FR-nevrijeme-Nepogode-Vlada-Šumarstvo FR-LE MONDE 30.12.UVODNIK O NEVREMENU FRANCUSKALE MONDE30. XII. 1999.Pouke katastrofe"Kao što pokazuje izvješće koje je 'Le Monde' izradio za svaki okrug, nevrijeme je u Francuskoj prouzročilo
goleme štete: smrtno je stradalo više desetaka ljudi, dobar dio šuma je uništen, državna je baština znatno oštećena, došlo je do velikih poremećaja u prometu i u opskrbi električnom energijom, što se odrazilo i na gospodarstvu. Jacques Chirac je u pravu: Francuska je ranjena, i to teško, kao nikad prije.Ako posljedicama olujnog nevremena dodamo naftnu mrlju koja i dalje pustoši atlantskom obalom, složit ćemo se da je taj 'iznimni splet katastrofa', kao što je rekao Jean-Pierre Chevenement, stvorio prilike bez presedana koje opravdavaju organiziranu mobilizaciju javnosti. 'Mi mobiliziramo sve državne mogućnosti, no svi se moramo mobilizirati', rekao je ministar unutarnjih poslova. Pozivi na solidarnost na razini države, želja državnoga poglavara da od borbe protiv posljedica nevremena načini 'državni prioritet' kako bi se svladala 'kušnja' te mjere koje je najavila vlada, rezultat su istoga osjećaja da je Francuska započela bolan rat protiv
FRANCUSKA
LE MONDE
30. XII. 1999.
Pouke katastrofe
"Kao što pokazuje izvješće koje je 'Le Monde' izradio za svaki
okrug, nevrijeme je u Francuskoj prouzročilo goleme štete: smrtno
je stradalo više desetaka ljudi, dobar dio šuma je uništen, državna
je baština znatno oštećena, došlo je do velikih poremećaja u
prometu i u opskrbi električnom energijom, što se odrazilo i na
gospodarstvu. Jacques Chirac je u pravu: Francuska je ranjena, i to
teško, kao nikad prije.
Ako posljedicama olujnog nevremena dodamo naftnu mrlju koja i dalje
pustoši atlantskom obalom, složit ćemo se da je taj 'iznimni splet
katastrofa', kao što je rekao Jean-Pierre Chevenement, stvorio
prilike bez presedana koje opravdavaju organiziranu mobilizaciju
javnosti. 'Mi mobiliziramo sve državne mogućnosti, no svi se moramo
mobilizirati', rekao je ministar unutarnjih poslova. Pozivi na
solidarnost na razini države, želja državnoga poglavara da od borbe
protiv posljedica nevremena načini 'državni prioritet' kako bi se
svladala 'kušnja' te mjere koje je najavila vlada, rezultat su
istoga osjećaja da je Francuska započela bolan rat protiv
pobješnjele prirode.
Bez ikakva pretjerivanja, takav se ratnički govor može opravdati to
prije što je u početku prevagnuo osjećaj nemoći. Naftna mrlja, za
koju se već znalo, nezaustavljivo je napredovala, pobivši sve
proračune i predviđanja. Kada je riječ o olujama, njihova je snaga
bila iznenađujuća, iako su ih državne meteorološke službe bile
predvidjele. Dakle, vrijeme je da se popravi učinjena šteta, kada
se već nije mogla izbjeći ni ograničiti. Financijska pomoć koju je
obećala država, ali i TotalFina za uklanjanje naftne mrlje, trebale
bi omogućiti postupno vraćanje u normalno stanje, iako će za
uklanjanje nekih posljedica ovih događaja trebati dugi niz godina.
No želimo li se ubuduće djelotvornije osigurati protiv ovakvih
nesreća, važno je izvući pouke iz uspjeha i neuspjeha u takvim
prigodama.
Kada je riječ o neuspjesima, svakako će se povesti računa o
pogrješkama afere 'Erika' - od opće organizacije pomorskoga
prometa do štete koju je uzrokovalo potonuće broda, preko
oklijevanja tvrtke TotalFina pred razmjerima katastrofe - kao i o
pogrješkama meteorologa koji su podcijenili snagu oluja. A da ne
govorimo o nespretnostima Dominique Voynet. Kada je riječ o
uspjesima, sjetit ćemo se dobrog djelovanja javnih služba - od
civilne zaštite do EDF-a (državno poduzeće za distribuciju
električne energije, op. prev.) - koje su odmah krenule u akciju,
odgovora visokih državnih dužnosnika koji su, iako zakašnjeli,
bili odlučni, kao i velikog pokreta solidarnosti o kojemu svjedoče
brojni primjeri. Iz tih se uspjeha i neuspjeha moraju izvući
zaključci", piše u uvodniku lista.