FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

BBC 24. X. TISAK

GB-VLADA BBC 24. X. TISAK BRITANSKI RADIO - BBC24. X. 1999.Iz tiska'The Observer' je danas objavio svoj indeks ljudskih prava 1999., a pri određivanju mjesta koje su zemlje zauzele na tom popisu, rukovodio se brojem incidenata po glavi stanovnika, a vrste kršenja ljudskih prava podijelio je u deset kategorija, od kojih su recimo -smaknuća, nestanci, smrt u zatvoru - samo neke. Na popisu je prvi Kongo, slijede Ruanda, Burundija, Alžir, Sierra Leone, Egipat, Sjeverna Koreja, Sudan, Indonezija i na desetom mjestu - Jugoslavija. Hrvatska je na 72. mjestu, Bosna i Hercegovina 56., a Slovenija na 192. mjestu na popisu od ukupno 194 zemlje. List među kriznim područjima spominje Kosovo, gdje sada od osvete većinskog albanskog stanovništva stradavaju Srbi, uglavnom nedužni starci koji su odlučili ostati na svojim ognjištima.Kosovom se bavi i 'The Sunday Times'. U članku Toma Walkera otkriva da je NATO saveznicima bilo stalo stići prije Rusa na prištinsko uzletište, ali se zrakoplov kojim su pripadnici britanskoga SAS-a trebali doletjeti u Prištinu srušio odmah po uzlijetanju u Sjevernoj Albaniji. General Jackson htio je da SAS-ovi ljudi osiguraju sve točke ulaska u Kosovo, prije dolaska KFOR-a, no, eto,
BRITANSKI RADIO - BBC 24. X. 1999. Iz tiska 'The Observer' je danas objavio svoj indeks ljudskih prava 1999., a pri određivanju mjesta koje su zemlje zauzele na tom popisu, rukovodio se brojem incidenata po glavi stanovnika, a vrste kršenja ljudskih prava podijelio je u deset kategorija, od kojih su recimo - smaknuća, nestanci, smrt u zatvoru - samo neke. Na popisu je prvi Kongo, slijede Ruanda, Burundija, Alžir, Sierra Leone, Egipat, Sjeverna Koreja, Sudan, Indonezija i na desetom mjestu - Jugoslavija. Hrvatska je na 72. mjestu, Bosna i Hercegovina 56., a Slovenija na 192. mjestu na popisu od ukupno 194 zemlje. List među kriznim područjima spominje Kosovo, gdje sada od osvete većinskog albanskog stanovništva stradavaju Srbi, uglavnom nedužni starci koji su odlučili ostati na svojim ognjištima. Kosovom se bavi i 'The Sunday Times'. U članku Toma Walkera otkriva da je NATO saveznicima bilo stalo stići prije Rusa na prištinsko uzletište, ali se zrakoplov kojim su pripadnici britanskoga SAS-a trebali doletjeti u Prištinu srušio odmah po uzlijetanju u Sjevernoj Albaniji. General Jackson htio je da SAS-ovi ljudi osiguraju sve točke ulaska u Kosovo, prije dolaska KFOR-a, no, eto, zračna nezgoda omogućila je Rusima da stignu prvi, a ostalo je, kao što kažu, već povijest. (...) Na vanjskopolitičkim stranicama prevladavaju izvještaji o tome što se događa u Čečeniji nakon ruskog primicanja glavnom gradu. Analiziraju se događaji u Indoneziji i Pakistanu, a našlo se mjesta i za područje bivše Jugoslavije. Uglavnom je riječ o događajima na Kosovu, kao što smo već izvijestili. Ipak, 'The Observer' je uoči nogometne utakmice Manchester Uniteda protiv Croatie iz Zagreba posvetio članak povijesti imena zagrebačkog nogometnog kluba i upozorio navijače Manchester Uniteda da se ne iznenade kada čuju navijače gdje viču 'Dinamo! Dinamo!'. Ime je klubu promijenjeno zato što je tako želio hrvatski predsjednik Tuđman, piše dalje 'The Observer', no njegovi navijači i dalje ga zovu Dinamo i nadaju se da će mu se ime i vratiti nakon sljedećih izbora. Zdravko Tomac, jedan od oporbenih čelnika i bivši potpredsjednik kluba Dinamo, obećao je da će odmah nakon izbora na kojima se oporba nada pobijediti, biti pokrenuta istraga o korupciji, a tada će na red doći Dinamo, navodi jutrošnji 'The Observer'. (BBC)

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙