FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

ZAGREB: OTVOREN LEKTORAT NIZOZEMSKOGA JEZIKA

ZAGREB, 26. studenoga (Hina) - Studenti zagrebačkoga Sveučilišta +pokazuju veliko zanimanje za učenje nizozemskoga jezika, a njihov +broj stalno i raste. Sadašnje mogućnosti, međutim, dopuštaju da +nizozemski jezik uče samo studenti Filozofskoga fakulteta, +istaknuo je dekan fakulteta, Mirko Gojmerac, prilikom večerašnjeg +službenog otvorenja Lektorata nizozemskoga jezika na Filozofskom +fakultetu.
ZAGREB, 26. studenoga (Hina) - Studenti zagrebačkoga Sveučilišta pokazuju veliko zanimanje za učenje nizozemskoga jezika, a njihov broj stalno i raste. Sadašnje mogućnosti, međutim, dopuštaju da nizozemski jezik uče samo studenti Filozofskoga fakulteta, istaknuo je dekan fakulteta, Mirko Gojmerac, prilikom večerašnjeg službenog otvorenja Lektorata nizozemskoga jezika na Filozofskom fakultetu. #L# Na prigodnoj sečanosti bili su i veleposlanica Kraljevine Nizozemske u Republici Hrvatskoj Ida L. van Veldhuizen- Rothenbuecher i kulturni attache Kraljevine Belgije u Republici Hrvatskoj, Nicolaas Buyck. Nizozemski jezik sada uči 80 studenata u tri tečaja koje vodi lektorica Miranda van't Wout. Lektorat nizozemskoga jezika skromno je počeo pred tri godine, podsjetio je dekan Gojmerac, ali ni jedan lektorat dosad na Filozofskom fakultetu nije imao tako uspješan "start" kao ovaj. Namjera je pak osnivača da Lektorat, s vremenom, postane obveznim predmetom u sklopu Studija germanistike s programom od dvije i pol godine. U međuvremenu, neki će studenti moći dobiti i nizozemske stipendije, a organizirat će se i posjeti studenata Nizozemskoj, najavila je veleposlanica van Veldhuizen-Rothenbuecher. Osnivanjem Lektorata počela je i službena suradnja Sveučilišta u Amsterdamu i Sveučilišta u Zagrebu, koja će se sigurno i pojačavati. Jer, istaknula je nizozemska veleposlanica, i u Nizozemskoj jača zanimanje za hrvatski jezik, a na nizozemski su prevedene i dvije knjige Miroslava Krleže. Danas oko 21 milijun Europljana govori nizozemskim jezikom. Od početka ovoga stoljeća i flamanska zajednica u Belgiji stvarala je svoj kulturni identitet, podsjetio je kulturni attache belgijskoga veleposlanstva. Flamanska zajednica zauzimala se za nizozemski jezik, štujući načela multikulturalnosti, a tu tradiciju, kazao je Nicolaas Buyck, i danas nastavljaju flamanski književnici. Belgijsko će veleposlanstvo pružati punu potporu učenju nizozemskoga jezika u Hrvatskoj, što će pak, istaknuo je, pridonijeti jačanju veza između Belgije i Hrvatske te Sjevernoga i Jadranskoga mora. Dr. Dragutin Horvat, profesor na Studiju germanistike Filozofskoga fakulteta večeras je također održao predvanje o poznatome nizozemskom književniku Harryiju Mulischu, čija je knjiga "Atentat", jedina do sada prevedena na hrvatski jezik. (Hina) ip sp

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙