FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

US NYT 17. II. OCALAN

US-SUKOBI-Ratovi US NYT 17. II. OCALAN SJEDINJENE DRŽAVETHE NEW YORK TIMES17. II. 1999.Hvatanje kurdskog pobunjenika"Ubojit gerilski rat između Turske i kurdskih separatista mnogim se Europljanima jučer učinio mnogo manje dalekim kad su kurdski doseljenici, razbješnjeni zbog turske otmice nasilnoga kurdskog pobunjeničkog vođe, nahrupili u grčka i kenijska veleposlanstva mnoštva europskih gradova. Oni su vjerovali, po svemu sudeći pogrješno, da su Grčka i Kenija surađivale s turskim specijalcima koji su u Nairobiju oteli Abdullaha Ocalana. Neobuzdani prosvjedi, koji su se činili koordiniranima, bili su neoprostiv napad na građanski mir širom Kontinenta.U proteklih 14 godina g. Ocalan je, iz sigurnosti izgona, upravljao okrutnom oružanom kampanjom kurdskog separatizma u istočnoj Turskoj. Njegovi su gerilci navodno odgovorni za smrt 30.000 ljudi, uključujući i mnoge civile. U odgovoru na tu pobunu, Turska je pojačala svoju represiju i nasilje nad 8 do 10 milijuna kurdskih građana, šaljući svoju vojsku na nenaoružana kurdska sela i stvarajući stotine tisuća izbjeglica. Oni koji su se u turskom tisku usudili braniti kurdsku stvar, ili predstaviti okrutnost
SJEDINJENE DRŽAVE THE NEW YORK TIMES 17. II. 1999. Hvatanje kurdskog pobunjenika "Ubojit gerilski rat između Turske i kurdskih separatista mnogim se Europljanima jučer učinio mnogo manje dalekim kad su kurdski doseljenici, razbješnjeni zbog turske otmice nasilnoga kurdskog pobunjeničkog vođe, nahrupili u grčka i kenijska veleposlanstva mnoštva europskih gradova. Oni su vjerovali, po svemu sudeći pogrješno, da su Grčka i Kenija surađivale s turskim specijalcima koji su u Nairobiju oteli Abdullaha Ocalana. Neobuzdani prosvjedi, koji su se činili koordiniranima, bili su neoprostiv napad na građanski mir širom Kontinenta. U proteklih 14 godina g. Ocalan je, iz sigurnosti izgona, upravljao okrutnom oružanom kampanjom kurdskog separatizma u istočnoj Turskoj. Njegovi su gerilci navodno odgovorni za smrt 30.000 ljudi, uključujući i mnoge civile. U odgovoru na tu pobunu, Turska je pojačala svoju represiju i nasilje nad 8 do 10 milijuna kurdskih građana, šaljući svoju vojsku na nenaoružana kurdska sela i stvarajući stotine tisuća izbjeglica. Oni koji su se u turskom tisku usudili braniti kurdsku stvar, ili predstaviti okrutnost vojske kao problem, zatočeni su. Hvatanje i suđenje g. Ocalanu trebalo bi iskoristiti da se pridonese smanjivanju tog strašnog sukoba, ne njegovu raspaljivanju. Tursko ponašanje prema kurdskoj manjini potkopava njezinu demokraciju i šteti njezinu međunarodnom ugledu. Kurdsko nasilje i teror, uključujući i nasilje Ocalanovih zagovornika koji sad žive u Europi, pružili su izlike za turske poteze. Kurdski terorizam zasjenjuje stvarne patnje milijuna nenasilnih Kurda koji trpe sustavnu diskriminaciju i podvrgnuti su turskim pokušajima gušenja kurdskog jezika i kulture. Obje se strane sad trebaju ponašati konstruktivnije i odgovornije. Turska mora dati potpunije objašnjenje o okolnostima otmice g. Ocalana i osigurati pridržavanje međunarodnih norma pravednosti u njegovu pritvoru i suđenju. Ankara u prošlosti nije uvijek poštovala takve norme. Premijer Bulent Ecevit, zagovornik ljudskih prava s dugom tradicijom, sad ima prigodu svoja uvjerenja pretvoriti u praksu. Turska bi također uhićenje g. Ocalana trebala iskoristiti za obuzdavanje svoje protupobunjeničke kampanje u kurdskim područjima i pomak prema mirnom rješenju dugotrajnog sukoba. Kurdi, uključujući i sljedbenike g. Ocalana u Europi, moraju obaviti svoj dio i odlučno se okrenuti od nasilja, kako u Turskoj tako i u inozemstvu", završava uvodničar lista.

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙