SARAJEVO, 21. veljače (Hina) - Iseljavanje srpskog pučanstva iz sarajevskih predgrađa, koja trebaju biti vraćena u sastav Federacije, ubrzano se nastavlja. Glasnogovornik IFOR-a u Sarajevu Marc Rayner izjavio je da napori, koje su
uložili predstavnici provedbenih snaga i ureda Carla Bildta, za sada nisu dali veće rezultate iako su Srbima, koji žele ostati, zajamčena sva prava kao i sigurnost koju mogu pružiti vojnici NATO-a.
SARAJEVO, 21. veljače (Hina) - Iseljavanje srpskog pučanstva iz
sarajevskih predgrađa, koja trebaju biti vraćena u sastav Federacije,
ubrzano se nastavlja. Glasnogovornik IFOR-a u Sarajevu Marc Rayner
izjavio je da napori, koje su uložili predstavnici provedbenih snaga i
ureda Carla Bildta, za sada nisu dali veće rezultate iako su Srbima,
koji žele ostati, zajamčena sva prava kao i sigurnost koju mogu pružiti
vojnici NATO-a. #L#
Po podacima UNHCR-a danas se masovno iseljavanje nastavlja posebice
iz Ilidže i Vogošće. U petak bi policijske snage Federacije BiH
trebale ući u Vogošću i u suradnji s međunarodnim policijskim snagama
preuzeti puni nadzor nad tim područjem.
Glasnogovornik Visokog povjereništva UN-a za izbjeglice u Sarajevu
Kris Janowski danas je upozorio kako mediji s Pala nastavljaju
stvarati ozračje straha i nesigurnosti pozivajući Srbe da napuste
svoje domove. "Mi ih nismo u stanju zaustaviti i sve što možemo jest
reći tim ljudima da ne postoje nikakvi rokovi u kojima se oni moraju
odlučiti žele li ostati ili otići", kaže Janowski.
Po podacima sarajevskog ureda UNHCR-a, u organiziranju masovnog
iseljavanja Srba iz sarajevskih predgrađa posebice je aktivan Gojko
Kličković koji je na sličnim poslovima bio angažiran i tijekom odlaska
srpskog pučanstva iz dijelova tzv. krajine u Hrvatskoj. "Bosanski Srbi
previše vjeruju paljanskim medijima", objašnjava Janowski način
razmišljanja ljudi koji odlaze. On podsjeća kako se vlast na Palama
održava uz propagandu kakva se mogla vidjeti samo u istočnoj Europi u
doba komunizma.
Iako inozemni izvjestitelji svakodnevno dobivaju informacije od Srba
koji žele ostati da ih oni koji odlaze žele zastrašiti na svaki mogući
način, uključujući prijetnje smrću, predstavnici IFOR-a kažu kako do
danas nisu dobili dokaze o takvim prijetnjama. Vojnici NATO-a za sada
se ograničavaju na ophodnje Sarajevom održavajući tako ono što se u
terminologiji provedbenih snaga naziva "općom sigurnošću".
Predstavnici IFOR-a i međunarodnih policijskih snaga posljednjih dana
pokušavaju preko lokalnih radiopostaja uvjeriti Srbe da ne odlaze iz
svojih domova jer drže kako je besmisleno pokušavati slati poruke
preko medija na Palama koji su pod strogim nadzorom. "Na Palama cijelu
međunarodnu zajednicu i dalje predstavljaju kao neprijatelje Srba što
je naravno besmislica", komentira Kris Janowski.
Srbi koji odlaze iz sarajevskih predgrađa i dalje nose sve što se može
ponijeti, ostavljaju samo gole zidove ako i njih ne zapale. Počela su
pristizati i upozorenja da se iznose dijelovi opreme iz postrojenja
koja osiguravaju opskrbu Sarajeva strujom, vodom i plinom. Ti su
objekti već dulje od mjesec dana pod nadzorom pripadnika IFOR-a, no
pukovnik Rayner danas je izjavio kako je njihova zadaća osigurati da
ti uređaji rade. Za sada je nejasno imaju li vojnici NATO-a ovlasti
spriječiti odnošenje opreme bez koje bi Sarajevo uskoro lako moglo
ponovno ostati bez struje, vode ili plina.
Sva tvornička oprema u okolici Sarajeva odavno je odnesena, a Srbi su
prošlog tjedna tegljačima odvezli i kompletan vlak koji je još na
početku rata ostao blokiran na pruzi prema Mostaru.
(Hina) rm dd
211312 MET feb 96