FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

BNBC-PREGLED TISKA-26-6

GB-YU-izvješća-novinstvo-imenovanja-Ratovi-Organizacije/savezi-Izbjeglice/prognanici BNBC-PREGLED TISKA-26-6 BRITANSKI RADIO - BBC26. VI. 1999.Pregled tiska"The Guardian' i 'The Independent' veći dio prve stranice posvetili su izboru novoga glavnog direktora BBC-a i čovjeku koji će u travnju sljedeće godine zamijeniti dosadašnjeg šefa korporacije Johna Burta. To je Greg Dyke. U vrijeme izbora na jedno od najutjecajnijih radnih mjesta u Velikoj Britaniji i sigurno jedno od najpoželjnijih u svjetskim medijima, Greg Dyke je izazvao kontroverze kada je otkriveno da je posljednjih nekoliko godina poklonio 55 tisuća funta Laburističkoj stranci. No, oba lista naglašavaju kako je gospodin Dyke požurio razuvjeriti sve zabrinute tom činjenicom, pogotovu glavnu oporbenu, Konzervativnu, stranku izjavom: 'Ja duboko vjerujem u neovisnost i nepristranost BBC-a. Meni nije teško odvojiti moje političke ideale od posla kojim se bavim'. U Gregu Dykeu mnogi vide čovjeka koji će korporaciji zagušenoj birokracijom nastojati podići radni moral i poticati kreativnost tvoraca programa, piše 'The Daily Telegraph'.Izvjestitelj lista 'The Independent' Robert Fisk javio se iz Novoga Sada. Svakoga Srbina kojega sretnem pitam isto pitanje, kaže on: 'je li sve to vrijedilo?' No, oni s kojima je razgovarao - invalid,
anici BRITANSKI RADIO - BBC 26. VI. 1999. Pregled tiska "The Guardian' i 'The Independent' veći dio prve stranice posvetili su izboru novoga glavnog direktora BBC-a i čovjeku koji će u travnju sljedeće godine zamijeniti dosadašnjeg šefa korporacije Johna Burta. To je Greg Dyke. U vrijeme izbora na jedno od najutjecajnijih radnih mjesta u Velikoj Britaniji i sigurno jedno od najpoželjnijih u svjetskim medijima, Greg Dyke je izazvao kontroverze kada je otkriveno da je posljednjih nekoliko godina poklonio 55 tisuća funta Laburističkoj stranci. No, oba lista naglašavaju kako je gospodin Dyke požurio razuvjeriti sve zabrinute tom činjenicom, pogotovu glavnu oporbenu, Konzervativnu, stranku izjavom: 'Ja duboko vjerujem u neovisnost i nepristranost BBC-a. Meni nije teško odvojiti moje političke ideale od posla kojim se bavim'. U Gregu Dykeu mnogi vide čovjeka koji će korporaciji zagušenoj birokracijom nastojati podići radni moral i poticati kreativnost tvoraca programa, piše 'The Daily Telegraph'. Izvjestitelj lista 'The Independent' Robert Fisk javio se iz Novoga Sada. Svakoga Srbina kojega sretnem pitam isto pitanje, kaže on: 'je li sve to vrijedilo?' No, oni s kojima je razgovarao - invalid, djevojka kojoj je poginuo mladić, majka koja je ostala bez jedinoga sina - o nekim aspektima rata ne žele govoriti. U Novom Sadu ne govore o maltretiranju Albanaca na Kosovu, o ubojstvima i pljački. Ovdje ne optužuju režim Slobodana Miloševića već misle da su rat protiv Srbije začele sile koje se protive pravoslavlju, navodi riječi jedne majke kojoj je sin poginuo dok je bio u protuzračnoj obrani, Robert Fisk u 'The Independentu'. U istom listu Emma Daly razgovara s Albancima koji pale srpske kuće u jednom selu na Kosovu. Na pitanje zašto pale kuće umjesto da se u njih usele dok njihove ne budu obnovljene, odgovara joj Imer koji je izgubio deset članova obitelji: 'Svi smo se toliko napatili da nitko ne želi niti ući u njihove kuće'. Vrhovni zapovjednik NATO-a general Wesley Clark priznao je da nema dovoljno vojnika na Kosovu kako bi se suprotstavili ubojstvima iz osvete, pljački i maltretiranjima. NATO sada na Kosovu ima 21.000 vojnika, što je 40 posto manje od obećanoga. Zato on apelira da se na Kosovo pošalju međunarodne policijske snage. No, još nije odlučeno kakav će mandat imati međunarodne policijske snage, na čemu se radi u sjedištu UN-a u New Yorku, izvješćuje 'The Guardian'. No, otkriva taj list, mnogi pljačkaši srpskih kuća nisu Albanci s Kosova, već kriminalci iz sela u sjevernoj Albaniji. Predstavnik njemačkih snaga u KFOR-u rekao je novinaru lista kako su u Prizrenu uhićene 54 osobe iz Kukeša i Bajram Kurija u sjevernoj Albaniji. 'The Financial Times' također izvješćuje o porastu kriminala i bezakonja na Kosovu koji se povezuje s povratkom velikog broja izbjeglica. Samo u četvrtak u pokrajinu se vratilo 48.000 ljudi. No, pripadnici KFOR-a različito se ponašaju prema bezakonju, tvrdi Anthony Lloyd u 'The Timesu'. Dok Britanci nastoje držati red u Prištini, gdje su u dva dana ubijena 124 čovjeka, uglavnom Srba, i to od ruke gerilaca OVK, u drugim sektorima nisu tako temeljiti, kaže novinar. U Mitrovici su Srbi pred nosom francuskih vojnika podijelili grad na srpski i albanski dio. Iako im treba dati za pravo kad kažu da im treba više vremena da bi osigurali stabilnost u gradu, Francuzi se ponašaju kao da simpatiziraju sa Srbima, piše Lloyd u 'The Timesu'. Zato Mitrovica sve više sliči na drugi Mostar. Albanci mole da im se pošalju američki ili britanski vojnici". (BBC)

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙