BA-BIH-RS-OBNOVA-Organizacije/savezi-Obrana-Strana pomoć-Izbjeglice/prognanici NJEMAČKA 3. III. DIE WELT: BEZNAĐE I KORUPCIJA U MODRIČI NJEMAČKADIE WELT3. III. 1999.U močvari korupcije i mračnih prijetnji"Srpski entitet u sastavu
Bosne i Hercegovine pruža negostoljubivu sliku i na danjem svjetlu. Od izbora, održanih u rujnu prošle godine, ultranacionalistički predsjednik i umjerena skupština sukobljavaju se u glavnom gradu Banjoj Luci oko sastava nove vlade. Politika je blokirana.Gledano iz perspektive sela u republici srpskoj, zbivanja u Banjoj Luci čine se jako dalekima i jako nestvarnima. Primjer je Modriča, općina na sjeveroistoku RS, 'crna rupa'. Taj su naziv predstavnici međunarodne zajednice nadjenuli onim bosanskim općinama s tvrdolinijaškom većinom, koje sprječavaju povratak ratnih izbjeglica. U RS postoji puno crnih rupa.Prije rata Modriča je bila simbol multietničkog suživota. Bosanski Srbi činili su 35 posto, Bošnjaci 29, a bosanski Hrvati 28 posto od ukupno 36 tisuća stanovnika. G. 1998. u Modriči je živjelo samo 30.500 ljudi - oko 90 posto Srba. Mnogi su od njih izbjeglice.Put iz Banje Luke u Modriču vodi kroz rijetko naseljen poljoprivredni kraj. Duboke napukline i rupe u asfaltu gotovo
NJEMAČKA
DIE WELT
3. III. 1999.
U močvari korupcije i mračnih prijetnji
"Srpski entitet u sastavu Bosne i Hercegovine pruža negostoljubivu
sliku i na danjem svjetlu. Od izbora, održanih u rujnu prošle
godine, ultranacionalistički predsjednik i umjerena skupština
sukobljavaju se u glavnom gradu Banjoj Luci oko sastava nove vlade.
Politika je blokirana.
Gledano iz perspektive sela u republici srpskoj, zbivanja u Banjoj
Luci čine se jako dalekima i jako nestvarnima. Primjer je Modriča,
općina na sjeveroistoku RS, 'crna rupa'. Taj su naziv predstavnici
međunarodne zajednice nadjenuli onim bosanskim općinama s
tvrdolinijaškom većinom, koje sprječavaju povratak ratnih
izbjeglica. U RS postoji puno crnih rupa.
Prije rata Modriča je bila simbol multietničkog suživota. Bosanski
Srbi činili su 35 posto, Bošnjaci 29, a bosanski Hrvati 28 posto od
ukupno 36 tisuća stanovnika. G. 1998. u Modriči je živjelo samo
30.500 ljudi - oko 90 posto Srba. Mnogi su od njih izbjeglice.
Put iz Banje Luke u Modriču vodi kroz rijetko naseljen
poljoprivredni kraj. Duboke napukline i rupe u asfaltu gotovo
onemogućuju vožnju po cestama. (...)
Zahvaljujući svojoj rafineriji nafte, Modriča je prije rata bila
imućan grad. Rafinerija je još u pogonu, ali grad nalikuje na
industrijsko groblje.(...)
Osim UNHCR-ovih programa pomoći, u Modriči je od svibnja 1998. g.
smješten i jedan kontingent SFOR-a, sastavljen od vojnika
Bundeswehra. Udrženje Cimic (Civil military cooperation - civlno-
vojna suradnja - op. prev.), kojem su povjerene zadaće obnove,
namjerava do kraja srpnja ove godine osnovnom opremom opskrbiti 110
kuća, razorenih tijekom rata. Njih 27 već je spremno za useljenje, a
riječ je u prvom redu o kućama srpskih obitelji iz Modriče, koje
trenutno žive u kućama i stanovima bošnjačkih i hrvatskih
izbjeglica. Društvo za tehničku suradnju (GTZ) izdvojilo je četiri
milijuna maraka.
Obnova u Modriči trebala bi imati pilot-karakter i pokrenuti veliki
val povratnika iz Njemačke. No, prestižni projekt bivšeg ministra
obrane Volkera Ruehea nije bio rođen pod sretnom zvijezdom.
Kritičari čak izjavljuju da je izbor mjesta bio naivan, a
planiranje projekta od samog početka diletantsko.
Cimic-ova postrojba računa na 'domino-efekt': 'Kad se Srbi usele u
svoje popravljene kuće, oslobodit će stambeni prostor za Bošnjake i
Muslimane', izjavljuje pukovnik Guenter Kneitz, voditelj Cimic-
ove postrojbe u Modriči. 'Tada će se ti ljudi moći vratiti svojim
kućama', dodaje on. No, od 10.300 Bošnjaka i 9800 Hrvata, koji su za
vrijeme rata izbjegli iz Modriče - većina njih u Njemačku - nije ih
se vratilo čak ni desetoro. Gradonačelnik Modriče Novak Gojković
uvjerava zapadne diplomate, koji zahtijevaju otvaranje grada, da
Modriča podupire brz povratak izbjeglica. No, Gojković ističe da ne
može ništa učiniti ako se ljudi ne žele vratiti. Gojković,
odvjetnik po struci, njeguje umašćen image mafijaškog političara i
moćan je čovjek u Modriči. Priča se da je upleten u aferu s pranjem
novca i korupcijom. Prava istraga nikada nije provedena.
U međuvremenu svakodnevica u Modriči priča priče o ljudima koji se
ne mogu vratiti jer moraju strahovati za svoj život. Priče o mržnji,
neprijateljstvima, noćnim morama koje je proizveo rat ovdje su
konzervirane za beskonačno ponavljanje. Primjerice, u jesen prošle
godine horda batinaša demolirala je netom obnovljene bošnjačke i
hrvatske kuće. Bosanski Srbi koji pomažu pri obnovi podvrgnuti su
zastrašivanju. Općinskoj su upravi počinitelji vjerojatno
poznati.
Međunarodna pomoć nerijetko se u Modriči odbija o kamen birokracije
ili se gubi u labirintu uprava, završavajući na sasvim drukčijim
adresama od onih planiranih. Primjerice, nitko ne zna postoje li i
gdje su točni popisi prvobitnih stanovnika razorenih kuća, a oni bi
omogućili pravedni povratak. Cimic-ova postrojba naglašava da nije
ovlaštena za to pitanje, upućujući na općinsku upravu koja pak
upućuje na ministarstvo za izbjeglice, smješteno u Banjoj Luci.
No, Banja Luka je daleko. U Modriči nema čak ni novina iz glavnoga
grada. Tako oslobođene kuće tek u rijetkim slučajevima naseljavaju
njihovi stvarni vlasnici. Zakonska zbrka s mračnom prijetećom
kulisom u pozadini. Međunarodna zajednica zapravo nije dobrodošla
u Modriči, kao ni u republici srpskoj općenito, ali RS rado uzima
novac koji njezini predstavnici sa sobom donose. Oni koji su došli
kako bi pomogli morali su duboko posegnuti u džep, osobito prigodom
plaćanja telefonskih računa i najamnina. Pritom povremeno dolazi i
do 'pogrešaka': primjerice, humanitarne organizacije izvješćuju
da je norveški kontingent u sastavu SFOR-a više mjeseci plaćao 85
tisuća maraka najamnine privatnoj osobi dok nije utvrđeno da je
nekretnina na kojoj su vojnici živjeli zapravo vlasništvo države pa
SFOR za nju ni ne mora plaćati najamninu. No, novac je u međuvremenu
nestao.
Rat je u Modriči za sobom ostavio zatvoreno društvo usred pustoši.
Društvo šutljivih građana, lukavih općinskih političara i
predstavnika međunarodnih organizacija, odvojeno od vanjskoga
svijeta, okruženo sumornom močvarom korupcije i prijetnje koja na
njega djeluje kao osmoza. Neprekidno stižu izvješća o korumpiranim
vojnicima SFOR-a, podmićivanju i psihičkom pritisku. U Modriči je
vrlo tanka crta koja dijeli bliskost od distance, nužnu suradnju od
klizanja u mračne poslove. Predstavnici međunarodnih organizacija
izvješćuju da gradonačelnik Gojković drži Ukrajinke i šalje ih
kriomice vojnicima SFOR-a da bi ih potom ucjenjivao. Neki od njih s
time povezuju i samoubojstvo jednoga njemačkog vojnika u sastavu
SFOR-a. Pukovnik Kneitz odbacuje takve glasine. Potvrđuje priču o
samoubojstvu mladića, ali 'to nije imalo nikave veze s projektom'.
Ne želi reći ništa više. Tvrdnju o 'poslovnim odnosima' s
gradonačelnikom Gojkovićem popratio je suhim smiješkom. Nije imao
'nikakvih iskustava' s njegovim navodnim pokušajima ucjene. Uskoro
mu istječe mandat u Modriči, gdje je proveo četiri mjeseca. Njegov
je nasljednik već stigao. Uvest će ga u posao i potom se brzo vratiti
u Njemačku", ističe na kraju reportaže Katja Ridderbusch.