BRUXELLES, 14. siječnja (Hina) - "Prevoditelj je izdajnik", kaže jedna talijanska poslovica. Ali u Europskoj uniji, gdje se službeno govori jedanaest jezika, i to bez onih regionalnih, prijevodi su za milijune Europljana jedini način
za upoznavanje knjiga, piše Eurofocus, glasilo Europske komisije.
BRUXELLES, 14. siječnja (Hina) - "Prevoditelj je izdajnik", kaže
jedna talijanska poslovica. Ali u Europskoj uniji, gdje se službeno
govori jedanaest jezika, i to bez onih regionalnih, prijevodi su za
milijune Europljana jedini način za upoznavanje knjiga, piše
Eurofocus, glasilo Europske komisije. #L#
Stoga Europska komisija novčano podupire prijevode različitih
vrsta knjiga i usavršavanje prevoditelja. Europskim će se
proračunom za godinu 1998. izdvojiti 2,3 milijuna ecua (jedan ecu
je 6,6 francuskih franaka) za 184 projekta koji su bili najavljeni
početkom prosinca. Neki od tih projekata trebali bi olakšati
dostupnost knjiga javnosti.
(Hina) rug bnš
140035 MET jan 98