FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

US THE NY TIMES 4. V. O'CONNOR BOSNA

SJEDINJENE DRŽAVE THE NEW YORK TIMES 4. V. 1998. Bosanci se pokušavaju razumjeti, barem na mjesnoj razini Mike O'Connor piše o podjeli mjesne vlasti između Hrvata i Muslimana u bosanskom gradu Varešu: "(...) Promjene su očite u lakoći s kojom dva nekadašnja neprijatelja dijele radni stol te u tome što se čini da vjeruju (dok vođe njihovih različitih nacionalnih stranaka i dalje ometaju suradnju) da većina ljudi u ovom gradu želi dobre međusobne odnose. Muslimanski gradonačelnik Samir Musa (34) i hrvatski zamjenik gradonačelnika Pavle Vidović (57) nedavno su tako dijelili stol te se šalili na račun nove koalicijske gradske vlade. 'Mislim da imamo dobru kombinaciju mladosti i iskustva', izjavio je g. Vidović. G. Musa je dodao: 'Sad kad radimo zajedno nalazimo sve manje i manje stvari koje nas razdvajaju'. Unatoč očitoj iskrenosti, dvojica muškaraca, a i sama gradska vlast, počeli su surađivati nakon što su ih na to prisilili zapadni dužnosnici koji su nadgledali provedbu Daytonskog mirovnog dogovora. U većoj ili manjoj mjeri, ono što se dogodilo ovdje u Varešu, počelo se događati u 131 od 138 mjesnih vlada u Bosni, gotovo uvijek na zahtjev inozemnih posrednika. Zapadne vlade, služeći se izričitošću i širim tumačenjem svojih ovlasti u nadgledanju mira u području, rabe prijetnje otpuštanjem i obećanja o pomoći kako bi naveli na suradnju čak i tome najnesklonije mjesne političare. Čini se da je dijeljenje vlasti, iako često površinsko, početak smjenjivanja mjesnih vlasti stvorenih za vrijeme rata, koje su gotovo uvijek bile sastavljene jedino od dužnosnika etničke skupine koja je osvojila nadzor nad određenim područjem. U mjesnim izborima prošle jeseni članovi izgnanih etničkih skupina osvojili su mnoge položaje. Često bi politička stranka na vlasti odbila novoizabranim dužnosnicima dopustiti da preuzmu ured. Više od šest mjeseci bosanski političari i inozemni dužnosnici pregovarali su o sastavu mjesnih vlada. Neki inozemni dužnosnici sumnjaju u demokratičnost vlastitih metoda te se pitaju koliko će trajne biti promjene koje nalažu. 'Smeta me činjenica da imamo to više uspjeha, što smo manje demokratični', izjavio je jedan dužnosnik. 'Mislim, tu smo mi s 32.000 inozemnih vojnika, tražeći da država čini ono što želimo.' 'No', dodao je,'rezultati su dobri.' Na državnoj razini Bosna ostaje strahovito razlomljena. Podijeljena je u dva poluautonomna područja koja jedva da međusobno surađuju. (...)Inozemni se diplomati nadaju da će se suradnja koja se počinje ostvarivati u mjesnim vladama proširiti na čitav politički sustav. U mnogim su gradovima inozemni dužnosnici donekle zanemarili izborne rezultate te naredili da se u mjesnim poglavarstvima osigura dovoljno mjesta za manjinske etničke skupine, kako bi se one osjećale sigurnima. Čak i ako su se mjesni dužnosnici međusobno dogovorili kako podijeliti vlast, često su to učinili zato što su znali kako je druga mogućnost da im to bude nametnuto. Formula koja je smišljena za Vareš bila je sljedeća: zasad, gradonačelnik je Musliman, a zamjenik gradonačelnika Hrvat, ali svakih pet mjeseci oni mijenjaju mjesta. 'Kad sam ja gradonačelnik moram biti pošten', izjavio je g. Musa. 'Jer znam da će za nekoliko mjeseci moj zamjenik postati moj nadređeni.'(...) Takva raspodjela moći suprotstavlja se bosanskoj političkoj filozofiji prema kojoj pobjednik uzima sve, a stranka koja ima većinu u vladi može sve nadzirati. Ona također, priznaju inozemni dužnosnici, krši bosanski zakon. No Daytonski mirovni dogovor iz 1995. nadilazi sve bosanske zakone, a zapadne vlade sve više primjenjuju taj dogovor kako bi nametnule svoja stajališta o tome kako treba upravljati zemljom. U području oko Vareša, s gradskim poglavarstvom koje postaje laboratorij za eksperiment u dijeljenju moći, ozračje straha počinje se raspršivati. U susjednom selu muslimanski su se vojnici povukli iz baze koja je čuvala nekadašnju prvu crtu bojišnice. A Hrvati, koji su se bojali vojnika, sad se vraćaju u selo. Ipak, u drugim su gradovima političke stranke dopustile svojim protivnicima da preuzmu ured, ali ne i previše moći. U gradu Drvaru, u kojem su prije rata uglavnom živjeli Srbi, hrvatske su se vođe tek nedavno složile prihvatiti Srbina koji je izabran na mjesto gradonačelnika. No kad je on ohrabrio dio prijašnjih srpskih žitelja na povratak u grad, hrvatski dužnosnici nisu zaustavili kampanju zastrašivanja Srba povratnika. Inozemni promatrači naredili su otpuštanje tri hrvatska dužnosnika nakon što je ubijen stariji srpski par." 060038 MET may 98

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙