FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

HRVATSKA SE PRIDRUŽILA OBILJEŽAVANJU "PUŠKINOVE GODINE"

ZAGREB, 30. rujna (Hina) - U povodu 200. obljetnice rođenja Aleksandra Sergejeviča Puškina večeras je u Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici (NSK) svečano otvorena izložba u spomen na toga ruskog pjesnika. UNESCO je 1999. proglasio "Puškinovom godinom", a u Hrvatskoj je pokrovitelj obilježavanja te velike obljetnice predsjednik Hrvatskoga državnog sabora akademik Vlatko Pavletić.
ZAGREB, 30. rujna (Hina) - U povodu 200. obljetnice rođenja Aleksandra Sergejeviča Puškina večeras je u Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici (NSK) svečano otvorena izložba u spomen na toga ruskog pjesnika. UNESCO je 1999. proglasio "Puškinovom godinom", a u Hrvatskoj je pokrovitelj obilježavanja te velike obljetnice predsjednik Hrvatskoga državnog sabora akademik Vlatko Pavletić.#L# U Hrvatskoj su Puškinove obljetnice obilježavane dostojanstveno, kazala je, govoreći o utjecaju tog pjesnika u nas, Magdalena Medarić sa zagrebačkoga Filozofskog fakultea. Tako su za stotu obljetnicu njegova rođenja 1899. izdana "Puškinova izabrana djela u hrvatskoj knjizi" u nakladi Matice hrvatske, a Matica je za 150. obljetnicu rođenja, okupivši brojna ugledna prevodilačka i urednička imena, tiskala "Izbor iz Puškina". Puškina je bilo kudikamo teže prevoditi nego brojne druge pjesnike, naglasila je Medarić, dodavši da su njegovi stihovi samo prividno jednostavni. Zahvalivši na pozornosti što se pripisuje tom velikom ruskom pjesniku u hrvatskoj javnosti, ruski veleposlanik u Hrvatskoj Eduard Kuzmin je kazao da je Puškin utemeljitelj suvremenoga ruskog književnog jezika, a nakon smrti postao je građaninom svijeta i čovjek svemira. Nazivajući Puškina Petrom Velikim ruske knjižvenosti, akademik Pavletić je istaknuo kako je on pustio u svoj duh europske utjecaje. Bio je lirik i dramatik. Umio je stihovima pričati priče, ali i moderne dramske sukobe. Lakoća Puškinova stvaranja proizišla je ne samo iz njegova genija nego i iz velikog poznavanja zanata, istaknuo je Pavletić. Izložba je određena trima tematskim cjelinama: u prvoj su fotografije s ruskim motivima iz Puškinova života i otisci snimljenih izložaka iz moskovskoga Državnog muzeja "A.S. Puškin" i Sveruskog muzeja u Sankt Peterburgu. Drugu cjelinu tvore hrvatske puškiniane iz fonda NSK - rukopisi i prijevodi Puškinovih dijela na hrvatski, knjige o Puškinu, kao i Puškin na ruskom i drugim jezicima. U trećoj cjelini su fotografije predstava iz Hrvatskog narodnog kazališta rađene prema Puškinu. Autor izložbe i kataloga je slavist Fikret Cacan. (Hina) kt dd

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙