FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

VOJSKA BOSANSKIH SRBA UŠLA U MRKONJIĆGRAD

MRKONJIĆGRAD, 21. ožujka (Hina) - Vojne snage bosanskih Srba, sukladno mirovnom sporazumu, danas su pod strogim nadzorom IFOR-a i zrakoplova NATO-a ušle u Mrkonjićgrad.
MRKONJIĆGRAD, 21. ožujka (Hina) - Vojne snage bosanskih Srba, sukladno mirovnom sporazumu, danas su pod strogim nadzorom IFOR-a i zrakoplova NATO-a ušle u Mrkonjićgrad. #L# Preko nadzorne točke IFOR-a "Crni pas" iz smjera Banjaluke u Mrkonjićgrad je ušlo oko tisuću vojnika tzv. Republike srpske sa 12 minobacača od 120 mm i 24 od 80 mm, te stotinjak kamiona s opremom i upravom. Po riječima IFOR-ova glasnogovornika u Mrkonjićgradu, britanskog bojnika Alastaira Rossa, sve ljudstvo, oružje i oprema vojske bosanskih Srba smješteni su isključivo na predjelu nadomak gradu zvanom Kula, udaljenom osam kilometara od glavnog zapovjedništva IFOR-a u Mrkonjićgradu. Čitavoj toj operaciji povratka, nakon šest mjeseci, vojske bosanskih Srba u Mrkonjićgrad bili su nazočni i novinari koje je za tu prigodu IFOR doveo iz Splita i Sarajeva. Pošto su novinari neko vrijeme pratili ulazak srpske vojske dopušteno im je da se, uz minimalnu pratnju britanskih vojnika, prošeću tim gradom u kojem je prije rata živjelo 50.000 stanovnika, a sada se vratila 21.000 isključivo Srba. Direktor gradske gimnazije Kosta Marković i prof. Dragoljub Ivković, koji su na cesti razgovarali s novinarima, kažu da će njihove škole početi raditi od iduće godine, ali dodaju i da najveći broj svojih današnjih sugrađana ne poznaju jer je vrlo mnogo pridošlica iz raznih bosanskih krajeva koji prije nisu živjeli u Mrkonjićgradu. U središtu grada mnoštvo pred zgradom u kojoj se dijeli dobrotvorna pomoć, a na klupicama prodaju benzin - litru za marku i pol - svijeće, rakiju, pivo. Na pitanje kako žive, odgovaraju "kako 'ko", a muškarci se ljute na fotoreportere i televizijske snimatelje u čijim su se kadrovima našli pri snimanju grada. Iforovci zatim novinare odvode u svoje tenkovske baze i pokazuju uistinu brojčano i težinom poštovanja vrijedno oružje koje, kažu, upozorava svakoga tko pokuša poremetiti mir na tim prostorima da neće dobro proći. Zatim odlazimo u novi, danas utemeljeni "zapovjedni stožer bosanskih Srba" na Kuli, uz upozorenje hrvatskim novinarima da ništa ne pitaju i da po mogućnosti glume "Engleze". Strijepnju hrvatskih novinara dolaskom na Kulu pojačava veoma zapušten izgled srpskih vojnika. Za razliku od njih, nekolicina časnika koji su izišli pred novinare u posve novim uniformama i srpskim vojnim kapama sa znakovljem očito je željela ostaviti dojam organizirane i civilizirane vojske. Na novinarska pitanja odgovarao je isključivo pukovnik Miljenko Lazić kao glasnogovornik Čulića, zapovjednika Kule, čije puno ime i čin novinari nisu uspjeli doznati kao ni čuti njegov glas jer je Lazić odmah na početku rekao da će samo on odgovarati na pitanja, a da je zapovjednik jedino nazočan. Tako je Lazić rekao da su osjećaji nakon povratka u Mrkonjićgrad pomiješani. Dodao je da se sve radi po planu dostavljenu IFOR-u i u suradnji s njim, te da su bosanski Srbi tom suradnjom zadovoljni, osobito s britanskim dijelom IFOR-a. Na pitanje francuskog novinara hoće li surađivati s Hrvatima kad IFOR ode, Lazić je odgovorio: "Mi smo za dobrosusjedske odnose sa svima ako se oni temelje na čistim i jasnim računima." Na potpitanje koji su to računi, Lazić kaže: "Razumijeva se da svatko ima svoju državu i sve što ide uz to. Borili smo se za našu državu, a kakva će forma odnosa između dviju država biti predviđeno je Daytonom." Dodao je da će se na Mrkonjićgradskom području uspostaviti četiri općine - Mrkonjićgrad, Jezero, Šipovo i Ribnik. Posjet novinara Mrkonjićgradu završio je kratkom konferencijom zapovjednika 4. oklopne britanske brigade brigadira Richarda Danetta koji je izrazio zadovoljstvo suradnjom bosanskih Srba s IFOR-om, jer, kako je rekao, slušaju sve što im se kaže. Bosanski Srbi su ga, kaže, izvijestili da će uz Kulu koja je njihov glavni stožer utemeljiti još četiri male vojne baze: Natpolje, Toriće, Barače i Gornji Ribnjak. Odgovarajući na novinarska pitanja, brigadir Danett je rekao da IFOR s UNHCR-om i drugim dobrotvornim udrugama nastoji vratiti sve prognanike i izbjeglice s toga područja. "IFOR podupire povratak hrvatskog i muslimanskoga pučanstva u Mrkonjićgrad, premda će trebati neko vrijeme da se uspostavi povjerenje triju naroda", rekao je, posebno spomenuvši selo Majdan u kojemu je živjelo isključivo hrvatsko pučanstvo koje je u početku veljače napustilo svoje domove. Rekavši kako vjeruje da će se i oni brzo vratiti, brigadir Danett je istaknuo da je tijekom razgovora s civilnim vlastima bosanskih Srba u gradu spoznao da oni podupiru povratak hrvatskog i muslimanskog pučanstva koje je živjelo na tomu području. (Hina) em mć 212112 MET mar 96

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙