ZAGREB, 3. studenoga (Hina) - Hrvatsko izdanje knjige "Vjetar u +vrbama", engleskog pisca Kennetha Grahamea, predstavljeno je danas +u Hrvatskom centru za dječju knjigu. Knjiga napisana 1908. uvrštena +je u sam vrh engleske dječje
književnosti, a kod nas je objavljena u +biblioteci "Stribor" izdavačke kuće Znanje.
ZAGREB, 3. studenoga (Hina) - Hrvatsko izdanje knjige "Vjetar u
vrbama", engleskog pisca Kennetha Grahamea, predstavljeno je danas
u Hrvatskom centru za dječju knjigu. Knjiga napisana 1908. uvrštena
je u sam vrh engleske dječje književnosti, a kod nas je objavljena u
biblioteci "Stribor" izdavačke kuće Znanje. #L#
Ranka Javor, voditeljica Hrvatskog centra za dječju književnost,
rekla je kako je knjiga "Vjetar u vrbama" nastala na temelju priča
koje je Grahame prije spavanja pričao svom poluslijepom sinu.
Tako su priče o rijeci i njezinim stanovnicima - vodenom štakoru,
vidri, krtici, žapcu i jazavcu - postale materijal za jednu veliku
knjigu, dodala je.
Prevoditeljica Mia Pervan istaknula je kako posebno bogatstvo
knjizi daju opisi prirode koje autor daje na lirski, barokno
nabijeni način. "Stoga je prevoditi spomenutu knjigu predstavljao
pravi užitak", rekla je.
Tekstove opisa prirode, na engleskom jeziku čitao je Robin Evans iz
zagrebačkog British Councila, dok je na hrvatskom jeziku tekstove
čitao glumac Tomislav Stojković.
U sklopu današnjeg programa predstavljanja knjige otvorene su i
dvije izložbe slika: izložba koja prikazuje tradicionalnu englesku
dječju književnost u hrvatskim izdanjima, te izložba s izvornim
slikama iz knjige "Vjetar u vrbama" ilustratora Arthura Rackhama.
(Hina) sdju ln