PHILADELPHIA, 23. svibnja (Hina/UPI) - Zapovjednik NATO-ovih zračnih akcija na Jugoslaviju, general pukovnik Michael Short, u intervjuu za američki list Philadelphia Inquirer izjavio je da NATO-ova strategija nije djelotvorna te da bi
Savez mogao biti prisiljen prihvatiti mirovne uvjete Beograda ili pokrenuti rat širih razmjera.
PHILADELPHIA, 23. svibnja (Hina/UPI) - Zapovjednik NATO-ovih
zračnih akcija na Jugoslaviju, general pukovnik Michael Short, u
intervjuu za američki list Philadelphia Inquirer izjavio je da
NATO-ova strategija nije djelotvorna te da bi Savez mogao biti
prisiljen prihvatiti mirovne uvjete Beograda ili pokrenuti rat
širih razmjera. #L#
Short, koji je intervjuiran u NATO-ovu zapovjednom centru u
Vicenzi, izjavio je kako su NATO-ove rezerve u pogledu rata uvelike
ograničile izglede da se jugoslavenski predsjednik Slobodan
Milošević prisili na prihvaćanje zahtjeva što ih je postavio
Savez.
"Kao pripadnik vojnog zrakoplovstva, bio bih djelovao sasvim
drukčije nego što mi je dopušteno. Mogli smo djelovati drukčije.
Trebali smo djelovati drukčije", rekao je Short novinaru
Philadelphia Inquirera.
On je objasnio kako njegovi piloti uništavaju one ciljeve za koje su
dobili dopuštenje, a vrlo je malo vjerojatno da će takva ograničena
kamapanja uspjeti pokolebati odlučnost Beograda.
Slučajno bombardiranje kineskog veleposlanstva u Beogradu i drugih
civilnih zgrada u tom gradu gotovo je dovelo do prekida zračnih
napada na Beograd, kazao je Short.
I ostali visoki vojni dužnosnici u zapovjednom centru u Vicenzi
izjavili su da sumnjaju u djelotvornost sadašnje strategije kojom
je omogućeno jedino ciljanje jugoslavenske vojske i opreme na
Kosovu, prenosi današnje izdanje Philadelphia Inquirera.
Stožerni brigadir Randy Gelwix, zamjenik zapovjednika NATO-ovih
zračnih akcija, kazao je kako smatra da se Srbi neće predati prije
nego što im svakodnevni život ne postane nepodnošljiv.
"Ljudi moraju pojmiti da nemaju električne energije, da su im
mostovi blokirani i da ne mogu ići na posao", rekao je Gelwix.
"Rezultati našeg bombardiranja moraju pogoditi izravno srpske
čelnike. Oni moraju na vlastitoj koži osjetiti gubitak i bol", drži
Short te dodaje: "Nitko od nas ne želi uništiti srpski narod i
stvoriti vakum na Balkanu".
(Hina) mh ii