WASHINGTON, 24. travnja (Hina) - Objavljujemo cjelovit tekst Washingtonske izjave, dokumenta koji su u Washingtonu potpisali predsjednici država ili vlada članica Sjevernoatlantskog saveza u petak nakon svečanosti otvaranja sastanka
na vrhu u povodu 50 godina djelovanja Saveza.
WASHINGTON, 24. travnja (Hina) - Objavljujemo cjelovit tekst
Washingtonske izjave, dokumenta koji su u Washingtonu potpisali
predsjednici država ili vlada članica Sjevernoatlantskog saveza u
petak nakon svečanosti otvaranja sastanka na vrhu u povodu 50
godina djelovanja Saveza.#L#
"WASHINGTONSKA IZJAVA
1. Mi, predsjednici država ili vlada članica NATO-a izjavljujemo da
će u sljedećem stoljeću naša zajednička nastojanja biti usmjerena
zaštiti naših naroda, teritorija i slobode, utemeljene na
demokraciji, ljudskim pravima i vladavini prava. Svijet se
stubokom promijenio u posljednjih pola stoljeća, ali naše
zajedničke vrijednosti i interesi sigurnosti ostaju isti.
2. Na ovom jubilarnom summitu potvrđujemo našu odlučnost da
nastavimo ostvarivati te ciljeve, gradeći na povjerenju, suradnji
i običajima koje smo razvili tijekom 50 godina. Zajednička obrana
ostaje središnjom zadaćom NATO-a. Potvrđujemo da smo odlučni
promicati mir, stabilnost i slobodu.
3. Izražavamo priznanje onim ljudima koji su služili našem Savezu i
promicali ideju slobode. Njima u počast, i kako bi izgradili bolju
budućnost, zauzimamo se za izgradnju snažnije i šire euro-
atlantske zajednice demokracija - zajednice u kojoj se poštuju
ljudska prava i temeljne slobode; gdje su granice sve otvorenije za
ljude, ideje i trgovinu; gdje rat postaje nezamisliv.
4. Kao što je navedeno u Sjevernoatlantskoj povelji, mi potvrđujemo
povjerenje u načela i svrhu Povelje UN-a i izražavamo želju živjeti
u miru sa svim državama, te rješavati međunarodne sporove mirnim
putem.
5. U budućnosti moramo biti učinkoviti u borbi s novim izazovima kao
što smo bili u prošlosti. NATO za 21. stoljeće određujemo kao: Savez
namijenjen zajedničkoj obrani, sposoban odgovoriti sadašnjim i
budućim izazovima našoj sigurnosti, ojačan i otvoren novim
članovima, koji u suradnji s drugim institucijama, partnerima i
zemljama dijaloga u Sredozemlju, jača euroatlantsku sigurnost i
stabilnost.
6. NATO odražava životno partnerstvo Europe i Sjeverne Amerike.
Izražavamo potporu novim poticajima jačanju europskih obrambenih
mogućnosti čime će europski saveznici moći djelotvornije
zajednički djelovati, jačajući tako transatlantsko partnerstvo.
7. Odlučni smo čvrsto se suprotstaviti kršenjima ljudskih prava,
onima koji pokreću ratove i osvajačima. Očuvat ćemo političko
jedinstvo i vojnu snagu neophodnu da zaštitimo svoje narode i
suprotstavimo se izazovima sljedećeg stoljeća. Obvezujemo se
unaprijediti naše obrambene sposobnosti kako bi mogli u potpunosti
ispuniti zadaće Saveza u 21. stoljeću. Nastavit ćemo izgrađivati
povjerenje i sigurnost putem kontrole naoružanja, razoružanjem i
zabranom širenja oružja. Opetovano osuđujemo terorizam i
izražavamo odlučnost zaštititi se od tog zla.
8. Savez ostaje otvoren svim europskim demokracijama neovisno o
tome u kojem su dijelu kontinenta, koje su voljne i sposobne
preuzeti obveze članstva i čije bi primanje ojačalo ukupnu
sigurnost i stabilnost u Europi. NATO je ključna sastavnica šire
zajednice koja dijeli iste vrijednosti i preuzima zajedničke
odgovornosti. Zajedno sa saveznicima i partnerima, uključujući
Rusiju i Ukrajinu, razvijamo međusobnu suradnju i brišemo podjele
koje je nametao hladni rat, kako bi pomogli izgraditi jedinstvenu i
slobodnu Europu u kojoj su sigurnost i napredak zajednički i
nedjeljivi.
9. Pedeset godina nakon stvaranja NATO-a sudbine Sjeverne Amerike i
Europe ostaju nerazdvojne. Djelujući zajedno štitimo našu slobodu
i sigurnost, učvršćujući stabilnost više no što bi ikoja zemlja
mogla samostalno. Sada i u stoljeću koje je pred nama potvrđujemo da
su temeljni ciljevi Saveza trajni mir, sigurnost i sloboda za sve
ljude u Europi i Sjevernoj Americi."
(Hina) fp dv