FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

fr-le monde 12.11.uvodnik o europi

HR-dugovi-Organizacije/savezi-Ratovi-Obrana-Diplomacija +fr-le monde 12.11.uvodnik o europi ++FRANCUSKA+LE MONDE+12. XI. 1998.+Europa i rat+"'Europa se vraća kući', rekao je Francois Mitterrand nakon pada +Berlinskog zida. Bivši je predsjednik Republike htio reći da je +kraj hladnog rata vratio Europu u 1918. Padom zida istaknut će se +stari krajolik koji joj je bio blizak, krajolik njezina +djetinjstva, školskog doba, krajolik Europe naroda. (...)+Francois Mitterrand se djelomično prevario. To treba reći u +trenutku dok slavimo 80. obljetnicu završetka rata 1918.: današnja +Europa ne sliči jako na Europu između dvaju ratova. Bolje reći, ona +traži novi sustav sigurnosti, novu stratešku ravnotežu, novu ulogu +za NATO i drukčije odnose sa SAD-om i Rusijom. Osim jedne velike +iznimke - raspada Jugoslavije i divljaštva koje se tada dogodilo, +poredak koji se srušio koncem 80-ih, nije ponovno narisao zemljovid +iz 1918. Na sreću.+Jedan je razlog tomu. On se zove Europska unija. Uvijek se, i s +pravom, mogu isticati njezini nedostatci, napose njezino +diplomatsko i vojno nepostojanje. Možemo žaliti što marljiva +mašinerija koja svakim danom, od jednog vijeća do drugog, od jedne
FRANCUSKA LE MONDE 12. XI. 1998. Europa i rat "'Europa se vraća kući', rekao je Francois Mitterrand nakon pada Berlinskog zida. Bivši je predsjednik Republike htio reći da je kraj hladnog rata vratio Europu u 1918. Padom zida istaknut će se stari krajolik koji joj je bio blizak, krajolik njezina djetinjstva, školskog doba, krajolik Europe naroda. (...) Francois Mitterrand se djelomično prevario. To treba reći u trenutku dok slavimo 80. obljetnicu završetka rata 1918.: današnja Europa ne sliči jako na Europu između dvaju ratova. Bolje reći, ona traži novi sustav sigurnosti, novu stratešku ravnotežu, novu ulogu za NATO i drukčije odnose sa SAD-om i Rusijom. Osim jedne velike iznimke - raspada Jugoslavije i divljaštva koje se tada dogodilo, poredak koji se srušio koncem 80-ih, nije ponovno narisao zemljovid iz 1918. Na sreću. Jedan je razlog tomu. On se zove Europska unija. Uvijek se, i s pravom, mogu isticati njezini nedostatci, napose njezino diplomatsko i vojno nepostojanje. Možemo žaliti što marljiva mašinerija koja svakim danom, od jednog vijeća do drugog, od jedne upute do druge, 'stvara' Europu, nije doista nimalo sjajna. Moramo istaknuti nejasnoće i opasnosti pravno-političke građevine bez presedana koja nije posljedica poznatih uzoraka. Ipak, u destabilizaciji koju je doživjela Europa nakon hladnog rata, u velikoj strateškoj praznini koja je nastala, upravo je ta Unija, nasljednica Europske zajednice i Zajedničkog tržišta, bila stožer stabilizacije koja je bila potrebna Starom Kontinentu kako ne bi sličio na kontinent nakon krvoprolića 1914. - 1918. Ali ako Europa želi potvrditi svoje postojanje i identitet među velikanima XXI. stoljeća, to neće moći učiniti ako zaboravi one čija je sudbina nekad bila povezana s njezinom. U utorak 11. XI., BBC je odao počast vojnicima indijske vojske koji su ubijeni u rovovima. Francuska je htjela odati počast Abdoulayeu Nadiayeu, 104 godine, zadnjem preživjelom iz čete senegalskih strijelaca koji su se istaknuli na bojišnicama 1914. - 1918. Abdoulaye Nadiaye je umro u utorak, dan prije nego je trebao dobiti odličje Legije časti. No dug ostaje i Francuska ga mora vratiti Africi, djeci ili unucima Abdoulayea Nadiayea bilo da su kod kuće ili, bez dokumenata, na ulicama naših gradova. Europa se neće izgraditi zatvaranjem u sebe, niti zaboravljajući svoj dug prema svijetu", kaže se u uvodniku.

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙