ZAGREB, 10. lipnja (Hina/Reuters) - Vijeće sigurnosti UN-a prihvatilo je u četvrtak rezoluciju kojom je odobren mirovni plan za Kosovo.
ZAGREB, 10. lipnja (Hina/Reuters) - Vijeće sigurnosti UN-a
prihvatilo je u četvrtak rezoluciju kojom je odobren mirovni plan
za Kosovo.#L#
Za rezoluciju je glasovalo 14 zemalja članica Vijeća sigurnosti, a
Kina je bila suzdržana.
Objavljujemo integralni tekst rezolucije (neslužbeni prijevod s
engleskog):
"Vijeće sigurnosti,
IMAJUĆI NA UMU načela i ciljeve Ujedinjenih naroda, uključivši
primarnu odgovornost Vijeća sigurnosti za održavanje međunarodnog
mira i sigurnosti,
PODSJEĆAJUĆI na svoje rezolucije 1160 (1998) od 31. ožujka 1998.,
1199 (1998) od 23. rujna 1998., 1203 (1998) od 24. listopada 1998. i
1239 (1999) od 14. svibnja 1999.,
ŽALEĆI što nisu u potpunosti poštivani zahtjevi iz tih rezolucija,
ODLUČNO da riješi tešku humanitarnu situaciju na Kosovu (Savezna
Republika Jugoslavija) i da osigura siguran i slobodan povratak
svih izbjeglica i prognanih osoba u njihove domove,
OSUĐUJUĆI sva djela nasilja protiv kosovskog stanovništva kao i sva
teroristička djela bilo koje strane,
PODSJEĆAJUĆI na izjavu glavnog tajnika od 9. travnja 1999. kojom
izražava zabrinutost zbog humanitarne tragedije koja se odvija na
Kosovu,
PONOVNO POTVRĐUJUĆI prava svih izbjeglih i prognanih osoba na
siguran povratak u njihove domove,
PODSJEĆAJUĆI na nadležnost i mandat Međunarodnog suda za bivšu
Jugoslaviju,
POZDRAVLJAJUĆI opća načela za političko rješenje kosovske krize
prihvaćena 6. svibnja 1999. (S/1999/516, Aneks 1 ove rezolucije) i
pozdravljajući također što je Savezna Republika Jugoslavija
prihvatila načela navedena u točkama 1 do 9 dokumenta podnesenog
Beogradu 2. lipnja 1999. (S/1999/649, Aneks 2 ove rezolucije) te
suglasnost Savezne Republike Jugoslavije na taj dokument,
PONOVNO POTVRĐUJUĆI predanost svih država članica suverenitetu i
teritorijalnom integritetu Savezne Republike Jugoslavije i drugih
država u regiji, kao što je definirano u Završnom dokumentu
Helsinkija i Aneksu 2,
PONOVNO POTVRĐUJUĆI poziv iz prethodnih rezolucija na značajnu
autonomiju i sadržajnu samoupravu za Kosovo,
UTVRĐUJUĆI da stanje u regiji nastavlja biti prijetnja
međunarodnom miru i sigurnosti,
ODLUČNO da osigura zaštitu i sigurnost međunarodnog osoblja i da
svi uključeni provode svoje obveze temeljem ove rezolucije i
DJELUJUĆI, slijedom tih ciljeva, temeljem poglavlja 7 Povelje
Ujedinjenih naroda,
1. ODLUČUJE da će se političko rješenje kosovske krize temeljiti na
općim načelima iz Aneksa 1 i, kao što se dalje razrađuje, u načelima
i drugim zahtjevima u Aneksu 2;
2. POZDRAVLJA što SRJ prihvaća načela i druge zahtjeve o kojima se
govori gore u točki 1. i zahtijeva punu suradnju SRJ u njihovoj
brzoj provedbi;
3. Posebice ZAHTIJEVA da SRJ trenutačno i provjerljivo okonča
nasilje i represiju na Kosovu i započne i dovrši provjerljivo
stupnjevito povlačenje sa Kosova svih vojnih, policijskih i
paravojnih snaga prema brzom rasporedu s kojim će biti
sinkronizirano raspoređivanje međunarodne sigurnosne misije na
Kosovu ;
4. POTVRĐUJE da će, nakon povlačenja, biti dozvoljen povratak
dogovorenog broja jugoslavenskog i srbijanskog vojnog i
policijskog osoblja na Kosovo radi obavljanja zadaća u skladu sa
Aneksom 2;
5. ODLUČUJE o međunarodnoj civilnoj i sigurnosnoj prisutnosti na
Kosovu, pod pokroviteljstvom UN-a, uz odgovarajuću opremu i
osoblje koje je potrebno, i pozdravlja suglasnost SRJ na takvu
prisutnost;
6. ZAHTIJEVA od glavnog tajnika imenovanje, u dogovoru sa Vijećem
sigurnosti, posebnog predstavnika za kontrolu međunarodne civilne
misije i, nadalje, traži od glavnog tajnika da naloži posebnom
predstavniku da tijesno surađuje sa međunarodnom sigurnosnom
misijom kako bi se osiguralo da obje misije rade prema istim
ciljevima i to tako da se međusobno podupiru;
7.OVLAŠĆUJE države članice i relevantne međunarodne organizacije
da uspostave međunarodnu sigurnosnu prisutnost na Kosovu, kao što
je predviđeno točkom 4 Aneksa 2, uz sva potrebna sredstva za
ispunjenje obveza temeljem donje točke 9.;
8. POTVRĐUJE potrebu za brzim raspoređivanjem učinkovite
međunarodne civilne i sigurnosne misije na Kosovu i ZAHTIJEVA da
sve strane u potpunosti surađuju u njihovu raspoređivanju;
9. ODLUČUJE da će odgovornost međunarodne sigurnosne misije, koja
će se rasporediti i djelovati na Kosovu, uključiti:
(a) Sprječavanje obnavljanja neprijateljstava; održavanje i, gdje
je potrebno, nametanje prekida vatre; osiguravanje povlačenja i
sprječavanje povratka saveznih i republičkih vojnih, policijskih i
paravojnih snaga na Kosovo, osim u slučaju predviđenom točkom 6
Aneksa 2;
(b) Demilitariziranje OVK i drugih naoružanih skupina kosovskih
Albanaca kao što se traži donjom točkom 15;
(c) Uspostavu sigurnog okruženja u kojem se izbjeglice i prognanici
mogu sigurno vratiti domovima, u kojem međunarodna civilna misija
može djelovati, u kojem prijelazna uprava može biti uspostavljena i
humanitarna pomoć biti dostavljena;
(d) Osiguravanje javnog reda i sigurnosti sve dok međunarodna
civilna misija ne preuzme odgovornost za tu zadaću;
(e) Nadgledanje razminiravanja sve dok međunarodna civilna misija
ne bude mogla, prema potrebi, preuzeti odgovornost za tu zadaću;
(f) Pomoć, prema potrebi, i tijesno koordiniranje s radom
međunarodne civilne misije;
(g) Obavljanje zadaća praćenja granice, kao što je propisano;
(h) Osiguravanje zaštite i slobode kretanja za sebe, međunarodnu
civilnu misiju i druge međunarodne organizacije;
10. OVLAŠĆUJE glavnog tajnika da, uz pomoć relevantnih
međunarodnih organizacija, uspostavi međunarodnu civilnu misiju
na Kosovu kako bi se osigurala privremena administracija za Kosovo
pod kojom će stanovništvo Kosova moći uživati značajnu autonomiju
unutar SRJ i koja će osigurati prijelaznu upravu dok uspostavlja i
prati razvoj privremenih demokratskih samoupravnih institucija
koje će osigurati uvjete za miran i normalan život svih stanovnika
Kosova;
11. ODLUČUJE da će glavne odgovornosti međunarodne civilne misije
uključivati:
(a) U iščekivanju konačnog rješenja, poticanje uspostave značajne
autonomije i samouprave na Kosovu, uz puno uvažavanje Aneksa 2 i
sporazuma iz Rambouilleta (S/1999/648);
(b) Obavljanje temeljnih civilnih upravnih funkcija gdje je
potrebno i koliko je potrebno;
(c) U iščekivanju političkog rješenja, organiziranje i nadgledanje
razvoja privremenih institucija demokratske i autonomne
samouprave, uključivši održavanje izbora;
(d) S uspostavom tih institucija prijenos upravnih ovlasti uz
nadgledanje i potporu učvršćenju kosovskih lokalnih privremenih
institucija i drugih aktivnosti na izgradnji mira;
(e) Poticanje političkog procesa koji će odrediti budući status
Kosova, uzimajući u obzir sporazum iz Rambouilleta;
(f) U konačnoj fazi nadgledanje prijenosa vlasti sa kosovskih
privremenih institucija na institucije uspostavljene temeljem
političkog rješenja;
(g) Podupiranje obnove ključne infrastrukture i druge ekonomske
obnove;
(h) U suradnji sa međunarodnim humanitarnim organizacijama
podupiranje humanitarne pomoći i pomoći za ublažavnje posljedica
katastrofa;
(i) Održavanje civilnog reda i zakona, uključujući uspostavu
lokalnih policijskih snaga, a u međuvremenu, raspoređivanjem
međunarodnog policijskog osoblja koje će služiti na Kosovu;
(j) Zaštita i unapređivanje ljudskih prava;
(k) Osiguranje sigurnog i neometanog povratka svih izbjeglih i
prognanih u njihove domove na Kosovu;
12. NAGLAŠAVA potrebu za koordiniranim humanitarnim operacijama i,
što se tiče SRJ, da dozvoli neometani pristup Kosovu za humanitarne
organizacije i da surađuje sa tim organizacijama kako bi se
osiguralo brzo i učinkovito dostavljanje međunarodne pomoći;
13. OHRABRUJE sve države članice i međunarodne organizacije da
pridonesu ekonomskoj i socijalnoj obnovi kao i sigurnom povratku
izbjeglih i prognanih i u tom kontekstu NAGLAŠAVA značaj što
skorijeg održavanja međunarodne donatorske konferencije posebno
radi ciljeva postavljenih u gore navedenom članku 11 (g);
14. ZAHTIJEVA punu suradnju sa Međunarodnim sudom za bivšu
Jugoslaviju svih kojih se to tiče uključivši međunarodnu
sigurnosnu misiju;
15. ZAHTIJEVA da OVK i druge naoružane skupine kosovskih Albanaca
trenutačno prekinu sva ofenzivna djelovanja i poštuju zahtjeve za
demilitarizacijom onako kako ih postavi šef međunarodne sigurnosne
misije u dogovoru sa posebnim predstavnikom glavnog tajnika;
16. ODLUČUJE da se zabrane koje propisuje članak 8 rezolucije 1160
(1998) neće odnositi na oružje i s tim povezani materijal za potrebe
međunarodne civilne i sigurnosne misije;
17. POZDRAVLJA zajednički rad u Europskoj uniji i drugih
međunarodnih institucija na razvoju sveobuhvatnog pristupa
ekonomskom razvoju i stabilizaciji regije pogođene kosovskom
krizom uključivši provedbu Pakta o stabilnost jugoistočne Europe
uz široko međunarodno sudjelovanje kako bi se unaprijedila
demokracija, ekonomski napredak, stabilnost i regionalna
suradnja;
18. ZAHTIJEVA da sve države članice u regiji u potpunosti surađuju u
provedbi svih aspekata ove rezolucije;
19. ODLUČUJE da se međunarodna civilna i sigurnosna misija
uspostavi na početno razdoblje od 12 mjeseci i da se nastavi ukoliko
Vijeće sigurnosti ne odluči drugačije;
20. ZAHTIJEVA od glavnog tajnika da u redovitim intervalima
izvješćuje Vijeće o provedbi ove rezolucije, uključivši izviješća
od vodstva međunarodne civilne i sigurnosne misije, a prva
izviješća moraju biti podnesena unutar 30 dana od usvajanja ove
rezolucije;
21.ODLUČUJE aktivno pratiti ovo pitanje."
ANEKS 1 rezolucije je izjava predsjedavajućeg, po završetku
susreta ministara vanjskih poslova grupe 8, održanog u Petersburg
centru 6. svibnja 1999.
ANEKS 2 su načela podnesena Beogradu 2. lipnja 1999. koja je SRJ
trebala prihvatiti kao put do rješavanja kosovske krize.
(Hina) ps sv