GB-NOGOMET BBC 3. VIII. PREGLED TISKA BRITANSKI RADIO - BBC3. VIII. 1999.Pregled tiskaNakon višednevnoga nagađanja jučerašnja potvrda da će hrvatski nogometni reprezentativac Davor Šuker sljedeću sezonu ipak igrati u klubu Arsenal,
engleske prve lige, dominira športskim rubrikama današnjih britanskih listova. 'The Guardian' ističe da je Šuker pristao na smanjenje prihoda kako bi igrao u Arsenalu, iako su mu klubovi u Turskoj i u Grčkoj nudili vrjednije ugovore. O točnoj cijeni Šukerova prijelaza izvjestitelji se ne slažu. 'The Daily Telegraph' tvrdi da je za prijelaz Davora Šukera iz Reala Arsenal platio milijun, dok 'The Guardian' piše 'Za hrvatskoga napadača plaćeno 3,5 milijuna funti'.'The Independentov' izvjestitelj iz Prištine javlja o povratku albanskih profesora i studenata na sveučilište u Prištini. Prvi put nakon deset godina, a nakon što se posljednjih dana iz kompleksa sveučilišta i studentskog doma povuklo gotovo sve srpsko osoblje, pritom uzevši sa sobom i svu opremu koju su mogli ponijeti. Novi dekan Sveučilišta Kosova, kako će se ubuduće zvati ta ustanova, gospodin Kelemendi, poručuje da Albance više nikada nitko neće istjerati s njihova sveučilišta, koje jednako tako više neće biti
BRITANSKI RADIO - BBC
3. VIII. 1999.
Pregled tiska
Nakon višednevnoga nagađanja jučerašnja potvrda da će hrvatski
nogometni reprezentativac Davor Šuker sljedeću sezonu ipak igrati
u klubu Arsenal, engleske prve lige, dominira športskim rubrikama
današnjih britanskih listova. 'The Guardian' ističe da je Šuker
pristao na smanjenje prihoda kako bi igrao u Arsenalu, iako su mu
klubovi u Turskoj i u Grčkoj nudili vrjednije ugovore. O točnoj
cijeni Šukerova prijelaza izvjestitelji se ne slažu. 'The Daily
Telegraph' tvrdi da je za prijelaz Davora Šukera iz Reala Arsenal
platio milijun, dok 'The Guardian' piše 'Za hrvatskoga napadača
plaćeno 3,5 milijuna funti'.
'The Independentov' izvjestitelj iz Prištine javlja o povratku
albanskih profesora i studenata na sveučilište u Prištini. Prvi put
nakon deset godina, a nakon što se posljednjih dana iz kompleksa
sveučilišta i studentskog doma povuklo gotovo sve srpsko osoblje,
pritom uzevši sa sobom i svu opremu koju su mogli ponijeti. Novi
dekan Sveučilišta Kosova, kako će se ubuduće zvati ta ustanova,
gospodin Kelemendi, poručuje da Albance više nikada nitko neće
istjerati s njihova sveučilišta, koje jednako tako više neće biti
ni jednonacionalno nego slobodno, otvoreno i demokratsko.
Svečanostima je bio nazočan i Hashim Thaqi, čelnik Oslobodilačke
vojske Kosova, primjećuje 'The Independentov' dopisnik iz Prištine
Rupert Cornwell.
Isti list javlja, pozivajući se na povjerljive izvore u sjedištu
NATO-a, da nominacija britanskog ministra obrana Georga Robertsona
na dužnost glavnog tajnika zapadnog vojnog saveza u prvom krugu
neformalnih razgovora, nije naišla na protivljenje ni jedne zemlje
članice. Još tri zemlje članice čekaju međutim na odobrenje iz
svojih glavnih gradova da bi i službeno mogli izraziti potporu
kandidaturi gospodina Roberstona, koji će tada, kako se očekuje,
postati treći Britanac na dužnosti glavnoga tajnika NATO-a.
Ministar u ratnoj vladi premijera Winstona Churchilla, lord Ismay,
bio je prvi tajnik NATO-a odmah nakon njegova osnutka 1943., dok je
lord Carrington tu dužnost obavljao u razdoblju vlade gospođe
Thatcher od 1984. do 1988. godine. U uredničkom komentaru 'The
Independent' ocjenjuje da će se već u prvim danima nakon
preuzimanja dužnosti gospodin Robertson morati nositi s
posljedicama koje su zračni udari protiv Jugoslavije ostavili
NATO-u. Javna je spoznaja da je, unatoč gospodarskoj snazi
europskoga kontinenta, on na vanjskopolitičkom i vojnom planu još
patuljak i potpuno ovisan o Sjedinjenim Američkim Državama, čak i
za rješavanje lokaliziranog sukoba u vlastitom dvorištu.
Vladi bliski 'The Guardian' na prvoj stranici izvješćuje da je
čileanska vlada pokrenula tajne kontakte sa Španjolskom da bi se od
vlade u Madridu ishodilo povlačenje zahtjeva za hapšenjem bivšeg
čileanskog diktatora Augusta Pinocheta, koji se u Londonu nalazi u
kućnom pritvoru. List piše da to potvrđuje sve veću nelagodu u
krugovima španjolske vlade zbog održavanja suđenja, koji bi zemlju
mogao skupo stajati u izgubljenim komercijalnim ugovorima s
Čileom. (...)
(BBC)