FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

TEKST SPORAZUMA O POSEBNIM ODNOSIMA RH I FEDERACIJE BIH

ZAGREB, 22. studenoga (Hina) - Objavljujemo cjelovit tekst +Sporazuma o posebnim odnosima između Republike Hrvatske i +Federacije Bosne i Hercegovine što su ga danas u Zagrebu potpisali +hrvatski predsjednik Franjo Tuđman i predsjednik i potpredsjednik +Federacije BiH Ejup Ganić i Vladimir Šoljić:+ Uvjerene da dosljedna, cjelovita i ubrzana provedba Općeg okvirnog +sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini i njegovih aneksa (u daljnjem +tekstu: Mirovni sporazum) čini osnovu za stvaranje uvjeta za trajan +suživot hrvatskog i bošnjačkog naroda, ostalih i svih građana u +Federaciji Bosne i Hercegovine (u daljem tekstu: Federacija BiH), a +također za uspostavljanje prisnih posebnih odnosa i razvijanje +suradnje između Republike Hrvatske i Federacije BiH, inicirane +Washingtonskim sporazumima, u interesu osiguranja trajnog mira i +stabilnost u ovom dijelu Europe; + Polazeći od suvereniteta, teritorijalnog integriteta i političke +neovisnosti Bosne i Hercegovine i imajući u vidu Mirovni sporazum, +osobito članak V. i Aneks 4. tog sporazuma; + Potvrđujući spremnost da odnose Republike Hrvatske i Federacije +BiH urede putem posebnih institucionalnih i drugih oblika suradnje +u skladu s odgovornostima potpisnica Mirovnog sporazuma; + Uvjerene da jačanje suradnje i povezanosti Republike Hrvatske i
ZAGREB, 22. studenoga (Hina) - Objavljujemo cjelovit tekst Sporazuma o posebnim odnosima između Republike Hrvatske i Federacije Bosne i Hercegovine što su ga danas u Zagrebu potpisali hrvatski predsjednik Franjo Tuđman i predsjednik i potpredsjednik Federacije BiH Ejup Ganić i Vladimir Šoljić: Uvjerene da dosljedna, cjelovita i ubrzana provedba Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini i njegovih aneksa (u daljnjem tekstu: Mirovni sporazum) čini osnovu za stvaranje uvjeta za trajan suživot hrvatskog i bošnjačkog naroda, ostalih i svih građana u Federaciji Bosne i Hercegovine (u daljem tekstu: Federacija BiH), a također za uspostavljanje prisnih posebnih odnosa i razvijanje suradnje između Republike Hrvatske i Federacije BiH, inicirane Washingtonskim sporazumima, u interesu osiguranja trajnog mira i stabilnost u ovom dijelu Europe; Polazeći od suvereniteta, teritorijalnog integriteta i političke neovisnosti Bosne i Hercegovine i imajući u vidu Mirovni sporazum, osobito članak V. i Aneks 4. tog sporazuma; Potvrđujući spremnost da odnose Republike Hrvatske i Federacije BiH urede putem posebnih institucionalnih i drugih oblika suradnje u skladu s odgovornostima potpisnica Mirovnog sporazuma; Uvjerene da jačanje suradnje i povezanosti Republike Hrvatske i Federacije BiH doprinosi njihovom trajnom općem društvenom, demokratskom i gospodarskom razvitku kako je predviđeno Washingtonskim sporazumom; Radi ostvarenja navedenih načela i ciljeva, slijedom Washingtonskih sporazuma od 18. ožujka 1994. godine, Mirovnog sporazuma potpisanog u Parizu 14. prosinca 1995. godine, Republika Hrvatska i Federacija BiH postigle su Sporazum o uspostavljanju posebnih odnosa: Članak 1. Republika Hrvatska i Federacija BiH uspostavljaju posebne odnose, cilj kojih je postupna izgradnja sve razvijenijih institucionalnih i drugih oblika međusobne suradnje u ovisnosti od općih političkih i gospodarskih uvjeta, te poštivanje posebnih interesa Republike Hrvatske i Federacije BiH. Članak 2. Posebni odnosi iz članka 1. ovog Sporazuma odnose se na poticanje potpuno transparentne suradnje izvršnih, zakonodavnih i drugih institucija Republike Hrvatske i Federacije BiH sukladno Mirovnom sporazumu i Ustavima Federacije BiH i Bosne i Hercegovine u sljedećim područjima: 1. gospodarska suradnja i trgovina, poticanje zajedničkih ulaganja, osobito u područjima prometne infrastrukture, komunikacija i telekomunikacija, izgradnje i suradnje u korištenju industrijskih, energetskih, poljoprivrednih i drugih potencijala i kapaciteta; 2. poticanje i suradnja u području planiranja i gospodarske politike, te suradnja u razvitku i obnovi; 3. suradnja u području zakonodavstva; 4. suradnja u provedbi privatizacije i denacionalizacije; 5. suradnja u području znanosti i tehnologije, odgoja i obrazovanja,kulture i športa; 6. suradnja u području socijalne politike i zdravstva; 7. suradnja u području turizma, zaštite okoliša i korištenja prirodnih izvora; 8. suradnja u području informiranja; 9. suradnja na razvitku regionalne i lokalne uprave i samouprave; 10. suradnja u rješavanju imovinskopravnih pitanja; 11. suradnja u području unutarnjih poslova; 12. suradnja u području obrane (školovanje, opremanje, zajednička proizvodnja i dr.) u mjeri u kojoj je u skladu s teritorijalnim integritetom i suverenitetom Bosne i Hercegovine i Mirovnim sporazumom; 13. poticanje suradnje nevladinih organizacija; 14. sukladno odredbama sporazuma iz Washingtona i Mirovnog sporazuma, strane će se zauzimati, u granicama svojih ovlasti, za uspostavljanje europskog prometnog koridora od luke Ploče do sjeverne granice Bosne i Hercegovine, te za potrebu izgradnje cestovne prometnice Dubrovnik - Ploče - Bihać - Zagreb (preko Neuma). Strane će osnovati zajednička društva za usklađivanje infrastrukturne izgradnje i odvijanje kopnenog prometa za povezivanje Republike Hrvatske i Federacije BiH. Članak 3. Radi provedbe posebnih odnosa Republike Hrvatske i Federacije BiH, osniva se Zajedničko vijeće za suradnju Republike Hrvatske i Federacije BiH (u daljem tekstu: "Vijeće"). Vijeće priprema i usvaja prijedloge i preporuke za nadležne izvršne i zakonodavne, te znanstvene, kulturne i druge institucije Republike Hrvatske i Federacije BiH. Članak 4. Vijeće sačinjavaju Predsjednik Republike Hrvatske, te Predsjednik i potpredsjednik Federacije BiH. Vijeće imenuje Stalni odbor sastavljen od šest (6) članova. Republiku Hrvatsku će u Stalnom odboru zastupati predsjednik Vlade, jedan potpredsjednik Vlade i odgovarajući resorni ministar, a Federaciju BiH premijer i zamjenik premijera Federacije BiH te odgovarajući resorni ministar. Vijeće i Stalni odbor donose prijedloge i preporuke konsenzusom. Vijeće usvaja Poslovnik o radu Vijeća. Strane će imenovati članove Stalnog odbora u roku od petnaest (15) dana od dana potpisivanja ovog Sporazuma. Članak 5. Radi osiguranja usklađivanja i učinkovitosti u radu, Vijeće će imenovati dva tajnika Vijeća, jednog iz Republike Hrvatske i jednog iz Federacije BiH. Tajnici su odgovorni za svoj rad Vijeću. Oni usklađuju pripreme za sjednice Vijeća i osiguravaju učinkovitu provedbu njegovih prijedloga i preporuka, u suradnji s nadležnim tijelima Republike Hrvatske i Federacije BiH. Sukladno odluci Vijeća, tajnici će pripremiti prijedlog Poslovnika o radu Vijeća. Članak 6. Sjednice Vijeća održavaju se, u pravilu, jednom u tri mjeseca, naizmjence u Republici Hrvatskoj i u Federaciji BiH. Sjednice Stalnog odbora održavaju se po potrebi. Članak 7. Vijeće redovito putem priopćenja izvješćuje javnost o svojim prijedlozima i preporukama. Članak 8. Strane će se zauzimati da se suradnja predviđena ovim Sporzumom ostvaruje na razini regija, županija odnosno kantona, gradova i općina, gospodarskih subjekata i različitih nevladinih organizacija. Članak 9. U svrhu proširenja suradnje u području zakonodavstva održavat će se redoviti kontakti nadležnih tijela Hrvatskog državnog sabora i Parlamenta Federacije BiH. Članak 10. Strane će do 1. srpnja 1999. godine zaključiti anekse na ovaj Sporazum u cilju detaljne razrade provedbe i poduzimanja potrebnih koraka za implementaciju suradnje u područjima iz članka 2. ovog Sporazuma. Strane pozdravljaju pomoć Ureda visokog predstavnika u olakšavanju zaključivanja aneksa iz stavka 1. ovog članka. Aneksi iz stavka 1. ovog članka stupit će na snagu danom potpisa, a ne kasnije od 1. srpnja 1999. godine. Članak 11. Strane su suglasne da pokrenu aktivnosti na usuglašavanju, odnosno zamjeni dosad potpisanih sporazuma, između Republike Hrvatske i Republike Bosne i Hercegovine koji se primjenjuju na području Federacije BiH, s Mirovnim sporazumom i ovim Sporazumom. Za sve postojeće sporazume iz stavka 1. ovog članka za koje bilo koja strana utvrdi da nisu u skladu s Mirovnim sporazumom, Ustavom Bosne i Hecegovine ili Ustavom Federacije BiH, pokrenut će se postupak usuglašavanja, odnosno izrade novih aneksa najdalje u roku od tri mjeseca od dana potpisa ovog Sporazuma. Ukoliko se postupak usuglašavanja, odnosno zamjene dosad potpisanih sporazuma ne okonča u tom roku, a razlog neusuglašenosti su razlike u stajalištima hrvatskih i bošnjačkih prestavnika iz Federacije BiH, strane su suglasne da predstavnici Federacije BiH prihvate pomoć i arbitražu Ureda visokog predstavnika u rješavanju tih razlika, kako bi se postupak usuglašavanja postojećih sporazuma, odnosno izrade aneksa završio najkasnije do 1. srpnja 1999. Ukoliko se postupak usuglašavanja, odnosno izrade aneksa ne okonča ni u tom roku, strane su suglasne da predmetni postojeći sporazumi mogu ostati na snazi najkasnije do 1. rujna 1999. godine. Članak 12. Strane potvrđuju svoju spremnost da pitanja od vitalnog interesa rješavaju konsenzusom hrvatskog i bošnjačkog naroda, kroz nadležne institucije u sukladnosti s odredbama Ustava Federacije BiH, a u cilju osiguranja djelatnog funkcioniranja Federacije BiH i učinkovite provedbe Sporazuma o posebnim odnosima između Republike Hrvatske i Federacije Bosne i Hercegovine. Članak 13. Nakon što ga strane potpišu, ovaj Sporazum će se privremeno primjenjivati, a stupa na snagu trideset (30) dana nakon primitka posljednje obavijesti da su ispunjeni svi uvjeti predviđeni unutarnjim pravnim poretkom svake od ugovornih strana za stupanje Sporazuma na snagu. Strane se obvezuju da će postupak potvrđivanja ovog Sporazuma obaviti u roku od tri (3) mjeseca od dana njegova potpisivanja. Sastavljeno u Zagrebu dana 22. studenoga 1998. godine u dva (2) izvornika, svaki od njih na hrvatskom jeziku za Republiku Hrvatsku, a za Federciju Bosne i Hercegovine na službenim jezicima - bosanskom jeziku i hrvatskom jeziku, pri čemu su svi tekstovi jednako vjerodostojni. (Hina) pp sd

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙