ZAGREB, 17. lipnja (Hina)- U Hrvatskom kulturnom klubu danas je predstavljeno makedonsko izdanje antologije hrvatske ratne lirike "U ovom strašnom času" sastavljača dr. Ive Sanadera i dr. Ante Stamaća. U izdanju "Zumpresa" iz Skopja,
antologiju naslovljenu "Vo ovoj strašen čas" na makedonski jezik je preveo Eftim Kletnikov.
ZAGREB, 17. lipnja (Hina)- U Hrvatskom kulturnom klubu danas je
predstavljeno makedonsko izdanje antologije hrvatske ratne lirike
"U ovom strašnom času" sastavljača dr. Ive Sanadera i dr. Ante
Stamaća. U izdanju "Zumpresa" iz Skopja, antologiju naslovljenu
"Vo ovoj strašen čas" na makedonski jezik je preveo Eftim Kletnikov.#L#
Govoreći o dobrim odnosima između Hrvatske i Makedonije veleposlanik
Republike Makedonije u Republici Hrvatskoj Servet Avziu izrazio je
želju za daljnjim razvojem suradnje dviju država na svim područjima.
Tom prilikom veleposlanik Avziu je istaknuo da je između Hrvatske i
Makedonije do sada potpisano 17 međudržavnih ugovora, a među njima i
ugovor o kulturnoj suradnji.
Zahvaljujući se Hrvatsko-makedonskom društvu koje ga je odabralo za
prevoditelja antologije, Eftim Kletnikov je istaknuo da nema
značajnijeg hrvatskog pjesnika koji nije doživio prijevod na
makedonski jezik što dovoljno govori o povezanosti kultura dviju
zemalja.
"Dok oružje zvecka, muze šute" izreka je koju hrvatski pjesnici nisu
poslušali 1990. i 1991. godine, rekao je dr. Ivo Sanader ističući kako
je knjiga "U ovom strašnom času" dokument toga vremena.
(Hina) so db
171405 MET jun 97