BRITANSKI RADIO - BBC
30. IX. 1997.
Pregled tiska
Lice Diane, princeze od Walesa, vratilo se danas na naslovne stranice
mnogih britanskih listova. Svi se oni usredotočuju na prijepornu
Dianinu biografiju koju je napisao Andrew Morton, a koja je sada
ponovno objavljena u izmijenjenom izdanju, otkrivajući kako ju je
najvećim dijelom diktirala i ispravljala princeza sama. 'The Express'
piše kako će Andrew Morton zaraditi milijune funti od ove knjige te se
mnogi listovi pitaju koliko je stvar dobroga ukusa knjigu ponovno
objavljivati tako brzo nakon Dianine smrti. Svi listovi prenose izjavu
Buckinghamske palače koja priopćuje kako je osobito rastužena time što
se knjiga ponovno objavljuje upravo u ovom trenutku. No 'The Sun' piše
kako za Palaču trenutak objavljivanja nikada ne bi bio povoljan. List
knjigu naziva važnim povijesnim trenutkom. 'The Times' koji donosi i
izvatke iz nje prenosi mišljenja ljudi bliskih pokojnoj princezi, a
koji izražavaju zadovoljstvo i olakšanje time što je knjiga uvelike
autobiografska. 'The Daily Telegraph' piše kako je Andrew Morton pred
publiku ionako iznio ono što je ona već vjerojatno i sama naslućivala.
Za 'Mirror' njegova otkrića predstavljaju besramnu izdaju Diane,
princeze od Walesa.
Naslovnim stranicama britanskih listova danas dominira i prva
konferencija laburista, kao stranke na vlasti, u posljednjih 19
godina. Većina listova izvještava o neuspjehu Petera Mandelsona,
ministra u vladi i ključnog stratega premijera Tonya Blaira da za sebe
izbori mjesto u nacionalnom izvršnom odboru laburista. 'The Times'
piše kako je Mandelson, najbliži suradnik premijera Blaira, podcijenio
razmjere svoje nepopularnosti. 'The Guardian' kaže kako je glasovanje
bilo udarac Blairovim energičnim nastojanjima da modernizira
Laburističku stranku. 'The Daily Telegraph', koji Petera Mandelsona
naziva 'nevoljenim i neželjenim', piše kako se radi o neugodnu udarcu
za premijera Tonya Blaira. No 'The Independent' glasovanje opisuje tek
kao maleni posrtaj za premijera. Urednik lista Andrew Maar piše kako
je za Tonya Blaira na ovotjednoj laburističkoj konferenciji jedini
problem bio taj što uraditi s neprijateljem, a koji pak - kako piše
list - jedva da i postoji.
Nekoliko današnjih britanskih listova izvještava i o smrti najstarijeg
čovjeka u Engleskoj. George Cook, koji je prestao pušiti u svojoj 97.
godini i koji je živio za vladavine četiri kralja i dvije kraljice,
preminuo je u svojoj 108. godini. Umro je mirno, u snu, u Surreyju, na
jugu Engleske.
Iz Mostara za 'The Times' Tom Walker izvještava o rekonstrukciji
staroga mosta nad Neretvom, srušenoga tijekom rata između Hrvata i
Muslimana. Jučer je započeo polagani proces ponovne izgradnje mosta
dok su madžarski ronioci izvlačili dio kamenoga luka iz hladne
Neretve. Most su podigli Turci 1566. godine, a srušile su ga hrvatske
snage studenoga 1993. godine u pokušaju da odvoje muslimanski dio
grada, piše 'The Times'. Jučerašnji je dan označen kao ugaoni kamen u
etničkoj pomirbi, no malo je Hrvata bilo došlo promatrati madžarske
postrojbe iz sastava SFOR-a koje su došle s teglenicom pod mjesto gdje
je stajao most, praćene okom bošnjačkog predsjednika Izetbegovića koji
je rekao: 'Prije gotovo 4 godine most je bio ubijen, most s dušom, te
dodao: Otada smo sanjali ovaj dan'. Kameni blok su izvukle dvije
dizalice s teglenice te ga postavile na podij uz pljesak okupljenih na
obje obale. Procjenjuje se kako će Madžarima trebati šest mjeseci da
iz desetak metara duboke vode izvuku kamene dijelove koji će se moći
ponovno iskoristiti. G. Izetbegović govori mirnije nego što je govorio
u Mostaru u srpnju kada je kazao kako među Hrvatima ima pojedinaca
koji nisu osramotili samo hrvatski narod nego cijelo čovječanstvo,
Bilo je veliko iznenađenje kada se na ceremoniji pojavio i Krešimir
Zubak, hrvatski član tročlanog bosanskog državnog predsjedništva.
Ovoga je vikenda - kako piše Tom Walker u 'The Timesu' - Slobodan
Praljak, hrvatski general koji je uništio most topničkom i tankovskom
paljbom, kazao kako bi ga uništio i opet ako bi bilo nužno. Jedan je
visoki dužnosnik Ujedinjenih naroda na ceremoniji priznao kako je
rekonstrukcija mosta više simbol podjele, a ta će rekonstrukcija
razgnjeviti hrvatsku zajednicu na zapadnoj obali koja je uvjerena kako
Zapad favorizitra Muslimane. Gradom kruže revizionističke teorije od
kojih jedna kazuje kako su odmetnute muslimanske snage bile te koje su
srušile most. Predsjednik UNESCO-a u Bosni Colin Kaiser kaže kako se
još ne zna tko će točno ponovno sagraditi most jednom kada Madžari
izvade sve njegove dijelove. Danas će biti održana komemoracija za
general bojnika Gerria Halma, britanskog dužnosnika iz sastava UN-a
koji je 1993. probio humanitarnu blokadu Mostara. Njemu će na istočnoj
obali biti podignuta spomen-ploča. On je 1995. umro prirodnom smrću.
O početku rekonstrukcije staroga mosta u Mostaru danas izvještava i
'The Independent' koji prenosi dopis agencije Reuters.
U 'The Guardianu' iz Brčkoga izvještava Jonathan Steele. On se bavi
time kako su sporna prebrojavanja i pritužbe političkih stranaka
dovele do toga da bude odgođeno objavlijavanje rezultata mjesnih
izbora u Bosni, a koji su trebali odlučiti hoće li se etnički očišćeni
gradovi vratiti pod vlast ljudi koji su u njima prije živjeli, a iz
kojih su bili protjerani. Jonathan Steele napominje kako je Brčko
ključni grad. Napetost u tom podijeljenom gradu nikada nije bila veća.
Već je dvaput odgođena primjena rezultata izbora po kojima bi
Bošnjaci, Muslimani, koji su u gradu bili većina prije pet godina kada
su iz njega morali pobjeći, trebali preuzeti vlast. Srbi sada drže
većinu i uvjereni su da su oni pobijedili, no međunarodni dužnosnici
kažu kako je njihov optimizam preuranjen. Brčko je jedino mjesto u
Bosni koje je nakon Daytonskih mirovnih sporazuma stavljeno pod
međunarodnu arbitražu. Njegov strateški važan položaj bio je
preosjetljiv za neku brzu odluku. U Brčkom je već srpska svjetina
kamenovala ured međunarodnoga upravitelja te više vozila UN-a. Ode li
pobjeda Muslimanima, međunarodna zajednica očekuje nova kamenovanja.
Već nam prijete scenarijom iz Belfasta, kaže jedan međunarodni
promatrač, a prenosi 'The Guardian'.
010317 MET oct 97
Kvar zamrzivača uzrok požara kod dječjeg vrtića u Sarvašu
Penava: Dabrina ostavka rezultat svijesti da najviši dužnosnici moraju biti primjer
Obavijest korisnicima: Izjava za medije predsjednika SDP-a Siniše Hajdaš Dončića
Australian Open: Kraj za Pavića i Stojanović
Iran: Dvojica sudaca Vrhovnog suda ubijena iz vatrenog oružja u Teheranu
Nesreću na autocesti A3 izazvao 80-godišnjak zbog vožnje u suprotnom smjeru
Znanstvenik stvara mirise koji pomažu policiji riješiti stare neriješene slučajeve
Australian Open: Dodig i Mansouri zaustavljeni u 2. kolu
SKV: Svijet u 9,30 sati
Paus: Dabro je morao otići zbog političke i društvene higijene