LOS ANGELES, 2. listopada (Hina/Reuter) - U Sjedinjenim Državama, zemlji Clintona i Michaela Jacksona, ne govori se engleski nego američki. Jim Crotty je proveo više od desetljeća putujući na motoru po američkim državama kako bi
napisao alternativni vodič "Kako govoriti američki".
LOS ANGELES, 2. listopada (Hina/Reuter) - U Sjedinjenim Državama,
zemlji Clintona i Michaela Jacksona, ne govori se engleski nego
američki. Jim Crotty je proveo više od desetljeća putujući na motoru
po američkim državama kako bi napisao alternativni vodič "Kako
govoriti američki". #L#
Tako se u njegovoj knjizi mogu naći različite lingvističke finese. U
Los Angelesu, primjerice, nije se lako oprostiti. Ako čujete "nazvat
ću te", to zapravo znači "gubi se, više te ne želim vidjeti". Ako vam
netko kaže "vidimo se na objedu" - sviđate mu se, ali misli da ste
gubitnik, za razliku od "idemo na sushi", što znači početak pravog
prijateljstva.
Crotty se slaže da se mogućnost izražavanja ljudi drastično smanjila
te da su slengovi sve važniji u svakodnevnoj komunikaciji. On se, osim
toga, boji i da bi fragmentacija jezika mogla biti opasna za
demokraciju.
"Clinton", među ostalim, znači "potpunu promjenu političkog smjera",
ali i tu postoje varijante. "Pola Clintona" znači redovitu promjenu
političkih smjernica, "cijeli" - promjene osjećaja, a "dvostruki
Clinton" znači poricanje bilo kakvih promjena.
Uskoro se može vrlo lako dogoditi da se ljudi iz različitih gradova,
a pogotovo iz različitih država u Americi, neće razumjeti.
(Hina) ja dgk
020159 MET oct 97