GB-RU-HR-IZBORI-Organizacije/savezi-Nemiri/sukobi/ratovi BBC 18. XII. TISAK BRITANSKI RADIO - BBC18. XII. 1999.Iz tiskaNaslovnim stranicama subotnjih izdanja britanskih dnevnih listova dominiraju fotografije Engleskinje, koja je
zahvaljujući tome što je znala tko je od dva književnika - George Eliot i T. S. Eliot - zapravo žensko, zaradila cijelih milijun funti. Riječ je, naime, o do sada najvišoj nagradi ikad isplaćenoj u nekom radijskom kvizu znanja. Kviz vodi i nagradu dodjeljuje radijska postaja Virgin, čiji se vlasnik, poznati britanski D.J., sprema sličan kviz show pokrenuti i u svojoj televizijskoj emisiji na četvrtom kanalu. No unatoč velikim nagradama, broj slušatelja njegove radijske postaje nije se, prema najnovijim podacima, bitno povećao. Od ostalih tema koje su se izborile za mjesto na naslovnim stranicama subotnjih izdanja britanskih dnevnih listova, izdvajamo za ovu priliku tekst iz 'The Guardiana', koji piše da se ministar financija Gordon Brown sprema idućeg tjedna priopćiti odluku kojom će Britanija otpisati dugove najsiromašnijim zemljama na svijetu. List kaže da gospodin Brown želi tim potezom dati zamah međunarodnoj kampanji za smanjenje dugova koja je, po njegovu sudu, u nekoliko posljednjih mjeseci bila posustala. Gospodin Brown,
BRITANSKI RADIO - BBC
18. XII. 1999.
Iz tiska
Naslovnim stranicama subotnjih izdanja britanskih dnevnih listova
dominiraju fotografije Engleskinje, koja je zahvaljujući tome što
je znala tko je od dva književnika - George Eliot i T. S. Eliot -
zapravo žensko, zaradila cijelih milijun funti. Riječ je, naime, o
do sada najvišoj nagradi ikad isplaćenoj u nekom radijskom kvizu
znanja. Kviz vodi i nagradu dodjeljuje radijska postaja Virgin,
čiji se vlasnik, poznati britanski D.J., sprema sličan kviz show
pokrenuti i u svojoj televizijskoj emisiji na četvrtom kanalu. No
unatoč velikim nagradama, broj slušatelja njegove radijske postaje
nije se, prema najnovijim podacima, bitno povećao.
Od ostalih tema koje su se izborile za mjesto na naslovnim
stranicama subotnjih izdanja britanskih dnevnih listova,
izdvajamo za ovu priliku tekst iz 'The Guardiana', koji piše da se
ministar financija Gordon Brown sprema idućeg tjedna priopćiti
odluku kojom će Britanija otpisati dugove najsiromašnijim zemljama
na svijetu. List kaže da gospodin Brown želi tim potezom dati zamah
međunarodnoj kampanji za smanjenje dugova koja je, po njegovu sudu,
u nekoliko posljednjih mjeseci bila posustala. Gospodin Brown,
piše dalje 'The Guardian', posebice brzo želi postupiti u slučaju
četiriju zemalja: Ugande, Mozambika, Bolivije i Mauretanije, kako
bi one već idućeg mjeseca mogle osjetiti olakšanje u svojim
vanjskim dugovima.
Kada je pak riječ o međunarodnim temama, jutrošnjim izdanjima
britanskih dnevnih listova, kao što se moglo i očekivati, dominira
situacija u Čečeniji i Rusiji. Piše se o sve oštrijim zahtjevima
koje Zapad postavlja Moskvi kako bi obustavila svoju ofenzivu u toj
republici, ali i o sutrašnjim izborima na kojima će ruski birači
birati novi sastav Dume. 'The Independent' tako u članku pod
naslovom 'Što me se tiču izbori, moj sin je mrtav', piše o tome da se
Rusi pripremaju za glasovanje u trenucima dok iz Čečenije stižu
mrtvački kovčezi s tijelima njihove djece. List piše o očajanju i
odlučnosti jedne majke koja je u Čečeniji izgubila 19-godišnjeg
sina, da raskrinka središnje motive koji su politički vrh Rusije, a
posebice premijera Putina, naveli da pokrenu rat u Čečeniji. Ona
čak misli da je ruska služba sigurnosti postavila bombe u stambene
blokove u Moskvi, koje su poslije vrhovništvu zemlje poslužile kao
opravdanje za pokretanje rata i pridobivanje potpore javnosti za
njega.
Kada je riječ o skupštinskim izborima, dosta se piše o šarolikim
kandidatima za poslanike Dume, među kojima ima bivših športaša,
astronauta i narkomana, ali i više onih s kriminalnom prošlošću.
'The Times' piše da je među kandidatima takvih čak petero, ali
dodaje da tako nešto nikoga ne bi trebalo začuditi jer, kako
poslanici Dume uživaju imunitet, nije ni čudno što je ruski
parlament postao magnetom za osobe nečiste prošlosti. (...)
(BBC)