FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

PACK: IZA DOGAĐAJA U JAJCU STOJE ODREĐENI BOŠNJAČKI KRUGOVI

ZAGREB, 8. kolovoza (Hina) - Ima jasnih naznaka da su nedavne događaje u Jajcu potaknule određene snage među muslimanima-Bošnjacima kojima nije odgovarao dotadašnji miran suživot s Hrvatima, rekla je u petak zastupnica Europskog parlamenta zadužena za jugoistočnu Europu Doris Pack.
ZAGREB, 8. kolovoza (Hina) - Ima jasnih naznaka da su nedavne događaje u Jajcu potaknule određene snage među muslimanima-Bošnjacima kojima nije odgovarao dotadašnji miran suživot s Hrvatima, rekla je u petak zastupnica Europskog parlamenta zadužena za jugoistočnu Europu Doris Pack. #L# Doris Pack je u četvrtak posjetila Jajce kako bi se informirala o nedavnim izgredima uzrokovanim nenajavljenim povratkom nekoliko stotina muslimanskih izbjeglica u taj srednjobosanski grad. U pismu Caritasu banjalučke biskupije, s čijim je biskupom Franjom Komaricom posjetila Jajce, Doris Pack najprije podsjeća da je upravo u Jajcu i Srednjobosanskoj županiji povratak izbjeglica do sada dobro napredovao i da nije bilo nikakvih teškoća u suživotu dvaju naroda. Pilot program UNHCR-a, prema kojem se u Jajce trebalo vratiti 200 Bošnjaka, premašen je jer se vratilo njih 400, a 25. srpnja predstavnici dvaju naroda potpisali su sporazum o organiziranom povratku oko 150.000 Hrvata i oko 50.000 Bošnjaka u tu županiju. "Ima, međutim, snaga kojima smeta dosadašnji suživot Bošnjaka i Hrvata i koje nisu propustile mogućnost da ga miniraju", piše Doris Pack. Na upit da pojasni na koje snage misli, Pack je za Hinu rekla kako "ne može kriviti nikog određenog", ali da na muslimansko-bošnjačkoj strani ima ljudi kojima ne odgovara miran suživot dvaju naroda na tom području. Kako piše u pismu, najednostavnije je bilo stvoriti stanje u kojem će dođi do prosvjeda i nemira. "Krivi su uvijek oni koji više ne mogu izdržati pritisak i koji izađu na ulice kako bi očitovali svoje neraspoloženje", stoji u pismu. Prema njezinim riječima, sami događaji svjedoče o tome da su izgredi bili pripremljeni, a ne spontani. Pozivajući se na svjedoke u čija se izvješća ne može sumnjati, ona u pismu ističe kako je tijekom vikenda u Jajce došlo oko 500 Bošnjaka, muškaraca bez obitelji koji svoj povratak nisu najavili ni gradonačelniku ni mjesnoj policiji unatoč prethodnom dogovoru. "Ovaj masovni povratak doveo je do toga da se tamošnji Hrvati osjete ugroženi", kaže Doris Pack dodajući kako Hrvati do sada nisu dobili nikakvu novčanu pomoć za povratak, te da ni sami ne znaju kako će preživjeti. "Nešto iza toga mora biti", ustvrdila je Pack u telefonskom razgovoru naglašavajući kako međunarodna zajednica mora istražiti pozadinu događaja i otkriti tko se krije iza cijele stvari. Napominjući kako mjesni političari imaju određeno mišljenje o tome tko je to, Doris Pack kaže da bi trebalo uz njihovu pomoć pozvati na odgovornost "prave počinitelje", među koje spadaju i oni koji su prije samih događaja svjesno i lažnim izvješćima na Bosanskohercegovačkoj televiziji i radiju pridonijeli napetostima. Zastupnica Europskog parlamenta napominje kako u Sarajevu uopće ne znaju kakvo je stanje u Jajcu, ili kako čak "postoji interes da se stvara panika." "Kako inače objasniti da se njemačkog izaslanika za pitanje izbjeglica Dietmara Schleea u Sarajevu na sve načine odvraćalo od puta u Jajce opravdavajući to opasnošću?" pita se Doris Pack. Glede paljenja muslimanskih kuća, ona kaže kako nije jasno jesu li to uradili Hrvati ili, možda, Bošnjaci, koji se Hrvatima rado koriste kao žrtvenim jarcem, ili čak susjedni Srbi kako bi skrenuli pozornost sa svoje nekooperativnosti u provedbi Daytona. Doris Pack je na kraju rekla da će o svojemu mišljenju o događajima u Jajcu obavijestiti i Europski parlament, njemačku vladu i druge zainteresirane međunarodne institucije. (Hina) sl fp 081516 MET aug 97

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙