YU-US-SANKCIJE-Diplomacija-Organizacije/savezi-Parlament US 29. XI. IHT SRBI SJEDINJENE DRŽAVETHE INTERNATIONAL HERALD TRIBUNE29. XI. 1999.Srbi i Zapad trebaju dijalog"Oštar vjetar koji brije panonskim ravnima i Dunavom iznad
bombardiranih mostova Novog Sada Srbe podsjeća na približavanje zime. Bit će to zima nezadovoljstva za većinu Srba, jer su Sjedinjene Države odbile zahtjev oporbenih stranaka o uklanjanju zapadnih gospodarskih sankcija", javlja se iz Beograda James Pringle, dopisnik londonskoga Timesa za područje Balkana."Britanci i Nizozemci jedini su članovi Europske unije koji podupiru američko stajalište da sankcije ne treba ukloniti, jer bi to koristilo Slobodanu Miloševiću. Oporbene stranke okupljene oko Saveza za promjene tvrde da sankcije pogađaju većinu ljudi, dok istodobno koriste privilegiranom krugu oko Miloševića. Diplomati iz većine zemalja Europske unije s time se slažu.'Naftni embargo samo donosi novac poretku, koji nadzire crno tržište benzina', rekao je visoki izaslanik Europske unije u području. 'Zabrana letenja pogađa srednju klasu, koja bi nam trebala biti najbolji saveznik. Vladajuća klasa ionako ne može
SJEDINJENE DRŽAVE
THE INTERNATIONAL HERALD TRIBUNE
29. XI. 1999.
Srbi i Zapad trebaju dijalog
"Oštar vjetar koji brije panonskim ravnima i Dunavom iznad
bombardiranih mostova Novog Sada Srbe podsjeća na približavanje
zime. Bit će to zima nezadovoljstva za većinu Srba, jer su
Sjedinjene Države odbile zahtjev oporbenih stranaka o uklanjanju
zapadnih gospodarskih sankcija", javlja se iz Beograda James
Pringle, dopisnik londonskoga Timesa za područje Balkana.
"Britanci i Nizozemci jedini su članovi Europske unije koji
podupiru američko stajalište da sankcije ne treba ukloniti, jer bi
to koristilo Slobodanu Miloševiću.
Oporbene stranke okupljene oko Saveza za promjene tvrde da sankcije
pogađaju većinu ljudi, dok istodobno koriste privilegiranom krugu
oko Miloševića. Diplomati iz većine zemalja Europske unije s time
se slažu.
'Naftni embargo samo donosi novac poretku, koji nadzire crno
tržište benzina', rekao je visoki izaslanik Europske unije u
području. 'Zabrana letenja pogađa srednju klasu, koja bi nam
trebala biti najbolji saveznik. Vladajuća klasa ionako ne može
letjeti zbog zabrane viza za kojih 300 osoba u Miloševićevom krugu,
pa je tako ta zabrana za njih nevažna.'
Ovo je jedna od najizoliranijih zemalja. U međunarodnoj zračnoj
luci neki dan za 24 sata poletjela su tri zrakoplova - u Tripoli,
Tunis i Peking.
Na sivim ulicama nekad elegantnoga Beograda ovih dana nema mnogo
stranaca. Ljudi su općenito prijateljski raspoloženi, osim ponekog
kosovskog Srbina koji je ogorčen zbog svog izbjeglištva i
okrivljuje Zapad.
U Beogradu se ne mogu kupiti inozemne novine ni časopisi. Dugački
repovi auta čekaju na nekoliko benzinskih crpka koje prodaju benzin
po službenoj cijeni. Nedavni jazz koncert američkoga pijanista
Herbija Hancocka bio je rasprodan. Ljudi ne žele zaostati za
svijetom.
Srbi većinom teško žive, iako još uspijevaju dobro izgledati.
Izolacija hrani srpski osjećaj da su, kao i uvijek, žrtve. 'Mi smo
izbačeni iz Europe', rekla je jedna žena iz srednje klase, gotovo
zadovoljno. No ljudi su uglavnom iscrpljeni.
Oporbeni vođe nadali su se da bi ukidanje sankcija, kao rezultat
nedavnih razgovora s Jamesom Dobbinsom, posebnim američkim
izaslanikom za Balkan, omogućilo da loživo ulje uđe u Srbiju za
potrebe grijanja. Obnavljanje međunarodnih letova pokazalo bi da
podupiranje oporbe može poboljšati živote većine ljudi.
Prije nedavnih pregovora, Zoran Đinđić, 47-godišnji profesor
filozofije i prvi čovjek Saveza za promjene, rekao je: 'Vjerujem da
Milošević ne bi osvojio mnogo političkih bodova kad bi se sankcije
ukinule a građani mogli lakše živjeti.'
Nakon pregovora, američki je glasnogovornik rekao: 'Sjedinjene
Države ostaju pri stajalištu da sankcije moraju ostati.'
Što se tiče budućnosti, oporba ne želi izručiti Miloševića 'kao
ratni trofej' za suđenje u Haagu. To opet odražava ovdašnje javno
mišljenje. Srbima se Milošević možda ne sviđa, jer im je donio
gotovo desetljeće bijede i smanjene granice, ali oni se pitaju
zašto i drugi vođe iz bivše Jugoslavije ne bi izišli pred sud zbog
polja smrti koje su oni izmudrili.
Dobbins je bio u pravu, kažu diplomati Europske zajednice ovdje,
što je od oporbenih vođa zatražio da stanu na kraj neslaganju i
ujedine se u radu za prijevremene izbore. Oporba je i dalje
podijeljena, a većina ljudi, iako su protiv Miloševića, oporbu ne
smatra održivom alternativom.
Mnogi izaslanici Europske unije vjeruju da će promjena, kad do nje
dođe, stići iznutra - iz vladajuće socijalističke stranke. Stoga
oni misle da je politika Europske unije o nekontaktiranju s
poretkom pogrešna. 'Ima mnogo pametnih ljudi u socijalističkoj
stranci, iako ne i u dvije druge, primitivne, ekstremne stranke
vladajuće koalicije', rekao je viši zapadni diplomat. 'Promjena u
drugim komunističkim zemljama istočne Europe proizašla je iz
vladajućih stranaka. Ovdje bismo trebali znati što insideri u
socijalističkoj stranci govore. To možemo samo ako postoji
dijalog.'"