HR-KONTROLA BBC 6. III. PREGLED TISKA BRITANSKI RADIO - BBC6. III. 1999.Pregled tiskaDanas se nije mogla pronaći jedna tema koja bi dominirala naslovnim stranicama britanskih listova. 'The Guardian' između ostalog piše o trgovinskom
ratu između Sjedinjenih Država i Europske unije, čiji je glavni uzrok uvoz banana, a sada bi se mogao proširiti i na ostale proizvode. 'The Times' najavljuje novi proračun britanskog ministra financija i u naslovu piše kako će svaki učitelj dobiti računalo u sklopu višemilijunskoga programa u središtu proračuna koji će biti objavljen sljedećeg tjedna. 'The Financial Times' najavljuje isti proračun i piše da će biti povoljan za one s nižim primanjima.Više britanskih listova danas javlja o događanjima u Bosni i Hercegovini. 'The Times' piše da je međunarodna zajednica zadala dvostruki udarac bosanskim Srbima tako što je u istom danu smijenjen njihov predsjednik Nikola Poplašen i što je Brčko stavljeno pod zajednički nadzor s Bošnjacima i Hrvatima. List piše da je smjena Nikole Poplašena, poznatog nacionalista i pristaše 'velike Srbije', bila očekivana nakon niza upozorenja koje je dao visoki međunarodni predstavnik Carlos Westendorp.
BRITANSKI RADIO - BBC
6. III. 1999.
Pregled tiska
Danas se nije mogla pronaći jedna tema koja bi dominirala naslovnim
stranicama britanskih listova. 'The Guardian' između ostalog piše
o trgovinskom ratu između Sjedinjenih Država i Europske unije, čiji
je glavni uzrok uvoz banana, a sada bi se mogao proširiti i na ostale
proizvode. 'The Times' najavljuje novi proračun britanskog
ministra financija i u naslovu piše kako će svaki učitelj dobiti
računalo u sklopu višemilijunskoga programa u središtu proračuna
koji će biti objavljen sljedećeg tjedna. 'The Financial Times'
najavljuje isti proračun i piše da će biti povoljan za one s nižim
primanjima.
Više britanskih listova danas javlja o događanjima u Bosni i
Hercegovini. 'The Times' piše da je međunarodna zajednica zadala
dvostruki udarac bosanskim Srbima tako što je u istom danu
smijenjen njihov predsjednik Nikola Poplašen i što je Brčko
stavljeno pod zajednički nadzor s Bošnjacima i Hrvatima. List piše
da je smjena Nikole Poplašena, poznatog nacionalista i pristaše
'velike Srbije', bila očekivana nakon niza upozorenja koje je dao
visoki međunarodni predstavnik Carlos Westendorp.
'The Times' piše da je odluka o Brčkom puno važnija i s dugoročnijim
posljedicama. List piše da su diplomati pozdravili tu odluku, ali
se istodobno boje da bi dio republike srpske uz rijeku Drinu sada
mogao biti u iskušenju da se priključi Jugoslaviji. 'The Times'
procjenjuje kako takve pomisli ima i Slobodan Milošević dok važe
svoje opcije oko budućnosti Kosova i razmišlja o mogućem nagađanju
o novoj podjeli Bosne i Hercegovine. Glasnogovornik međunarodnih
snaga u Bosni i Hercegovini izjavio je da tisuću novih američkih
vojnika koji su prebačeni u Brčko predstavljaju dio uobičajene
smjene snaga. Međutim, kako piše list, postoje bojazni da bi u
sljedećih nekoliko dana moglo doći do nemira u gradu.
Novinar 'The Financial Timesa' Guy Dinmore piše iz Beograda kako u
republici srpskoj raste napetost te da su snage SFOR-a pojačale
nadzor granice s Jugoslavijom. List piše i da su međunarodne snage
postale opreznije od prošlog mjeseca, kada su pronašle pošiljku
suvremenog oružja koje je bilo prokrijumčareno u Bosnu i
Hercegovinu. Vojnici NATO-a pronašli su oružje kod vojske
republike srpske u blizini Brčkoga.
'The Guardian' piše da su se prije jučerašnjih odluka širile
glasine da se Srbi naoružavaju za slučaj napetosti oko Brčkog. List
navodi kako su međunarodne snage ovog tjedna raspustile 311.
pješačku brigadu bosanskih Srba, nakon što su neki časnici te
brigade pokušali na područje oko Brčkog dovesti suvremeno
protutenkovsko i protuzračno oružje.
Chris Bird piše u 'The Guardianu', u javljanju iz Zagreba, kako
najtiši sudionik bosanske drame, Republika Hrvatska, sve čini da bi
za sebe dobila područje iznad dalmatinske obale. 'The Guardian'
navodi ocijene diplomata koji kažu kako su odnosi Hrvata i Bošnjaka
na najnižoj razini.
Izvješća o trgovinskom ratu između Sjedinjenih Država i Europske
unije objavljuju se u svim današnjim novinama. 'The Guardian' piše
kako, na prvi pogled, banane ne bi trebale biti razlog trgovinskog
rata preko Atlantika. Trgovina bananama predstavlja samo mali dio
ukupne trgovine pa ni u Sjedinjenim Državama ni u Europi radna
mjesta nisu u opasnosti. Međutim, nakon godina neuspješnih
pregovora, sukob oko banana postaje ozbiljan zato što Amerika
prijeti kaznenim carinama na neke europske proizvode. Clintonova
uprava tvrdi da Europljani u povlašten položaj stavljaju afričke i
karipske proizvođače banana, gdje su europske zemlje nekada imale
svoje kolonije. Tvrdi se da se to čini na štetu tzv. dolarskih
banana iz Latinske Amerike, koje drže američke tvrtke kao što su
Chiquita, Dolle i Del Mont.
The Guardian' piše kako su te tvrtke poznate kao uspješni lobisti u
Washingtonu. List tvrdi da je Clintonova uprava uložila prosvjed
protiv Europe samo 24 sata pošto je tvrtka Chiquita dala pola
milijuna dolara u fond Clintonove Demokratske stranke. Europljani
kažu da pomažu zemljama kojima je proizvodnja banana vitalna stavka
u nacionalnom proizvodu, međutim Amerika optužuje Europsku uniju
za kršenje slobode trgovine(...).
(BBC)