SJEDINJENE DRŽAVE
THE WASHINGTON POST
20. VIII. 1997.
Ljubav i mržnja na Balkanu
"Odlomak klasične knjige o Balkanu 'Crno janje i sivi sokol' autorice
Rebecce West govori o tome kako ju je u pariškoj hotelskoj sobi
probudio 'nedovoljno privatni život mojih susjeda'. Spisateljica je
čula zvuk tri snažna udarca i jecanje žene koja je vikala 'Balkan!
Balkan!'. Je li žena vikala od boli ili užitka nije bilo jasno, i to
je ono zbog čeg je njezin uzvik bio toliko intrigantan. 'Balkan' je
geopolitički termin koji označava više od samog mjesta - on označava
zadovoljstvo i bol, sve ono što je tamno i misteriozno i veselo i
magično u ljudskim strastima. Da je ta žena vikala 'Srednji istok!'
ili 'Australija! Australija!' ne bi govorila toliko. Nu 'Balkan!
Balkan!' je nešto drugo. Ta riječ. To mjesto", piše Peter Maas.
"Čudna privlačnost Balkana tema je vrijednog povijesnog romana
Starling Lawrencea pod nazivom 'Crna Gora'. To je priča o mladom
britanskom pustolovu kojeg su 1908. poslali u Crnu Goru da prikuplja
vojne informacije i planinsko cvijeće za moćne političare kod kuće.
Auberon Harwell, botaničar/uhoda, očekuje da će njegov put biti
elegantni izlet, način da barem na trenutak ostavi dosadu života u
Londonu. Harwell je u srži snažan, svjetlook i samouvjeren, proizvod
britanske aristokracije. U Crnoj Gori dobiva više nego što je
očekivao, što je često slučaj s autsajderima koji kroče na Balkan.
Okružen je ljubavlju, bijesom i nasiljem koji ga zavedu, obuzmu;
povratka nema.
Radnja je jednostavna. Harwell se nakratko zaustavlja u gradu Cetinje
i zaljubljuje u britansku učiteljicu. Ubrzo odlazi u planine, gdje
živi sa srpskom obitelji glava koje je jednonogi ratnik opisan kao
'junak nad junacima'. Danilo Pekočević ima sina Tomu za kojeg očekuje
da će poći njegovim stopama te se boriti za oslobađanje Srba iz Crne
Gore od tiranije - bila to tiranija Turaka ili Austrijanaca. Danilova
žena, Sofija, ima druge zamisli i želi da njezin sin emigrira u
Ameriku kako bi izbjegao tragediju koja ga zasigurno čeka u Crnoj
Gori, stjenovitoj zemlji s previše junaka i premalo sreće. Harwell
postaje obuzet tom obitelji i njihovom sudbinom te se zaljubljuje u
Sofiju, iako bez namjere da ugrozi njezin brak. Knjiga se zatim
primiče Tominoj zabranjenoj ljubavi prema Muslimanki. (...)
Priča i način pripovijedanja klasični su. Radnja obuhvaća putovanje
Britanca u misteriozno područje Balkana gdje se zaljubljuje i promatra
manipulacije carstava i barbarizam seljaka. On se prosvijetljuje i
istodobno ostaje bez iluzija; u isto se vrijeme nalazi i gubi.
Ustaljen oblik naracije također je i nedostatak knjige. Neki bi taj
stil pisanja nazvali elegantnim, a neki pompoznim; autor gravira
uporabi klišeja. U jednoj sceni Harwell u kadi misli o učiteljici za
kojom žudi, a te misli 'stvaraju žudnju u njegovim slabinama kakvu je
rijetko iskusio.' Ovisno o ukusima, stil je smiješan ili dražestan.
Taj rizik je Lawrencu poznat: On je zamjenik urednika izdavačke kuće
W. W. Norton, i ovo je njegova druga knjiga poslije dobro primnljene
zbirke kratkih priča 'Legaciea'. (...)
Prava kušnja povijesnog romana jest evocira li razdoblje te govori li
nam i o sadašnjosti. Odgovor je pozitivan. Knjiga je pronicljiva.
Ratnički mentalitet srpskih seljaka dobro je opisan, kao i štetne
manipulacije carstava koja ne mogu ostaviti narod na miru. Ljubav
između Tome i Muslimanke, koja je naravno osuđena na propast,
podsjetnik je nemoći da se oslobodi iz ruku preduvjerenja i povijesti.
Tako je bilo na Balkanu, te gotovo svugdje na planetu; a kao što nam
sukob u Bosni pokazuje, i danas je tako. Završetak knjige ispričan je
na početku, pa možemo reći da Toma ostavlja Crnu Goru i odlazi u
Ameriku, dajući prednost dobrom životu radije nego domaćim
vrijednostima; to je mudar, iako tužan izbor.
A što je s junakom priče Auberonom Harwellom? Na Balkanu treba
sklopiti dogovor s vragom i Harwell ga možda i nesvjesno čini. Tamo
možete naučiti istine koje bi vam oastale skrivene u drugim državama,
kao što je ona iz koje je Harwell došao; možete voljeti ženu na način
na koji ne biste mogli kod kuće, i sve te stvari mijenjaju Harwellov
život. No sve ima svoju cijenu. Jedan od paradoksa jest da baš kao
što je za Tomu dobro da ode iz Crne Gore, za Harwella je dobro da
ostane. Ovdje nema dovoljno prostora da objasnim zbog čega; čovjek
mora pročitati knjigu, a čak i tada , odgovori bi mogli izmicati i
biti jednako intrigirajući kao i uzvik 'Balkan! Balkan!' koji je
Rebeccu West probudio prije toliko godina."
220313 MET aug 97
Šef Hezbolaha: Sporazum o prekidu vatre u Gazi ukazuje na upornost otpora
DP-ov kandidat za gradonačelnika Zagreba Željko Marušić povukao kandidaturu
Kvar zamrzivača uzrok požara kod dječjeg vrtića u Sarvašu
Penava: Dabrina ostavka rezultat svijesti da najviši dužnosnici moraju biti primjer
Obavijest korisnicima: Izjava za medije predsjednika SDP-a Siniše Hajdaš Dončića
Australian Open: Kraj za Pavića i Stojanović
Iran: Dvojica sudaca Vrhovnog suda ubijena iz vatrenog oružja u Teheranu
Nesreću na autocesti A3 izazvao 80-godišnjak zbog vožnje u suprotnom smjeru
Znanstvenik stvara mirise koji pomažu policiji riješiti stare neriješene slučajeve
Australian Open: Dodig i Mansouri zaustavljeni u 2. kolu