FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

US 7. XII. WP KOSOVO

US-YU-MISIJE-Organizacije/savezi-Ratovi-Diplomacija US 7. XII. WP KOSOVO SJEDINJENE DRŽAVETHE WASHINGTON POST7. XII. 1999.Uspjesi na Kosovu"Postalo je žalosno moderno omalovažavati napore međunarodne zajednice na Kosovu i prikazivati sliku frustracije i neuspjeha. Istina je da stanje na Kosovu nije tako dobro kao što bismo željeli. No zločini iz mržnje i osvete koji se još događaju, iako u mnogo manjim razmjerima nego prije, nisu potpun prikaz stanja", piše glavni tajnik NATO-a i bivši britanski ministar obrane George Robertson."Prije samo šest mjeseci, gotovo je milijun Kosovara živjelo u izbjegličkim logorima. Unutar Kosova, daljnjih je 500.000 ljudi pobjeglo iz domova, koji su bili sustavno uništavani kako bi se njihov povratak spriječio. Osobne karte i arhivi bili su zaplijenjeni. Civilno stanovništvo trpjelo je organizirano, masovno nasilje i uništavanje. Život kosovskih Albanaca bio je nesiguran.Danas se više od 800.000 izbjeglica vratilo kućama. Rat je završen, a srpske su se snage povukle. Međunarodne snage KFOR-a razvojačile su OVK, koji je predao više od 10.000 komada oružja.
SJEDINJENE DRŽAVE THE WASHINGTON POST 7. XII. 1999. Uspjesi na Kosovu "Postalo je žalosno moderno omalovažavati napore međunarodne zajednice na Kosovu i prikazivati sliku frustracije i neuspjeha. Istina je da stanje na Kosovu nije tako dobro kao što bismo željeli. No zločini iz mržnje i osvete koji se još događaju, iako u mnogo manjim razmjerima nego prije, nisu potpun prikaz stanja", piše glavni tajnik NATO-a i bivši britanski ministar obrane George Robertson. "Prije samo šest mjeseci, gotovo je milijun Kosovara živjelo u izbjegličkim logorima. Unutar Kosova, daljnjih je 500.000 ljudi pobjeglo iz domova, koji su bili sustavno uništavani kako bi se njihov povratak spriječio. Osobne karte i arhivi bili su zaplijenjeni. Civilno stanovništvo trpjelo je organizirano, masovno nasilje i uništavanje. Život kosovskih Albanaca bio je nesiguran. Danas se više od 800.000 izbjeglica vratilo kućama. Rat je završen, a srpske su se snage povukle. Međunarodne snage KFOR-a razvojačile su OVK, koji je predao više od 10.000 komada oružja. Novine ističu pojedinačne napade na Srbe i druge manjine. No stopa ubojstva na Kosovu znatno je opala. U listopadu se dogodilo samo 25 ubojstva; to je 25 izgubljenih života previše, ali manje nego što se dogodilo u mnogim velikim svjetskim gradovima tog mjeseca. Naravno, održavanje sigurnosti ostat će važan zadatak NATO-a. Međunarodna civilna policija još nema dovoljno pripadnika, ali i tu se postiže napredak. UN-ova civilna policija preuzela je odgovornost za red i zakon u Prištini i Prizrenu. Prije nekoliko dana svjedodžbe je dobila prva multietnička skupina diplomanata Policijske akademije Kosova. Suci i sudski dužnosnici imenuju se na multietničkom temelju. Stanje u području humanitarne pomoći također se poboljšava. Dovršeno je oko 70% UN-ova zimskog programa. Svjetski program za hranu pruža pomoć 650.000 Kosovara, a UN-ov visoki povjerenik za izbjeglice i drugi sada osiguravaju skloništa za 380.000 ljudi. Čitava pokrajina podsjeća na golemo gradilište, s ciglama, žbukom, pijeskom i zvukovima građevinskih radova. Razminirano je oko 500 škola, a 300.000 djece ove se jeseni vratilo u škole, u kojima će prvi put nakon deset godina slušati nastavu na materinjem jeziku. Glavna elektrana na Kosovu nedavno je ponovno otvorena, a količina struje koja se danas stvara u pokrajini gotovo je trostruko veća nego u proteklih nekoliko godina. Ova zima neće biti lagana na Kosovu, ali UN, nevladine agencije i KFOR zajednički će osigurati da osnovne potrebe stanovništva budu zadovoljene. Gledamo li još dalje u budućnost, na Drugoj konferenciji donatora za Kosovo, održanoj u Bruxellesu 17. studenog, obećano je više od milijarde dolara pomoći do kraja 2000. Istraživanja ratnih zločina također su u dobrim rukama. KFOR pomaže međunarodnom kaznenom sudu u zadaći lociranja i osiguravanja 500 grobnica. Zasad je posao dovršen na zamalo 200 mjesta zločina i ekshumirano je više od 2.000 tijela. Istražitelji su pronašli dokaze da su iz mnogih grobnica tijela uklonjena prije dolaska međunarodnih ekipa. Puni opseg etničkih ubojstava pod Miloševićevom vladavinom možda nikad neće biti poznat, no ostajemo duboko predani gonjenju krivaca za te strašne zločine. Istina, stanje na Kosovu daleko je od ružičastog, ali isto tako daleko je bolje nego što je bilo prije. Kosovo je pretrpjelo 40 godina pogubne komunističke gospodarske politike i deset godina de facto aparthejda pod Miloševićem, još prije početka etničkog čišćenja. Naspram te tužne povijesti, obnova, pomirba i izgradnja sigurnog mira zahtijevaju više od nekoliko mjeseci, koliko se KFOR i UN-ova kosovska misija nalaze u pokrajini. Iskustva iz Sjeverne Irske, Libanona i Bosne pokazuju da uz strpljenje i odlučnost, može biti postignut napredak koji se smatrao nemogućim. Cilj demokratskog, multietničkog Kosova zahtijevat će našu stalnu predanost u godinama pred nama. Bez takve predanosti, nada koju Kosovari sada osjećaju ustupit će mjesto razočaranju, a naša ulaganja u stabiliziranje tog kuta Europe bit će izgubljena. Dobro smo počeli. Sad moramo dovršiti posao."

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙