Ž4=NJEMAČKA
Ž1=FRANKFURTER ALLGEMEINE ZEITUNG
Ž2=13. XI. 1997.
Ž3=Što su Srbi uopće radili u istočnoj Slavoniji proteklih šest godina?
"U drugoj polovini 1991. g. 'Jugoslavenska narodna armija' osvojila je
pod srpskim vodstvom najistočniji dio Hrvatske pored Dunava. To
područje obuhvaća Baranju, dio istočne Slavonije i zapadni Srijem a u
većini slučajeva nosi skraćeni naziv 'istočna Slavonija'. Spomenuto je
područje postalo dijelom 'Republike srpske krajine' (RSK), tvorevine
pod srpskom vlašću, uspostavljene na osvojenom hrvatskom teritoriju.
Šest godina kasnije nekada kultivirane površine na tom području uz
Dunav, Podunavlju, potpuno su zapuštene.
Kilometri polja prekriveni su tamnosmeđom šikarom - riječ je o
neobrađenim, velikim dijelom miniranim plodnim oranicama. Posvuda
nailazimo na propale ciglane, tvornice šećera, uljare. Tko će
prebrojiti izgorjele ili do temelja urušene kuće u kojima su nekada
stanovali Hrvati ili Mađari. Ruševine katoličkih crkava sablasno strše
uvis - prazne ljuske s batrljcima tornjeva. U gradovima poput Vukovara
ili Bijelog Manastira zgrade su opustošene, pločnik uništen, posvuda
smeće. U Vukovaru, upravnom središtu spomenute najistočnije regije
nekadašnje 'RSK', srpski gospodari nisu sagradili ništa osim
poštanskog ureda i vijećnice. Prekriženih ruku gledali su kako grad
propada.
Što su zapravo Srbi ovdje radili šest godina? Najupadljiviji znakovi
djelatnosti velikosrpski su simboli na zidovima svih vrsta: četiri
slova 's', smještena u križu (značenje simbola: 'Samo sloga Srbina
spašava'), rečenice poput 'Ostajemo ovdje', 'Ovo je Srbija' i kratice
'RSK', 'SAO Krajina' (...); 'Šešelj' (...). Ulicama su nadjenuli imena
poznatih Srba, primjerice povijesnog srpskog jezičnog autoriteta Vuka
Karadžića. I posvuda su uveli ćirilićne natpise kojih dosada ovdje
nije bilo: naime, prije rata Srbi u Vukovaru i u Baranji pisali su
svojim srpskim jezikom na latiničnom pismu.
Danas, tijekom postupne reintegracije tog područja pod nadzorom UN u
sastav hrvatske države, ti su natpisi tek bizarna svjedočanstva
megalomanije. Uskoro će izblijedjeti i nestati. No, istočna Slavonija
još će dugo biti obilježena pustošenjima koja je pretrpjela za vrijeme
šest srpskih godina. Divlji razarački bijes iskalio se u prvom redu na
katoličkim crkvama. U župnoj crkvi u Bijelom Manastiru, središtu
Baranje, skupili su sve slike i zapalili ih. Budući da velikog kamenog
Krista, smještenog na vanjskom zidu, nisu uspijevali pomaknuti s
mjesta, posegnuli su za traktorom i užetom za vuču. Kada je i taj
pokušaj propao, odustali su.
Iz spomenute crkve opljačkane su sve električne instalacije pa čak i
vodovi; osvajači su ostavili samo metar visećeg kabela do kojeg nisu
mogli doprijeti. Bezbrojni su Srbi nakon osvajanja uzeli kuću
izbjeglog ili protjeranog Hrvata i opljačkali je do posljednjeg čavla
prije no što su otišli u Srbiju, mučeni neizvjesnošću. Nisu ostala ni
vrata ni prozori ni vodovodne instalacije, namještaj da i ne
spominjemo. Neki su Srbi ponijeli čak i krovne opeke. Tko danas prođe
Baranjom, stječe dojam da srpski rat protiv Hrvatske nije bio samo
osvajački i razarački rat, popraćen etničkim čišćenjem, već i
pljačkaški pohod.
Za nekoliko desetljeća ono što je razoreno bit će obnovljeno a ono što
je opljačkano zamijenjeno novim. No, nitko više neće vratiti u život
ljude koje su osvajači poubijali a zlostavljane će žrtve čitav život
nositi breme svoje patnje. U jednom selu u Baranji Mađari čine veliku
većinu stanovnika: njihovi su preci naseljeni na to područje prije
četvrt tisućljeća. Krajem ljeta 1991. g. došla je srpska ratna sila i
unovačila sve muškarce mađarske nacionalnosti u radne postrojbe,
prisilivši ih da na bojišnici kopaju rovove. Plaću nisu dobili. Srbi
su iz kuća uzimali sve što bi poželjeli. U spomenutom baranjskom selu
Romi su odmah prešli na stranu Srba. Odjednom su svi Srbi i Romi - čak
i djeca - imali oružje kojim su počeli terorizirati Mađare, prijeteći
im na ulici da ne govore svojim jezikom: 'Ne želim više čuti da
govorite mađarski'. Iz dalekog Knina, glavnog grada 'RSK', stigla je
zapovijed o dodjeli srpskih imena ulicama. Mađarski predsjednik općine
odgađao je s provedbom. Nije mogao učiniti ništa više za svoje ljude
jer nije imao ovlasti. Srbi su opljačkali njegovu kuću kao i sve
ostale. Mnogi mladi Mađari pobjegli su u Mađarsku ili u neokupirani
dio Hrvatske dok bojišnica još nije prerasla u neprobojnu crtu
razdvajanja.
U jednom baranjskom selu u kojem žive samo Hrvati polja već godinama
nisu obrađena jer su naoružani Srbi u nekoliko valova odnijeli sve:
traktore, plugove, sjeme. U studenom 1991. g. stigle su srpske ratne
izbjeglice iz hrvatske zapadne Slavonije, podvrgnuvši selo teroru. U
proljeće 1992. g. većina njih krenula je dalje ali neki su ostali.
Danas većina njih neupadljivo nestaje u smjeru Srbije. Ni
'Jugoslavenska narodna armija', koja je na Božić 1991. g. ušla u to
hrvatsko selo, nije bila bolja. Najteže je bilo kada su u selo na
kraju došle postrojbe raznih četničkih vođa. Jedna od njih nosila je
naziv 'Suncokret' - četnici, njezini pripadnici, nosili su na odorama
prišiven suncokret.
I iz tog su sela mnogi mladi ljudi izbjegli u Mađarsku i Hrvatsku.
Nisu poznati nikakvi podaci o silovanjima - gotovo sve mlade žene
izbjegle su. Crkva je izgorjela, župni je dvor opustošen iako tri
prostorije mogu poslužiti kao privremeni smještaj. Pritom valja
napomenuti da u tom selu nije ni bilo rata budući da Hrvatska 1991. g.
nije imala ni dovoljno vojnika ni dovoljno oružja da obrani taj dio
Baranje. Hrvatski seljani često nisu imali što jesti. Tjednima se nisu
usuđivali otići u seosku trgovinu. Ako se netko od njih požalio,
policija 'RSK' službeno bi zabilježila žalbu ali se ništa n bi
dogodilo. 'Jučer su otišla dva najgora Srbina', pripovijedalo se u
selu jednog jesenjeg dana 1997. g. No, Hrvati su još uvijek
prestrašeni baš kao i Mađari u spomenutom mađarskom selu. Ne žele
govoriti ni kazati svoje ime; ne vjeruju nijednom strancu.
Strah istodobno priječi povratak Hrvata i Mađara koji su iz tog
područja izbjegli ili su prognani prije pola desetljeća. Oni čije su
kuće prazne smiju se vratiti, određuje uprava UN, nazvana UNTAES. No,
rijetki su oni koji u selu ostaju dan i noć. Većina dolazi isključivo
preko dana kako bi radila na svojim opustošenim kućama a uvečer se
vraća u Osijek ili Vinkovce, tamo gdje Hrvatska ne postoji samo na
pravnom papiru. Oni u čijim kućama žive Srbi ionako moraju čekati dok
sadašnji stanari ne nađu drugi primjereni smještaj; tako je odredio
UN. Oni, pak, koji ne žele tražiti, ne mogu ništa ni naći.
Na kraju, strahuju i Hrvati koje je hrvatska vlada u dogovoru s UN
poslala u dio istočne Slavonije pod upravom UNTAES-a radi obnove
uprave i gospodarstva. Na dužnosti suočavaju se sa suravnateljima,
srpskim šefovima iz vremena 'RSK'. Neki od tih Srba sabotiraju, neki
ne rade doslovno ništa. U čitavom tom projektu Hrvati koji svakodnevno
dolaze na to područje u osjetnoj su manjini. 'U koga se ovdje mogu
pouzdati?', pita jedan hrvatski suravnatelj poduzeća. Sve se odvija
vrlo polako; bar više nema krađa strojeva kao za vrijeme 'RSK'. Srpski
suravnatelj još uvijek ističe da je četnik.
Hrvat se osjeća nesigurno. Što mu se može dogoditi, pitamo ga. 'Ništa
ne treba isključiti', odgovara. Tko će me zaštititi, uzvraća
protupitanjem. Dođe li patrola miješane srpsko-hrvatske policije,
uspsotavljene posebno za prijelazni period, srpski policajac možda će
spriječiti intervenciju hrvatskog policajca. Kada je krajem listopada
u Vukovaru usred bijela dana gomila naoružanih Srba zaustavila i
ugrozila povjerenicu hrvatske vlade, policajaca nije bilo na pomolu.
No, nisu svi ovdašnji Srbi isti. Neki od starosjedilaca, koji su
naseljeni za vrijeme habsburške dinastije i žive ovdje već stotine
godina, doživljava si 'RSK' kao običnu sablast. Neki od njih koji su
pokazali što misle nisu prošli bolje od Hrvata ili Mađara. Oni koji su
na ovo područje došli tek nakon završetka drugog svjetskog rata i
smjestili su uglavnom u kućama izbjeglih, prognanih ili ubijenih
Nijemaca, podunavskih Švaba, daleko su više bili skloni novoj srpskoj
vlasti. Teror su provodili pretežno Srbi koji su došli na ovo područje
iz drugih dijelova Hrvatske kao ratne izbjeglice.
No, posjetitelj će tu i tamo naići i na Srbe koji pripovijedaju da su
1993. g. napustili svoje matično mjesto u Hrvatskoj, smješteno izvan
izravnog dosega rata, zato što im je zaprijećeno da moraju što prije
otići. Ti su se ljudi u istočnoj Slavoniji smjestili u napuštenim
hrvatskim kućama a u mnogim njihovim kućama žive pak Hrvati koji su
morali napustiti svoj zavičaj. U istočnoj Hrvatskoj deseci tisuća
ljudi žive u kućama koje nisu njihove. Povjerenici Ujedinjenih naroda
u Vukovaru, hrvatske vlasti i same izbjeglice nastoje da se svi vrate
tamo gdje im je i mjesto. Ipak, jednostavne su razmjene rijetko moguće
a mnogi Srbi žele ostati jer je njihov ovdašnji smještaj bolji.
Istodobno mnogi se Srbi u istočnoj Slavoniji osjećaju nelagodno.
Razlozi su višestruki. Oni koji su počinili zločine nad Hrvatima i
Mađarima već su otišli u Srbiju a mnogi od njih ponijeli su sa sobom i
sav tuđi namještaj. Danas odlaze i oni koji ni pod koju cijenu ne žele
živjeti u hrvatskoj državi. Ti ljudi tvore tanak potočić koji će možda
neposredno uoči konačne reintegracije u hrvatsku državu ponovo
nabujati. Na kraju krajeva, na ovom području ima i Srba koji nisu
ništa učinili osim što su možda glasnije ili tiše poželjeli
dobrodošlicu 'RSK'. Oni strahuju od povratka većinskog hrvatskog
stanovništva i od povlačenja dužnosnika, vojnika i policajaca UN.
Kakav će tada biti odnos hrvatske vlasti prema njima? Ti se ljudi već
danas žale na napravde i šikaniranje kojim ih navodno podvrgava
hrvatska uprava i pravosuđe u nastajanju. Mnoge od tih priča
vjerojatno su izmišljene ili iskrivljene ali čini se da su neke od
njih i istinite. Možda neki hrvatski državni službenici smatraju da je
pohvalno ako svojim odnosom potaknu što veći broj Srba na odlazak u
Srbiju.
To nije uobičajena pojava. Na obje strane raste broj ljudi koji se
pripremaju na suživot, obilježen razumom i razboritošću. Nešto više
još će dugo biti nezamislivo u najistočnijem dijelu Hrvatske nakon
strahovlade 'Republike srpske krajine'", dodaje Johann Georg
Reissmueller na kraju reportaže.
140303 MET nov 97
NBA: Pobjede Denvera i New Orleansa
Obavijest korisnicima: Otkazana konferencija za novinare Josipa Dabre
Milić: Premijer Plenković će danas razriješiti Dabru
Prekid vatre daje nadu stanovnicima Gaze
HUP: Na pomolu nova energetska kriza?
Hrvatska obilježava Dan mimoza i Europski tjedan prevencije raka vrata maternice
Vrgoč: Riječko kazalište trebalo bi biti pokretač projekata na Mediteranu
HAK: Zbog olujnog vjetra autocesta A6 otvorena samo za osobna vozila
DHMZ: Pretežno oblačno
NHL: Rezultati