AUSTRIJA
DIE PRESSE
6. VIII. 1998.
Masovne grobnice kod Orahovca
"Srpski policajci na kontrolnoj točci kod Orahovca korektni su i
ljubazni prema nama. Možda i zato što je najavljen visok
posjetitelj: u grad upravo namjerava doputovati rusko izaslanstvo
kako bi se informiralo o stanju - kao što je nekoliko sati kasnije
učinilo i američko izaslanstvo na čelu s Christopherom Hillom,
američkim veleposlanikom u Makedoniji.
Slijedi nekoliko šala i smijeh. Grad Orahovac, prije rata jedan od
kosovskih bisera, smješten u ljupkom zelenom krajoliku u blizini
albanske agranice, usred vinograda, bio je - poput susjednog grada
prizrena, koji nadvisuju džamije, pravoslavne i katoličke crkve -
jedan od multikulturalnih središta zapadnog Kosova. U tom su gradu
mirno živjeli Albanci, Srbi i Romi.
Tako je bilo sve do 17. srpnja. Toga dana izbile su oružane borbe.
Srpska strana tvrdi da su borci OVK (...) htjeli zauzeti grad.
Izvori na albanskoj strani potvrđuju takvu namjeru OVK ali govore
da su joj prethodile provokacije srpske policije. No, činjenica
jest da je OVK napala policijsku postaju u Orahovcu i uspostavila
nadzor nad dijelovima grada. Sljedećeg dana mobilizirane su
specijalne postrojbe beogradskog ministarstva unutrašnjih
poslova. Kada je u grad stiglo 700 pripadnika te elitne postrojbe,
ratna sreća stubokom se promijenila. OVK je izbačen iz grada, oko 25
tisuća albanskih civila izbjeglo je prema istoku, na područje oko
Malisheva koje je tada nadzirao OVK.
Danas je Orahovac pust. Neke su kuće izgorjele, mnoga stakla na
izlozima razbijena. Ulicama prolazi tek nekoliko ljudi. Policijske
patrole nazočne su posvuda. Neke su trovine ponovno otvorene.
Prodavači i mušterije su Srbi, pripadnici gradske srpske manjine.
Ljudi su potišteni, nitko se ne smije.
Glasine o masovnim grobnicama čuli smo već u Prištini. Srpska je
strana izjavila da je u sukobima u Orahovcu poginulo 60 ljudi.
Međunarodni promatrači polazili su pak u početku od procjene o 200
poginulih. Danski novinari i dopisnik 'Washington Posta'
izvijestili su u ponedjeljak da su pronašli masovnu grobnicu. Zato
američki novinar Phil Smucker i ja također pokušavamo pronaći ta
mjesta koja bi se po trenutačnim navodima trebala nalaziti u
brežuljcima iznad grada.
Cesta vodi pored glavnog policijskog stožera i uzvija se na
visoravan, gdje se nalazi veliko groblje. Nadgrobni spomenici
pokazuju da su ovdje posljednje počivalište našli muslimani i
pravoslavci. Nešto dalje u susret nam dolazi buldozer. Zrakom se
iznenada počeo širiti slatkast miris. Našli smo grobnice.
Na dio smetlišta s desne strane ceste istresena je zemlja, koja je
potom utabana buldozerima. Na području moguće površine 10x10
metara u tlo su zabijena 33 drvena stupca s višeznamenkastim
brojevima. Posrijedi su očigledno oznake. Smrad je nepodnošljiv.
Tridesetak metara dalje nalazi se drugo takvo mjesto podjednako
velike površine. Iz nasute zemlje također struji neodnošljiv
smrad. Oznaka nema. Nekoliko stotina metara dalje nalazi se treće
slično mjesto koje su buldozeri također prekrili rastresitom
zemljom. U jednoj plastičnoj vreći nazire se istrunulo mjeso. No,
kravlja glava otvara i mogućnost da su na ovom mjestu pokopane
životinjske strvine.
Nakon povratka u grad jedna albanska obitelj pripovijeda da se za
vrijeme borbi i tjedan dana nakon toga skrivala u svom podrumu.
Posrijedi je jedna od malobrojnih albanskih obitelji koje nisu
izbjegle. Pripovijedaju da se u grad žele vratiti i neki njihovi
rođaci. Ne znaju ništa o masovnim grobnicama jer su ostali u svojoj
kući.
Na kraju se ipak javlja jedan informant. U kući jedne srpske
obitelji priča nam o sukobima - i onome što je uslijedilo.
Antiterorističke postrojbe ministarstva unutrašnjih poslova
stigle su u grad 18. srpnja i protjerale borce OVK ali otvarale su
oružanu vatru i na civilno stanovništvo, izvješćuje informant.
Pročešljale su čitav grad i poubijale puno ljudi, dodaje on. Vodi
nas k mjestu gdje su ubijene tri žene i desetoro djece. Velika mrlja
od krvi još je jasno vidljiva.
21. srpnja teror je prestao a dan kasnije novinarima je omogućen
pristup u grad. Potom su 'Cigani' odvezli mnoge leševe, natovarivši
ih na sedam zaprežnih kola, priča on.
Do prošlog ponedjeljka odvezeno je 'ukupno' 567 leševa, nastavlja
informant. Napominje da je i sam morao pripomoći i dodaje: 'Sam sam
brojio'. Među tim su ljudima po njegovim riječima bile stotine
djece, 'točnije, njih 430'. Osim toga, leševi su u dva kamiona
prevezeni i u Prizren, pripovijeda on, ističući da ne zna jesu li
masovne grobnice iznad grada jedine ili ih ima još. 'Vjerojatno ima
još takvih mjesta', pretpostavlja on.
Tijekom obilaska grada postaje nam jasno da još uvijek nisu
odvezeni svi leševi ljudi i životinja. Smrad koji prodire iz
pojedinih kuća nepodnošljiv je. Ostali susjedi pričaju da u šumama
iznad grada ima još mrtvih. No, mi odlazimo iz grada zbog teškog
puta i roka za predaju članka.
Srpska strana ni ne poriče takve priče ali žestoko osporava broj
mrtvih. Po njezinim najnovijim navodima poginulo je samo 37 ljudi",
izvješćuje Erich Rathfelder.
070209 MET aug 98
Obilježavanje Godine Ive Tijardovića i Jakova Gotovca
SP rukometaši: Slovenija sigurna protiv Kube
Prekinuta potraga za djetetom u Savi, nastavlja se ujutro
Kos: Crna Gora bi mogla završiti pregovore s EU tijekom mog mandata
Reli Dakar: Šebalj i Crnojević 19. u 11. etapi, 20. ukupno
Švicarska traži 700 volontera za Pjesmu Eurovizije
Kirurzi čakovečke bolnice protiv novog pročelnika
Ryanair oduzeo dio letova Španjolskoj "zbog visokih naknada", više letova u Hrvatsku
Bjelovar: Teško ozlijeđeni dječak uspješno operiran
U Britaniji već propao dio financijskih odluka za 2025.