FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

SARAJEVO: STANJE SE POPRAVLJA

SARAJEVO, 2. veljače (Hina) - Most koji povezuje središnji dio Sarajeva s naseljem Grbavicom koje je još pod srpskim nadzorom u zadnja dva dana postao je jednim od najprometnijih mjesta u gradu. Po tvrdnjama policajaca koji još provjeravaju osobne isprave onih koji prelaze iz jednog dijela grada u drugi, više od 600 osoba privremeno je "promijenilo stranu" uz obvezu da se isti dan i vrate tamo odakle su došli.
SARAJEVO, 2. veljače (Hina) - Most koji povezuje središnji dio Sarajeva s naseljem Grbavicom koje je još pod srpskim nadzorom u zadnja dva dana postao je jednim od najprometnijih mjesta u gradu. Po tvrdnjama policajaca koji još provjeravaju osobne isprave onih koji prelaze iz jednog dijela grada u drugi, više od 600 osoba privremeno je "promijenilo stranu" uz obvezu da se isti dan i vrate tamo odakle su došli. #L# Prijelaz preko mosta dopušten je do 16 sati i upravo u to vrijeme na njemu se danas našao zapovjednik IFOR-ovih kopnenih snaga general Michael Walker. S druge strane mosta dočekao ga je Milorad Katić, jedan od brojnih srpskih gradonačelnika u sarajevskim predgrađima. Britanskog je generala zanimalo zašto se još obavlja provjera osobnih isprava, na što je Katić zbunjeno promucao kako je to "valjda zahtijevao IFOR". Walker se na tu tvrdnju nasmiješio i pozvao sugovornika da na miru porazgovaraju o navedenim okolnostima. Nakon jednoipolsatnih razgovora na Grbavici general je Walker rekao novinarima kako je zadovoljan što se stanje u cjelini popravlja. Visoki časnik IFOR-a zapravo provjerava koliko se poštuju obveze iz mirovnog sporazuma da se u roku od 45 dana predaju područja koja prelaze u sastav drugog entiteta. General Walker kaže kako još očekuje izvješća koja će dati potpunu sliku stanja, ali je istaknuo kako se suradnja održava i aktivnosti nastavljaju. "Do sada se sve čini dobrim", kaže Walker, podsjećajući kako su naizgled mali koraci, kakav je otvaranje mosta prema Grbavici, psihološki vrlo bitni jer se tako ljudi povezuju, postaju otvoreniji, a to omogućuje i bržu obnovu. Vojnici NATO-a svojom pojačanom nazočnošću pokušavaju svima pružiti podjednak osjećaj sigurnosti. Te riječi generala Walkera doista je i pratila tutnjava talijanskih oklopnjaka, američkih "bradleyja" i britanskih "landrovera" koji su neprekidno prelazili most s jedne na drugu stranu. Zapovjednici provedbenih snaga oprezno odbijaju biti uvučeni u ulogu čuvara reda. "Mjesnu će policiju i nadalje nadzirati civilne vlasti, a mi ćemo se brinuti za opću vojnu sigurnost", kaže Walker. Mirovni sporazum zapravo predviđa da sva policija u sarajevskoj okolici nakon 3. veljače bude pod nadzorom saveznih vlasti, no Milorad Katić to odlučno odbija. On kaže kako "Srbi u srpskom Sarajevu žele otići i ne žele živjeti pod saveznom vlašću", a njihov politički vrh pokušava zadržati "Srbe pod srpskom vlašću". On kaže kako će osobno zadržati položaj gradonačelnika sve do 19. ožujka, a istodobno tvrdi da nisu točne obavijesti UNHCR-a o pljačkama i zlostavljanjima. "Sada se strogo vodi računa da nikome ne padne ni dlaka s glave", kaže Katić te dodaje kako se o političkom položaju Sarajeva još pregovara s Bildtom. Zamjenik Carla Bildta na dužnosti visokog predstavnika za BiH Michael Steiner kaže, međutim, kako je jasno da nakon 19. ožujka nadzor nad cijelim gradom preuzimaju savezne vlasti. "U federalnoj policiji moći će ostati Srbi koji su profesionalni policajci i koji nisu okrivljeni za ratne zločine", objašnjava Steiner. Do tog nadnevka civilne vlasti koje su postavili Srbi mogu ostati djelovati u sarajevskim predgrađima, ali moraju raditi u skladu s Ustavom Federacije BiH. (Hina) rm mć 022020 MET feb 96

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙