FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

RDW 27. VII. PREGLED TISKA

DE-ZLOČINI RDW 27. VII. PREGLED TISKA NJEMAČKI RADIO - RDW27. VII. 1999.Pregled tiskaPozornost njemačkoga dnevnog tiska danas osobito privlače dvije teme: zategnuto stanje na Kosovu nakon pokolja nad 14 srpskih seljaka i sve veća onečišćenja smogom za ljetnih mjeseci koja se namjeravaju spriječiti ograničenjima brzine na njemačkim auto-cestama. Situacija na Kosovu iznova izbija u prvi plan. Pronalazak tijela srpskih seljaka uzburkalo je strasti ne samo u toj jugoslavenskoj pokrajini, već i mnogo šire. "Die Glocke" iz Oeldea piše da promjena raspoloženja nije mogla biti veća. U petak je kao prvi zapadni državnik kancelar Gerhard Schroeder dočekan sa slavljem. U razgovorima s Albancima i Srbima napravljani su optimistični planovi. Jedan dan kasnije, u subotu, optimizam se izgubio. Strašni pokolj Srba u blizini glavnoga grada Prištine na brutalan je način pokazao koliko je Kosovo daleko od normalizacije života, zaključuje "Die Glocke".Sjevernonjemačke "Kieler Nachrichten" komentiraju sadašnju situaciju na Kosovu i pišu da trenutno vlada totalno bezakonje. 35.000 vojnika KFOR-a nije do sada moglo zaustaviti samovolju.
NJEMAČKI RADIO - RDW 27. VII. 1999. Pregled tiska Pozornost njemačkoga dnevnog tiska danas osobito privlače dvije teme: zategnuto stanje na Kosovu nakon pokolja nad 14 srpskih seljaka i sve veća onečišćenja smogom za ljetnih mjeseci koja se namjeravaju spriječiti ograničenjima brzine na njemačkim auto- cestama. Situacija na Kosovu iznova izbija u prvi plan. Pronalazak tijela srpskih seljaka uzburkalo je strasti ne samo u toj jugoslavenskoj pokrajini, već i mnogo šire. "Die Glocke" iz Oeldea piše da promjena raspoloženja nije mogla biti veća. U petak je kao prvi zapadni državnik kancelar Gerhard Schroeder dočekan sa slavljem. U razgovorima s Albancima i Srbima napravljani su optimistični planovi. Jedan dan kasnije, u subotu, optimizam se izgubio. Strašni pokolj Srba u blizini glavnoga grada Prištine na brutalan je način pokazao koliko je Kosovo daleko od normalizacije života, zaključuje "Die Glocke". Sjevernonjemačke "Kieler Nachrichten" komentiraju sadašnju situaciju na Kosovu i pišu da trenutno vlada totalno bezakonje. 35.000 vojnika KFOR-a nije do sada moglo zaustaviti samovolju. Pljačkanje, podmetanje vatre i pokolji, kao neki dan u Gračku pripadaju svakodnevnici. Od kraja rata već ima 198 mrtvih. Zbog novih krvavih mrlja u travi, mirovni napori su doživjeli težak poraz. Rješenje unutarnjeg sukoba ne leži već duže vrijeme u politički izoliranom Beogradu, već se mora pronaći unutar Kosova. Brzi pad diktatora Miloševića neće riješiti probleme manjina u pokrajini, smatra "Kieler Nachrichten". Iako će ubojstva iz Gračka bitno utjecati na rješenje kosovskog čvora, "Berliner Morgenpost" se bavi povratkom kosovskih izbjeglica koji su sada smješteni u Njemačkoj. Ocjenjuje da se u pomoći ljudima, kojima pomoć treba, demokratska Njemačka nikad nije prenemagala. Tisuće Nijemaca je u svoje domove primilo izbjegle koji su bježali pred ratom ili građanskim ratom. No, to nije razlog da ti ljudi dobiju dozvolu stalnog boravka. Kada opasnost prođe, istječe i rok ostanka u Njemačkoj, što je samo po sebi razumljivo. Savezni ministar unutarnjih poslova Schilly dobro je učinio naglašavajući tu činjenicu još jednom, osobito kada se odnosi na albanske izbjeglice, mišljenja je "Berliner Morgenpost". Druga tema pregleda napisa njemačkog tiska danas je uvođenje ograničavanja brzine na njemačkim autocestama za vrijeme ljetnih mjeseci kako bi se smanjile količine smoga u zraku. Njemačka je zemlja poznata po visokim standardima kada se radi o zaštiti okoliša. "Heilbronner Stimme" piše da je više studija pokazalo da zabrane vožnje ili ograničenja brzine u velikim gradovima uopće ne pomažu protiv povišene koncentracije ozona. Ono što se skupi u jednoj njemačkoj regiji, vjetar je možda donio iz južne Francuske ili Ukrajine u obliku ozonskih oblaka. No to njemačkog ministra za okoliš Trittina ne sprječava najaviti za iduću godinu drastična ograničenja brzine. Već kod količine od 180 mikrograma ozona, vozači teretnih vozila moraju na autocesti voziti brzinom 60 kilometara na sat, a na saveznim cestama samo 50 na sat. Rezultat se već vidi: još više gužva. To nije politika suživota čovjeka i prirode. Najprije se ozon proglašava opasnim za zdravlje, iako nema ni zabrinjavajućih vrijednosti niti protumjera. Tada se upošljava zakonska mašinerija. No, tako želi propali njemački ekološki borac, kritizira "Heilbronner Stimme" i Trittina i prijedlog. "Straubinger Tagblatt-Landshuter Zeitung" procjenjuje što bi ograničenje brzine značilo za količinu ozona nad Njemačkom. Piše da se tvari koje čine ozon, zahvaljujući katalizatorima kojima je opremljeno 90% njemačkih automobila, već tako jako reduciraju da ograničavanje brzine ne bi donijelo mnogo. Čak i kad bi se svi vozači držali tog prijedloga, što se ne može očekivati, količina ozona ne bi se smanjila ni za 10%. U konačnici to znači da bi, kako bi Trittin mogao reći da je ovaj prijedlog uspio, cjelokupan promet na njemačkim cestama morao mirovati cijeli jedan tjedan. Uostalom, provođenje već postojećih regulativa će količinu ozona u zraku do 2005. godine smanjiti za 45 posto, vrlo kritički analizira "Straubinger Tagblatt-Landshuter Zeitung". (RDW)

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙