FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

BBC 28. VIII. PREGLED TISKA

GB-BANKE BBC 28. VIII. PREGLED TISKA BRITANSKI RADIO - BBC28. VIII. 1999.Pregled tiska'The Times' na svojoj prvoj stranici otkriva da je u taboru britanske vladajuće laburističke stranke došlo do još većeg razdora zbog jedinstvene europske valute eura. Zamjenik glavnoga tajnika britanskoga sindikata javnih radnika rekao je da bi rani ulazak eura za zemlju značio usporavanje izlaska iz recesije, gubitak radnih mjesta i pobunu protiv sadašnje vlade. Njegova izjava, tvrdi list, sigurno će povećati teškoće s kojima će se premijer Blair ionako suočiti na konferenciji sindikata sljedećeg mjeseca. 'The Independent' na svojoj prvoj stranici piše o velikoj krizi koja je pogodila britanske farmere, najgoroj od 30-ih godina. Britanski farmeri, tvrdi list, proizvode gubitke ma što uzgajali. (...)Na svim unutarnjim stranicama gotovo sve novine i dalje analiziraju krhkost sjevernoirskog mirovnog procesa i raščlanjuju uspjeh britanskih srednjoškolaca na završnom ispitu. Posljednji u nizu ruskih skandala o pranju novca od međunarodnih zajmova koji su bili namijenjeni ruskim reformama, zauzima većinu
BRITANSKI RADIO - BBC 28. VIII. 1999. Pregled tiska 'The Times' na svojoj prvoj stranici otkriva da je u taboru britanske vladajuće laburističke stranke došlo do još većeg razdora zbog jedinstvene europske valute eura. Zamjenik glavnoga tajnika britanskoga sindikata javnih radnika rekao je da bi rani ulazak eura za zemlju značio usporavanje izlaska iz recesije, gubitak radnih mjesta i pobunu protiv sadašnje vlade. Njegova izjava, tvrdi list, sigurno će povećati teškoće s kojima će se premijer Blair ionako suočiti na konferenciji sindikata sljedećeg mjeseca. 'The Independent' na svojoj prvoj stranici piše o velikoj krizi koja je pogodila britanske farmere, najgoroj od 30-ih godina. Britanski farmeri, tvrdi list, proizvode gubitke ma što uzgajali. (...) Na svim unutarnjim stranicama gotovo sve novine i dalje analiziraju krhkost sjevernoirskog mirovnog procesa i raščlanjuju uspjeh britanskih srednjoškolaca na završnom ispitu. Posljednji u nizu ruskih skandala o pranju novca od međunarodnih zajmova koji su bili namijenjeni ruskim reformama, zauzima većinu prostora vanjskopolitičkih stranica dnevnika velikog formata. Riječ je o korupciji, krađi velikih razmjera. Čak do 15 milijarda dolara međunarodnih zajmova Rusiji napustilo je u posljednjih 18 mjeseci Rusiju kroz Bank of New York i završilo u tko zna čijim džepovima, piše uvodničar 'The Timesa'. List kaže da britanske i američke vlasti istražuju navode da je dobar dio tih milijuna potekao od zajmova Međunarodnoga monetarnog fonda, namijenjenih za pomoć Rusiji. Neke moskovske novine sugeriraju da trag ide sve do vrha ruske vlasti, do moćne obitelji predsjednika Jeljcina. Rusija je dosad bila tretirana kao posebni slučaj, kojoj su se ispunjavale ekonomske želje iz političkih razloga. Zato dio krivice za ovaj posljednji škandal snosi Zapad, zaključuje 'The Times'. 'The Financial Times' piše da je predsjednik odbora za banke američkoga Kongresa zatražio moratorij na zajmove MMF-a Rusiji dok se ne pronađe način da se spriječi zloporaba tog novca. I područje bivše Jugoslavije danas je zaslužilo više prostora nego posljednjih dana. 'The Financial Times' izvještava o posljednjem prijedlogu misije Ujedinjenih naroda na Kosovu, kojim bi se trebao zaustaviti egzodus Srba. Naime, ured Bernarda Kouchnera predlaže da se pojača sigurnost u područjima koja se pretvaraju u srpske enklave ili geta, što ipak ne bi značilo stvaranje pet kantona s posebnom administracijom što su tražili Srbi. Policijska zaštita trebala bi se povećati u zonama oko Orahovca, Kosova polja i Gnjilana. To ne bi značilo da će UN hrabriti Srbe što još žive u ostalim dijelovima Kosova da se ondje presele, ali će oni vjerojatno sami tako odlučiti, navodi 'The Financial Times'. Humanitarni radnici kažu da će takva podjela na zone sigurno narušiti načela višeetničkog Kosova, što su i NATO i Ujedinjeni narodi nastojali izbjeći. Sada je na Kosovu ostalo oko 50 tisuća nealbanca, uglavnom Srba i Roma, od oko 150 tisuća koliko ih je ranije ondje živjelo. Bijegom nealbanaca s Kosova bavi se i jutrošnji 'The Independent'. U izbjegličkim logorima kod Barija u Italiji Albance su zamijenili Romi s Kosova, piše list. Svi oni govore o mučenjima, ubojstvima i pljački kojima su bili podvrgnuti od Albanaca, koji ih optužuju da su surađivali sa Srbima u posljednjem balkanskom ratu. Posljednjih tjedana na talijansku obali Jadrana stiglo ih je oko 7 tisuća. Neki od njih nisu bili te sreće. Više od 100 Roma utopilo se nakon što su platili između tisuću i dvije i pol tisuće maraka da bi se ukrcali na barčicu za devet osoba. Jučer su uhićena dvojica muškaraca za koje se sumnja da su organizatori krijumčarenja ljudi. Pozadina pada američkog nevidljivog bombardera F-117A Stealth, koji je u prvom tjednu zračnih napada NATO-a na Jugoslaviju srušila jugoslavenska raketa, odjednom je zaintrigirala neke britanske novine. Naime zrakoplov je možda bio žrtva zamke, a ne jugoslavenske ratne sreće, piše 'The Times', prenoseći izvještaj iz lista 'Scotsman'. Pad nevidljivog bombardera pored Budžanovaca bio je ozbiljan udarac ugledu tom čudu tehnike, ali čini se da nije stradao samo ugled već i neke njegove tajne. Naime 'Scotsman' tvrdi da je jedan vojni časnik pri NATO isključivo zbog novca odavao povjerljive informacije kao što su pravci leta i ciljevi napada ruskoj tajnoj službi koja je pak na to upozoravala Beograd. Škotski list tvrdi da je špijun uhapšen odmah nakon pada Stealtha i da je još u zatvoru. 'The Guardian' piše da je tvrdnju škotskog lista jučer demantirao Pentagon, dok 'The Times', navodeći druge novine, tvrdi da je iz izvora NATO-a stigla neslužbena potvrda da iza cijelog slučaja stoji vojna obavještava služba GRU koja se na taj način domogla dijelova nevidljivog bombardera. Ljutite tajne službe našle su se vrlo brzo na mjestu pada zrakoplova, tvrdi 'The Times'. Ipak ni NATO u Bruxellesu niti glavni stožer združenih snaga za Europu nisu bili spremni jučer potvrditi te tvrdnje, priznaje 'The Times'. I na kraju, iako ne običavamo opisivati karikature, dodajmo ovom pregledu jutrošnjeg tiska da 'The Times' donosi veliku karikaturu na kojoj su Slobodan Milošević i Franjo Tuđman nacrtani zajedno na velikoj gomili mrtvačkih lubanja. (BBC)

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙