SJEDINJENE DRŽAVE
THE NEW YORK TIMES
16. III. 1998.
Odgođena odluka o nadzoru nad ključnim bosanskim gradom
Mike O'Connor piše o problemu Brčkog: "Budući da se napetosti u
području šire, arbitar je danas odgodio odluku o tome koja će
etnička skupina nadzirati strateški važan bosanski grad u
sljedećih barem devet mjeseci. Vlasti bosanskih Srba zadržat će
nadzor nad gradom, barem dok se ne donese konačna odluka. Srpsko
osvajanje grada za vrijeme rata uključivalo je kampanju ubijanja i
izgon gotovo svih nesrba.
Muslimanski dužnosnici kritizirali su odluku međunarodnog
arbitra, govoreći da bosanski Srbi ne bi smjeli dobiti nadzor nad
područjem koje su stekli okrutnošću.
Brčko je lučki grad s 47.000 stanovnika, u kojemu je prije rata
živjelo uglavnom muslimansko stanovništvo. Preko rijeke Save grad
gleda na Hrvatsku.
Bosanski Srbi kažu da moraju imati Brčko budući da ono dominira
uskim koridorom zemlje koji povezuje dva komada Bosne koja nadziru.
Muslimansko-hrvatska federacija kaže da mora nadzirati Brčko jer
je to najpraktičniji put povezivanja trgovine Federacije s
ostatkom Europe.
Arbitar, Amerikanac Roberts B. Owen, trebao je riješiti razmiricu
koja je trajala više od dvije godine te dodijeliti nadzor nad gradom
bilo vlastima bosanskih Srba, koji nadziru oko polovice Bosne, ili
muslimansko-hrvatskoj federaciji, koja nadzire ostatak. No, kažu
diplomati, dok se napetost zbog nemira u jugoslavenskom području
Kosovu širi Balkanom, bilo bi opasno učiniti išta što bi bilo gdje u
području izazvalo antagonizam.
I još važnije, diplomati političku klimu u Bosni smatraju previše
eksplozivnom da podnese odluku koja će zasigurno razljutiti
gubitnika.
'Pogledajte čitavo ovo područje: previše je mjesta gdje sićušna
iskra može prouzročiti požar', izjavio je jedan europski
veleposlanik. 'A u Bosni smo postigli napredak, no to se može
srušiti ne budemo li veoma, veoma oprezni.' Pritom utječu i
napetosti između Srba i Albanaca na Kosovu.
Diplomati su davno shvatili koliko je Brčko važno za obje strane.
Svaka nadzire polovicu zemlje pod veoma tankim velom slabe
središnje vlade. Sudbina tisuća izbjeglica povezana je sa
zahtjevima obiju strana. U Brčkom sad žive srpske izbjeglice, i to u
domovima 40.000 Muslimana i Hrvata koji su 1992. ubijeni ili
izgnani, nakon srpskog napada.
Mirovni dogovor jamčio je povratak Hrvatima i Muslimanima, ali on
je dopušten samo članovima 807 obitelji. Iako je to više nego u bilo
kojem drugom srpskom području, obitelji se osjećaju sigurnima samo
stoga što se nalaze u području gdje američki vojnici vrše stalnu
ophodnju.
Glavna zapreka povratku Muslimana i Hrvata u Brčko, ipak, otpor je
muslimanskih i hrvatskih vlasti prema povratku Srba na njihov
teritorij. Parlament federacije prošli je tjedan na posljetku
donio zakon koji bi omogućio povratak bosanskih Srba, no provođenje
zakona moglo bi biti veoma teško, kažu inozemni diplomati u
području.
'Stvari se pokreću, ali malo je napretka', izjavio je Mirsad Đapo,
Musliman koji na papiru upravlja gradskim vijećem grada Brčko. 'Ja
sam najbolji primjer.'
On je mjesto u vijeću osvojio u rujnu; izabrale su ga muslimanske
izbjeglice iz Brčkog koje se nisu mogle vratiti. Nadglednik za
Brčko je Robert Farrand, američki diplomat koji zbog važnosti
zadatka da se Brčko pretvori u integrirani grad, može doslovce
vladati dekretom. On je naložio da g. Đapo upravlja gradskim
vijećem. On je također naložio da nesrbi vode nekoliko gradskih
ministarstava te da se integrira policija, čime bi Brčko postiglo
etnički najuravnoteženije osoblje u Bosni.
'Sad diplomati mogu reći da postoji multietnička vlada - no vlast
drže nacionalisti, srpski ekstremisti', izjavio je g. Đapo,
sjedeći u sigurnosti teritorija federacije.
'Možda je ovo tek početak te će stvari biti bolje. No čak i kad bi to
bilo istina, izgubili smo više od dvije godine.'
Većina inozemnih diplomata smatra da je izgubljeno mnogo vremena.
Neki, posebice viši američki diplomati, govore o 'prekretnici' -
siječanjskom preuzimanju vlade od strane srpskog premijera koji
obećaje mnogo više suradnje.
'Pa, još uvijek čekamo da naši životi započnu', izjavio je dr. Mirko
Našković u prljavoj bolničkoj hitnoj službi, noseći otrcanu kutu i
govoreći o rastućoj ljutnji i depresiji njegovih pacijenata.
Većinu osoblja i bolničkih pacijenata čine Srbi koji su u Brčko
stigli za vrijeme rata, iz muslimanskih i hrvatskih područja. Dr.
Našković boji se vratiti svoju obitelj natrag u Gradačac, gdje je
prije rata bio ugledan čovjek. Danas on živi u stanu koji je
napustila jedna muslimanska obitelj te zarađuje manje od 100 dolara
mjesečno - kad mu bolnica može platiti.
Sestra Blaženka Glišić (36), ratna udovica, izjavila je kako žudi
da se sa svojim sinom vrati u Sarajevo, ali nema hrabrosti.
'Devedeset posto ljudi u Bosni želi živjeti zajedno, no nijedna
vlada neće štititi manjine od preostalih 10%, a oni vas mogu ubiti',
izjavila je ona. 'Još smo uvijek sigurni samo među vlastitim
ljudima.'
Ljutnja je još veća među Muslimanima i Hrvatima. Muharem Bečukić
sjeća se trenutka kad je rat stigao u Brčko: u 10:20 ujutro, 1.
svibnja 1992.: 'Čuli smo topništvo. Susjedi i ja radi sigurnosti
smo odveli obitelji u ruralna područja te smo zatim sljedeće tri
godine proveli na prvoj crti bojišnice. Za nas, ta je bojišnica bila
tek nekoliko kilometara udaljena od naših domova.'
Sad njegova žena, dvoje djece i slijepa 76-godišnja majka žive tek
nekoliko kilometara od svojih domova. 'Bili smo sigurni da će se to
riješiti do proljeća '96.', izjavila je njegova žena Esija. 'Sad je
gotovo proljeće 1998. Vidimo zapadne dužnosnike, vidimo američke
vojnike, slušamo obećanja. Još živimo u ovoj bijedi.'"
170105 MET mar 98
Predmet punjen pirotehničkom smjesom teško ozlijedio dječaka, otac u pritvoru
Camavinga pauzira oko tri tjedna zbog ozljede
Čović: Preglasavanje Hrvata je loša praksa
Stavljen u uporabu novi obalni ophodni brod HRM-a
Rijeka: Program RInovatoRI od ove godine u osnovnim školama
Financijska imovina hrvatskih kućanstava u godinu dana uvećana 10,7 posto
Arheolozi u Pompejima otkrili očuvan termalni kompleks
Putin potpisao sorazum o strateškoj suradnji s iranskim predsjednikom u Moskvi
Tjedna najava događaja - sport - od 18. do 24. siječnja
Najava događaja - sport - za subotu, 18. siječnja