GB-IRAK +BBC 2. X. PREGLED TISKA ++BRITANSKI RADIO - BBC+2. X. 1998.+Pregled tiska+S obzirom na činjenicu da su Irak i Ujedinjeni narodi ponovno u +sukobu oko inspekcije oružja, ne iznenađuje da se mnogi listovi +ponovno bave tom
temom. 'The Independent', primjerice, poziva na +revizije međunarodne politike prema Bagdadu. Autor teksta tvrdi da +su gospodarske sankcije samo zamjena za nedostatak stvarne akcije +Zapada, a ne sredstvo za postizanje sasvim određenog cilja. List +drži da bi otvorena trgovina mnogo više potkopala poziciju Sadama +Huseina, nego što će se to ikad postići njegovom izolacijom. U +međuvremenu, nastavlja dalje 'The Independent', inspektore za +oružje trebalo bi poduprijeti vojnom silom. List predlaže da se +uništi iračke vojne objekte svaki put kada Irak, stoji u listu, +počne prkositi. +S ovim stavom slaže se i 'The Daily Telegraph'. U svojem uvodniku +naslovljenom 'Udariti po Sadamu žestoko', list piše kako je irački +čelnik sada jamačno uvjeren kako može nekažnjeno prkositi +Ujedinjenim narodima. Stoga je sazrelo vrijeme da ga se u tome oštro +razuvjeri, piše 'The Daily Telegraph'.+Autor jednog uvodnika u 'The Guardianu' uspoređuje mirovne procese
BRITANSKI RADIO - BBC
2. X. 1998.
Pregled tiska
S obzirom na činjenicu da su Irak i Ujedinjeni narodi ponovno u
sukobu oko inspekcije oružja, ne iznenađuje da se mnogi listovi
ponovno bave tom temom. 'The Independent', primjerice, poziva na
revizije međunarodne politike prema Bagdadu. Autor teksta tvrdi da
su gospodarske sankcije samo zamjena za nedostatak stvarne akcije
Zapada, a ne sredstvo za postizanje sasvim određenog cilja. List
drži da bi otvorena trgovina mnogo više potkopala poziciju Sadama
Huseina, nego što će se to ikad postići njegovom izolacijom. U
međuvremenu, nastavlja dalje 'The Independent', inspektore za
oružje trebalo bi poduprijeti vojnom silom. List predlaže da se
uništi iračke vojne objekte svaki put kada Irak, stoji u listu,
počne prkositi.
S ovim stavom slaže se i 'The Daily Telegraph'. U svojem uvodniku
naslovljenom 'Udariti po Sadamu žestoko', list piše kako je irački
čelnik sada jamačno uvjeren kako može nekažnjeno prkositi
Ujedinjenim narodima. Stoga je sazrelo vrijeme da ga se u tome oštro
razuvjeri, piše 'The Daily Telegraph'.
Autor jednog uvodnika u 'The Guardianu' uspoređuje mirovne procese
u Sjevernoj Irskoj i na Srednjem istoku. List poziva čelnika
najveće protestantske stranke u Sjevernoj Irskoj Davida Chambella,
da ne dopusti da problem razoružavanja paravojnih snaga omete taj
proces. List savjetuje gospodinu Chambellu da bi nekakva
simbolička pobjeda glede razoružavanja bila manje važna od
promjene cjelokupnog ozračja Sjeverne Irske. Istodobno, 'The
Guardian' poziva Jasera Arafata i Benjamina Netanyahua da poštuje
dogovor postignut u Sjedinjenim Američkim Državama.
List 'The Daily Express' žali što je, tri godine poslije završetka
rata u Bosni, više od polovice osoba osumnjičenih za zločine još na
slobodi. List tvrdi da nitko nije spreman preuzeti odgovornost za
one koji su mučili, zlostavljali i ubijali tijekom cijelog rata,
toliko krvavo da je cijeli svijet bio zaprepašten.
'The Daily Telegraph' donosi kraću vijest o 72-godišnjoj Esperanzi
Šakić, optuženoj da je tijekom II. svjetskoga rata vodila ženski
odjel u jasenovačkom logoru. Latinoamerički izvjestitelj lista
kaže da su hrvatsko veleposlanstvo u Buenos Airesu i argentinski
dužnosnici priopćili da će službenici Interpola otpratiti gospođu
Šakić do Hrvatske ovoga tjedna.
Isti list objavljuje i tekst Juliana Straussa o Kosovu gdje je
jučer, kako piše list, primirje bilo na rubu propasti kada su
postrojbe srbijanske policije pojačale svoje položaje na Kosovu,
dok su se snage Oslobodilačke vojske Kosova primakle prometnicama
koje su u rukama srbijanskih snaga. Kosovom se bavi i 'The Times',
no taj list izvješćuje o dolasku 50 britanskih mirovnih promatrača
na Kosovo, koji će biti smješteni u Prizrenu.
Gotovi svi ozbiljniji listovi danas donose uredničke komentare o
slučaju BBC ili, točnije, njegovih urednika i novinara, kojima je
ovih dana stigla zabrana spominjana seksualnosti ministra
industrije Petera Mendelssona, pošto je u jednom programu
televizije BBC prije nekoliko dana bilo ustvrđeno da je gospodin
Mandelsson nedvojbeno homoseksualac.
Svi listovi, bez iznimke, osuđuju zabranu koju je potpisala glavna
politička savjetnica BBC za pitanja uređivačke politike. Zabranu
su kritizirali i viši političari. Jedan je, kako piše 'The Times',
rekao za upravu BBC da je hrpa klaunova, zbog toga što je rečenom
zabranom samo dala konzervativcima streljiva za napad na ministra
industrije stoga što dobiva poseban tretman. Ben Bradshow, bivši
BBC-ev novinar, a danas laburistički zastupnik u parlamentu,
komentirajući ta zbivanja veli: 'To je kao u staljinističkoj
Rusiji.'
(BBC)