MOSTAR, 1. lipnja (Hina/Habena) - Upravitelj Europske unije u Mostaru Ricard Perez Casado potpisao je amandmane na uredbu za izbor Gradskog vijeća i Vijeća gradskih općina grada Mostara, javlja Habena.
MOSTAR, 1. lipnja (Hina/Habena) - Upravitelj Europske unije u Mostaru
Ricard Perez Casado potpisao je amandmane na uredbu za izbor Gradskog
vijeća i Vijeća gradskih općina grada Mostara, javlja Habena. #L#
Amandman je Casado donio na temelju članka 2, 10 i 15 nagodbe o
Upravi Europske unije u Mostaru, članka 2, 3 i 4 Ustava Federacije BiH
II. dio i članka 18 prijelaznog Statuta grada Mostara i sporazuma od
25. svibnja 1996. koji su potpisale stranke u Mostaru. U amandmanima
koji se dodaju uredbi za izbor Gradskog vijeća i Vijeća gradskih
općina grada Mostara (Dekreta) stoji:
"Gradska izborna komisija napravit će biračke popise na temelju
popisa pučanstva iz 1991. i policijskih registara i objaviti ih.
Odluku o najavi izbora donijet će upravitelj Europske unije. Odluka će
biti objavljena u službenom glasilu europske administracije i u javnim
glasilima. Izborne komisije su gradska izborna komisija i izborne
komisije gradskih općina.
Članovi izborne komisije odgovorni su za glasovanje u inozemstvu, a
trebale bi ih predložiti stranke koje sudjeluju na izborima i
imenovati europski upravitelj. Izborna komisija odgovorna za izbore u
inozemstvu podređena je gradskoj izbornoj komisiji. Građani će
predlagati kandidate za članove vijeća, a svakog kandidata mora
potpisima podržati određen broj birača. Za valjanost predložene liste
građana potrebno je 25 potpisa za općinske liste i 50 potpisa za
gradsku listu.
Izborna komisija odgovorna za izbore u inozemstvu odredit će kako će
se potvrđivati ispravnost potpisa za nezavisne liste koje dolaze iz
inozemstva. Tu će odluku nakon toga prihvatiti gradska izborna
komisija i nadzorna komisija. Broj kandidata na svakoj listi ne može
biti manji od broja vijećnika koji se biraju i ne može biti veći od
njihova dvostrukog broja.
Uz ime i prezime svakog kandidata na listi mora biti navedena etnička
pripadnost, koju kandidat treba navesti u trenutku prihvaćanja
kandidature. Lista kandidata bit će predana odgovornoj izbornoj
komisiji, uključujući pismenu izjavu kandidata o prihvaćanju
imenovanja u 20 dana prije dana održavanja izbora. Lista kandidata iz
inozemstva može biti poslana faksom ili poštom.
Oglas o potvrdi liste kandidata za vijećnike izlaže se u svakoj
izbornoj jedinici, u različitim biračkim mjestima u inozemstvu i u
službenom glasilu EUAM-a. Liste se prema potrebi mogu objaviti u
lokalnim sredstvima informiranja i u sredstvima priopćavanja država u
kojima su biračka mjesta. Građani će ostvariti pravo na glasovanje u
općini gdje su imali prijavljeno prebivalište u vrijeme popisa
pučanstva iz 1991. godine. Građani koji žive u inozemstvu mogu
glasovati na biračkim mjestima koja će biti otvorena u više europskih
država.
Građani s prebivalištem u Centralnoj zoni bit će popisani u birački
popis Centralne zone. Njihovo aktivno i pasivno biračko pravo
ograničeno je na gradsko vijeće (lista koja vrijedi za cijeli grad).
Ako je građanin legalno i dobrovoljno promijenio svoje prebivalište
unutar Mostara poslije popisa pučanstva u 1991. godini, ima pravo biti
upisan u birački popis općine u kojoj ima novo prebivalište i
ostvariti biračko pravo da bira ili da bude izabran. Ti amandmani
stupaju na snagu danom upraviteljeva potpisa i bit će objavljeni
odmah", navodi se u amandmanima.
(Hina) pp dd
011743 MET jun 96