FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

24. XI. EL PAIS, A. SANTA CRUZ O IZBORIMA U RS

Ž4=ŠPANJOLSKA Ž1=EL PAIS Ž2A=24. XI. 1997. Ž3=Izuzetno slab odaziv na parlamentarnim izborima u srpskoj republici u Bosni Lokalni i međunarodni izborni povjerenici i stranke jučer su oglasili znak za uzbunu pokušavajući uvjeriti bosanske Srbe da iziđu na birališta i glasuju u posljednjih nekoliko sati, budući da je postalo jasno da tijekom cijelog dana, u subotu, nije glasovalo ni 30 posto biračkog tijela. U OESS-u, koji organizira te izbore, prigodom zatvaranja birališta izjavili su da je konačni odaziv birača bio oko 50 posto, a taj rezultat nije baš ohrabrujući, budući da su izbori prošli bez izgreda. U udaljenim mjestima republike srpske, gdje je jučer kiša padala kao iz kabla, odaziv birača bio je manji i od deset posto. Političari i razni dužnosnici to objašnjavaju u skladu s vlastitom pripadnošću nekoj od stranaka, a izjave se kreću od tumačenja kako su to već treći izbori za redom (narodu su već dosadili) pa do podudaranja izbora i vikenda pogodnog za kolinje, a neki govore i o tome da su te izbore 'nametnule' zapadne sile kako bi pomogle pobunjenoj Biljani Plavšić. Ona je međunarodnim posrednicima neslužbeno izjavila da će podnijeti ostavku ako nakon ovih izbora njezina stranka, SNS, ne bude mogla stvoriti vladu u koaliciji s bliskim strankama. A većina analitičara prognozira vrlo rascjepkani parlament. Jedino je na ulici jasno da strašna ekonomska situacija mnoge bosanske Srbe dovodi u stanje apatije. Tu je i razlog zadovoljstva političara iz Doboja, grada na sjeveru, na granici između republike srpske i muslimansko-hrvatske federacije - druge polovice Bosne. U Doboju, tvrđavi Karadžićevih ultranacionalista, gdje nije bilo ni jednog jedinog plakata s fotografijom predsjednice Biljane Plavšić, više od 60 posto njegovih 40 tisuća stanovnika glasovalo je već prije podne. Muslimani, prognani iz grada na proljeće 1992. godine, nisu ništa manje izlazili na birališta od novih gospodara grada, i to unatoč svim poteškoćama. Na jednom od birališta-getoa, uređenome izvan grada, za Muslimane, i na koje su dolazili u autobusima pod NATO-ovom zaštitom, do trinaest sati glasovalo je više od polovine od 1.600 galsača s popisa. A to je bilo najverojatnije, kako kaže Velida Rašovac, djevojka koja je sat vremena stajala na kiši u redu za glasovanje, 'zato da bi nakon tih izbora mogla opet u svoj stan u središtu Doboja'. Tome se nada i 74-godišnji Mustafa koji živi u Zenici otkad su ga srpski ekstremisti spriječili da se vrati u grad u kojemu je oduvijek živio. I on je sat i pol proveo putujući do Doboja, i to 'unatoč tome što je glasovati mogao i u Zenici'. Spokojni izgled grada, u dolini s tri rijeke, vrlo je varljiv. Poravnavanja računa i atentati, poput onog koji je prekinuo izlaženje tjednika 'Alternativa', kritički usmjerenog prema vlasti, događaju se svakoga dana, a skladišta i ustanove tog grada pretvoreni su u zatvore i mjesta za mučenje Muslimana i Hrvata. U gradu 'u koji su stigli svi najgori Karadžićevi pristaše, lopovi, krijumčari, zločinci i ubojice...', kako kaže vođa Srpske socijalističke stranke Tihomir Gligorić, ništa se ne događa bez znanja posebne policije vjerne Palama. A prije samo dva tjedna NATO-ove su postrojbe okružile njihovo lokalno zapovjedništvo i zaplijenile oružje, streljivo, vozila, telekomunikacijsku opremu i znakovlje 66 članova tih snaga koje djeluju kao tjelesni čuvari i paravojna postrojba", piše posebni dopisnik lista iz Doboja Angel Santa Cruz. 250240 MET nov 97

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙