja
mu se (tom režimu) bude protivila ili da se, što je za toga nekog
dovoljno moćnog jeftinije, na linije razdvajanja postave mirovne
snage.
Obje varijante odgađaju rasplet bosanske drame za 'bolja vremena', s
tim da prva gotovo siguno vodi u novi rat, a druga u prerastanje crte
razdvajanja u crtu trajne podjele", zaključuje Šabić.
VEČERNJI LIST
3. XII. 1996.
Po čemu sam ja to desničar?!
Iz razgovora Darka Đuretka s Vicom Vukojevićem, saborskim zastupnikom
HDZ-a, a pred sastanak Glavnog odbora HDZ-a 7. prosinca, izdvajamo
njegovo viđenje izjave Predsjednika RH o neprihvatljivim pokušajima
miješanja u unutarnja pitanja RH, odgovor na pitanje ima li sukoba
unutar HDZ-a, komentar događanja oko 'Stojedinice', te viđenje borbe
protiv nezakonitosti u pretvorbi i privatizaciji.
Govoreći o riječima predsjednika Tuđmana, Vukojević kaže: "Otvoreno
mogu ustvrditi da postoji organizacija za destabilizaciju Hrvatske".
Na molbu novinara da kaže konkretno, Vukojević odgovara: "Konkretno,
to je Sorosovo 'Otvoreno društvo'. Ne znam otkuda tolika 'ljubav' za
novinama, da pišu sve ono o Hrvatskoj, a da to bude financirano
izvana. Imali su oni određene planove i prema Mađarskoj i Češkoj, gdje
je čak bilo sveučilište 'Otvoreno društvo' koje je financirao Soros, a
koje su Česi zatvorili. Dakle, nije u pitanju samo Hrvatska, nego sve
demokratske zemlje nastale poslije raspada komunističkog sustava".
Objašnjavajući zašto baš sada reakcija Predsjednika, kaže: "Vlado
Gotovac već je ljetos najavljivao vruću jesen, demonstracije i ostalo.
S tim se poklopila, na žalost, i ova vijest o Predsjednikovoj bolesti.
Kaže se da su HDZ, hrvatska država i predsjednik Tuđman 'uhvaćeni na
krivoj nozi', pa ih se nastoji destabilizirati". U tom kontekstu
Vukojević govori i o navodnim sukobima u samom HDZ-u i ističe: "U
HDZ-u djelujem od 1989. godine. Kod nas ni na kakvim sastancima nikada
nije bilo govora o nekakvoj lijevoj frakciji, desnoj frakciji,
centrističkoj frakciji... To izmišljaju listovi koje izvana financira
rečeni George Soros. Oni stvaraju nekakav nered u HDZ-u, nastoje ga
destabilizirati i razoriti iznutra. Mene se konkretno po tim listovima
svrstava u nekakvu desnu frakciju, a ja ne znam po čemu bih to bio.
Nikada nisam zastupao nikakve ideje koje bi bile desne, fašističke.
Jedino za što se zalažem to je stvaranje hrvatske države. Nije mi ni
na kraj pameti tu državu uništavati nekakvim desničarenjem ili
ljevičarenjem".
O stanju demokracije u Hrvatskoj, i o slučaju 'Radija 101', Vukojević
kaže: "Mislim da je demokracija ugrožena i to pomalo prelazi u
anarhiju. Jer, ovo što se piše, govori, radi u Hrvatskoj, ne znam je
li to moguće u nekim drugim državama. Uzmite Radio 101. To je
popularni radio, gradski radio, ali na Zapadu mnoge zemlje, kao
Austrija, uopće nemaju privatne radio-postaje. Kako bi se moglo
dogoditi u SAD-u da jedna radio-postaja dobije, a druga ne dobije
frekvenciju, pa da građani izađu na ulice. To je tamo nepojmljivo.
Osim toga, tu frekvenciju dobili su 'Globus' i Pavić, a njegovi
listovi najgori su kritičari demokratski izabrane vlasti HDZ-a. Ne
samo kritičari, već toliko je laži i otrova istočeno iz toga lista na
HDZ i na pojedine njezine članove. Smatram da toga nema nigdje u
svijetu. I još se tvrdi da u nas nema demokracije". Vukojević smatra
da je režija skupa na trgu bana Jelačića bila izvrsna, a na upit
novinara, zar uistinu misli da je moguće izmanipulirati tako velik
broj ljudi, odgovara: "To je stjecaj povoljnih okolnosti za onoga koji
to radi. Vidjelo se koji su se ljudi tamo pojavili. Propali
političari, a preambiciozni političari u tome su vidjeli svoju šansu.
U određenom trenutku sve je to preuzela politika, i to je bila
medvjeđa usluga 'Stojedinici'". Vukojević kaže kako je za to da u
Zagrebu bude dvadeset radio-postaja, a na inzistiranje novinara - a
Stojedinica - Vukojević odgovara: "Ja uopće ne znam tko je vlasnik
Stojedinice - grad Zagreb u jednom postotku, ali uopće nije većinski
vlasnik. Do toga u svakom slučaju nije trebalo doći".
O tome hoće li HDZ ustrajati u borbi protiv nezakonitosti u pretvorbi
i privatizaciji, Vukojević u nastavku razgovora kaže: "Za početak to
je samo prašina iza koje bi trebala doći eksplozija. Mislim da će o
tome biti razgovora i na Glavnom odboru HDZ-a. Ako bi HDZ ostao samo
na ovom, onda bi to bilo samoubojstvo. Mora se ići do kraja. Po mome
sudu pretvorba teče uredno, tu nema velikih kriminalnih radnji, ali
nitko ne osuđuje način plaćanja, a to je ono što je, po mom sudu,
amoralno. Kome banke daju kredite? Ako nećemo to raščistiti do kraja,
onda nismo ništa napravili". (...)
SLOBODNA DALMACIJA
3. XII. 1996.
Notorna demokracija
Iz kolumne Danka Plevnika, 'Osobni pogledi', izdvajamo: "Ne vodi li
nas zagovaranje monolitne političke stabilnosti natrag u
jednopartijski sustav, kada nije bilo te 'remetilačke opozicije' i
kada je državni vrh organizirao štrajkove i masovne prosvjede protiv
'unutarnjih i vanjskih neprijatelja'? Ovo što se danas zbiva u
Hrvatskoj nije nikakova urota izvana ili protuhrvatska revolucija već
školska pojava prvih koraka notorne demokracije. To nije nekadašnja
teoretska kritika svega postojećeg već praktična politizacija svega
postojećeg. Tu političko nerijetko i nema druge predmetnosti osim, da
parafraziram Carla Schmita, stupnja intenziteta neke asocijacije ili
disocijacije ljudi. Zbog toga se tako često i zaboravlja meritum
stvari pa politička borba postaje nadjačavanje spretnijom
asocijacijom: ad rem pada na koljena pred ad hominem. Što je političko
u hiperpolitičkom kontekstu, a što u kontekstu pune depolitizacije?
U tumačenju političkog na hrvatskoj je sceni sve više političkih
aloglota, tj. ljudi koji govore nekim drugim jezikom, koji ne dopušta
sporazumijevanje, primjerice unutar hrvatskog PEN-a ili onemogućuje
pronalaženje jedinstvene poruke hrvatskih željezničara. Zanimljivo je
da sve strane u sukobu stvaraju političku entropiju pozivanjem na
vjernost hrvatskoj državi i odanost demokraciji. Tko laže ako su svi u
pravu? Dok je lažna izjava u pravosuđu delikt, u kulturi postaje
umjetnost, a u politici istina, štoviše program nadanja. Slijepa
solidarnost i svrstavanje iza laži koja ima najviše pristaša, nakratko
može otkloniti disocijaciju, ali dugoročno vodi u socijalni i
društveni raskol. A smisao svake države jest da zaštiti ne samo način
nego i kvalitetu istinskog života vlastita društva. U Hrvatskoj je
dosad manje-više državna, stranačka i kulturnjačka politizacija
ignorirala samosvjesne potrebe društva pa je masovni prosvjed u
Zagrebu u korist Radija 101 zapravo iznenadio politizatore svih boja i
tabora". (...)
030054 MET dec 96
Nominacija Beatlesa za Grammy postavlja pitanje uloge AI-ja u glazbi
NHL: Rezultati
SKV: Svijet uz kavu
Šest ljudi, uključujući dijete, bilo je u zrakoplovu koji se srušio u Philadelphiji
Trumpova administracija razmatra stavljanje USAID-a pod kontrolu State Departmenta
Fragment od 19 km odvojio se od najveće ledene sante na svijetu
SKV: Hrvatska u 4,30 sati
SKV: Svijet u 4,30 sati
Zrakoplov se srušio u blizini trgovačkog centra u Philadelphiji
Sudac privremeno onemogućio Trumpu zamrzavanje saveznog financiranja