FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

RPT: REZOLUCIJA GENERALNE SKUPŠTINE UN O PRILIKAMA U BIH

ZAGREB , 20. prosinca (Hina) - Generalna skupština UN usvojila je u ponedjeljak Rezoluciju o prilikama u Bosni i Hercegovini kojom "poziva Vijeće sigurnosti da s pažnjom i hitno razmotri izuzeće Republike BiH od embarga na isporuke oružja koji je uveden prema bivšoj Jugoslaviji u skladu s Rezolucijom 713 (1991.) Vijeća sigurnosti". Za rezoluciju je glasovalo 109 članica UN, 57 se suzdržalo a niti jedna zemlja nije glasovalo protiv. Za predloženi tekst su glasovale pored ostalih zemalja SAD i Australija, sve tri baltičke republike, te Austrija, Slovenija, Turska, Mađarska, Albanija i Hrvatska. Od glasovanja su se među ostalim državama suzdržale sve zemlje Europske unije, Kina, Rusija, Indija i Brazil. Tekst ovog dokumenta objavili smo u cijelosti 17. prosinca kao vijest broj HNA 0159. Za potrebe uredništava cjelovit tekst tog dokumenta (neslužbeni prijevod s engleskog), ponavljamo u današnjoj emisiji. UPOZORENJE UREDNIŠTVIMA: OVO JE RPT. VIJESTI BROJ HNA0159 OD 17. PROSINCA 1993. REZOLUCIJA O PRILIKAMA U BOSNI I HERCEGOVINI GENERALNA SKUPŠTINA A. Potvrđujući svoje rezolucije 46/242 od 25. kolovoza 1992. i 47/121 od 18. prosinca 1992. kao i sve relevantne rezolucije Vijeća sigurnosti koje se tiču prilika u Republici BiH, B. Ponovno potvrđujući da je Republika BiH suverena, neovisna država i članica UN sa svim pravima temeljem Povelje UN, uključujući i pravo na samoobranu slijedom Članka 51 Povelje, C. Duboko zabrinuta što se nastavljaju ničim izazvana oružana neprijateljstva i agresija na Republiku BiH i što relevantne rezolucije Vijeća sigurnosti ostaju neprimjenjene, D. Podsjećajući na "Izvješće Odbora za otklanjanje rasne diskriminacije" sadržano u dokumentu A/48/18 u kojem se "s velikom zabrinutošću bilježi da postoji povezanost između SRJ (Srbije i Crne Gore) i srpskih vojnih i paravojnih skupina odgovornih za masovna, brojna i sustavna kršenja ljudskih prava u BiH i na hrvatskim područjima pod srpskom kontrolom", E. Osuđujući nastavljanje neprijateljskog djelovanja bosanskih Srba a posebice njihovu gnjusnu politiku "etničkog čišćenja", F. Uznemirena i zbog agresivnih djela ekstremnih djelova vojske bosanskih Hrvata protiv Republike BiH, G. Uznemirena zbog koluzije između srpskih snaga i ekstremnih djelova bosanskih Hrvata i drugih u želji da podjele Republiku Bosnu i Hercegovinu što je očito kršenje načela Povelje UN i čime se u potpunosti zanemaruju relevantne rezolucije UN kao i Vijeća sigurnosti, H. Osuđujući nepoštivanje relevantnih rezolucija Vijeća sigurnosti, posebice od strane bosanskih Srba, I. Podsjećajući na načela sadržana u svojim rezolucijama kao i relevantnim rezolucijama Vijeća sigurnosti i onima usvojenima na Međunarodnoj konferenciji o bivšoj Jugoslaviji, J. Potvrđujući svoju odlučnost da se očuva neovisnost, jedinstvo i teritorijalni integritet Republike Bosne i Hercegovine te s tim u vezi bilježeći odgovornost Vijeća sigurnosti a u skladu s Člankom 24 Povelje, K. Potvrđujući svoju odlučnost da spriječi dijela genocida i zločine protiv čovječnosti, L. Potvrđujući ponovno svoje potpuno i neopozivo odbijanje prakse uzimanja teritorija upotrebom sile i užasnu praksu "etničkog čišćenja", M. Naglašavajući da nastavak agresije na Bosnu i Hercegovinu ozbiljno ugrožava mirovni proces, N. Imajući na umu obvezu svih država članica da djeluju u skladu s načelima i ciljevima Povelje UN, O. Naglašavajući da je cjelovita primjena rezolucija Vijeća sigurnosti o područjima pod zaštitom UN unutar teritorija Republike Hrvatske osobito značajna za sigurnost, teritorijalnu cjelovitost i stabilnost Republike BiH, P. Bilježeći Odluku Međunarodnog suda pravde od 13. rujna 1993. glede primjene Konvecije o sprečavanju i kažnjavanju zločina genocida (postupak po tužbi Bosne i Hercegovine protiv Jugoslavije) u kojoj se kao privremena mjera određuje da Vlada Savezne Republike Jugoslavije (Srbija i Crna Gora) treba odmah poduzeti sve mjere u sklopu svojih ovlasti da spriječi izvršavanje zločina genocida, a u skladu s obvezama što ih je preuzela pristupanjem Konvenciji o sprečavanju i kažnjavanju zločina genocida od 9. prosinca 1948, Q. Dalje bilježeći Odluku Međunarodnog suda pravde od 13. rujna 1993. u kojoj se navodi da "ozbiljnost situacije nalaže da se odmah i učinkovito primjene ove (privremene) mjere", R. Pohvaljujući rad Komisije stručnjaka ustanovljene slijedom Rezolucije 780 (1992.) Vijeća sigurnosti i sa zanimanjem bilježeći prvo i drugo Izvješće te komisije, S. Izražavajući zabrinutost zbog nastavka opsade Sarajeva i drugih bosanskih gradova i "sigurnosnih zona" čime se ugrožava sigurnost i dobrobit tamošnjeg stanovništva, T. Svjesna da Sarajevo s obzirom na to da je multikulturni, multientički i multivjerski grad treba očuvati svoje značajke i izbjeći daljnje razaranje, U. Svjesna da teška situacija u Republici Bosni i Hercegovini i dalje predstavlja opasnost međunarodnoj sigurnosti i miru: 1. Potvrđuje načela sadržana u svojim rezolucijama i relevantnim rezolucijama Vijeća sigurnosti, kao i onima usvojenima na Međunarodnoj konferenciji o bivšoj Jugoslaviji, a koja se tiču Republike BiH. 2. Zahtjeva od svih strana da odmah primjene i savjesno u dobroj vjeri održe prekid vatre te da se dogovore o prekidu svih neprijateljstava u cijeloj Republici BiH kako bi se stvorilo ozračje pogodno za nastavak mirovnih pregovora u sklopu Međunarodne konferencije o bivšoj Jugoslaviji. 3. Potvrđuje da Međunarodna zajednica neće prihvatiti posljedice "etničkog čišćenja" i da oni koji su zaposjeli teritorij uporabom sile i "etničkim čišćenjem" moraju osvojeno odstupiti u skladu s normama međunarodnog prava. 4. Osuđuje neprekidne povrede međunarodne granice između Republike Bosne i Hercegovine i Republike Hrvatske, koje čine srpske snage i stoga zahtjeva od Vijeća sigurnosti da poduzme sve potrebne mjere kako bi se primjenila njegova Rezolucija 769 (1992.). 5. Zahtjeva da Vijeće sigurnosti neodložno primjeni svoju Rezoluciju 838 (1993.) kako bi osiguralo da Savezna Republika Jugoslavija (Srbija i Crna Gora) odmah prekine opskrbljivati oružjem, opremom i drugim paravojne snage bosanskih Srba kao što je to zahtjevano u Rezoluciji 819 (1993.) Vijeća sigurnosti. 6. Traži da bosanski Srbi prekinu opsadu Sarajeva, drugih "sigurnosnih zona" kao i drugih opkoljenih bosanskih gradova i poziva glavnog tajnika da UNPROFOR-u naloži poduzimanje potrebnih mjera za zaštitu tih zona u skladu sa relevantnim rezolucijama Vijeća sigurnosti. 7. Zahtjeva da bosanski Srbi povuku svo svoje teško oružje i snage na područja izvan grada Sarajeva i drugih "sigurnosnih zona" u skladu s operativnim člancima 5. i 9. Rezolucije 836 (1993.) Vijeća sigurnosti, a na udaljenost s koje neće predstavljati prijetnju sigurnosti tih zona i njihovog stanovništva te da bude stavljeno pod nadzor vojnih promatrača UN, a poziva sve strane da dogovore primjenu daljnjih mjera jačanja povjerenja. 8. Ponovno potvrđuje pravo svih izbjeglica i prognanika da se dobrovoljno vrate svojim kućama časno i u sigurnosti. 9. Pohvaljuje sadašnje napore Ureda visokog povjerenika UN za izbjeglice, UNPROFOR-a i drugih međunarodnih humanitarnih organizacija te s posebnom zahvalnošću bilježi primjere pojedinačne hrabrosti i odvažnosti onih koji su u obavljanju svojih dužnosti pokazali najveću požrtvovnost. 10. Poziva UNHCR da u sklopu svojeg programa humanitarne pomoći pruži odgovarajuću pomoć uspostavi kulturne razmjene između Sarajeva i međunarodne zajednice te da omogući dopremu i postavljanje pouzdanih komunikacijskih sustava u Sarajevo a za uporabu civilnoga stanovništva. 11. Poziva glavnog tajnika da poduzme neodložne aktivnosti za otvaranje zračne luke u Tuzli kako bi se omogućio prihvat i distribucija međunarodne humanitarne pomoći u skladu s odredbama Rezolucije 770 (1992.) Vijeća sigurnosti. 12. Zahtjeva od svih kojih se to tiče da omoguće nesmetani prolaz humanitarne pomoći, uključujući opskrbu vodom, strujom, gorivom i komunikacije napose do "sigurnosnih zona " u BiH pa s tim u vezi poziva Vijeće sigurnosti da u cijelosti primjeni svoju Rezoluciju 770 (1992.) kako bi se osigurao slobodan prolaz humanitarne pomoći posebice "sigurnosnim zonama". 13. Pohvaljuje sve države, a ponajprije države koje graniče sa SRJ (Srbijom i Crnom Gorom), kao i podunavske zemlje zbog mjera koje su poduzele poštujući sankcije protiv SRJ temeljem Odluke Vijeća sigurnosti te poziva sve države da nastave s dosljednom provedbom tih mjera. 14. Oštro osuđuje kršenje ljudskih prava bosanskog stanovništva i međunarodnog humanitarnog prava koje čine sve strane u sukobu, posebice ona (kršenja) koja kao dio svoje politike provode Srbija i Crna Gora i bosanski Srbi, koji su to činili masovno i flagrantno. 15. Poziva Vijeće sigurnosti da, ispunjavajući svoje obveze po Članku 24 Povelje, poduzme odgovarajuće korake kako bi se obnovila i očuvala suverenost, politička neovisnost, teritorijalna cjelovitost i jedinstvo Republike Bosne i Hercegovine a u suradnji s državama članicama UN i Vladom Republike BiH. 16. Duboko uznemirena nastavljanjem sustavnih zloupotreba vlasti prema Albancima, Bosancima, Mađarima i Hrvatima kao i drugima na Kosovu, Sandžaku i Vojvodini od strane srpskih i crnogorskih vlasti, s tim u vezi osuđuje odluku tih vlasti da ne obnovi mandat promatračke misije KESS-a u tim područjima. 17. Nadalje poziva Vijeće sigurnosti da s pažnjom i hitno razmotri izuzeće Republike BiH od embarga na isporuke oružja koji je uveden prema bivšoj Jugoslaviji u skladu s Rezolucijom 713 (1991.) Vijeća sigurnosti. 18. Poziva države članice kao i druge članice međunarodne zajednice iz svih područja da prošire svoju suradnju s Republikom Bosnom i Hercegovinom u ostvarivanju njezina neotuđivog prava na pojedinačnu i zajedničku samoobranu u skladu s Člankom 51. Poglavlja VII Povelje UN. 19. Potvrđuje svoju Rezoluciju 47/1 (1992.) i poziva države članice i Tajništvo UN da, ispunjavajući smisao te Rezolucije, okončaju de facto djelatni status Srbije i Crne Gore. 20. Traži od Vijeća sigurnosti da odmah djeluje na zatvaranju svih zatočeničkih logora u BiH i da se također zatvore svi koncentracioni logori u Srbiji, Crnoj Gori i BiH koje su osnovali Srbi, a da do primjene toga odredi u tim logorima međunarodne promatrače. 21. Zahtijeva da se Međunarodnom komitetu Crvenoga križa zajamči slobodan pristup svim zarobljeničkim logorima koje su Srbi osnovali u Srbiji, Crnoj Gori i BiH, kao i pristup svim osobama zatočenim u tim logorima, a da se bez odlaganja popišu svi zatvorenici. 22. Izražava svoju zahvalnost onim državama i međunarodnim organizacijama koje su pružile humanitarnu pomoć stanovništvu Republike Bosne i Hercegovine i poziva sve države članice da velikodušno doprinesu ublažavanju njihovih patnji uključujući i pomoć izbjegličkim centrima bosanskih izbjeglica u drugim zemljama. 23. Ponovno potvrđuje pojedinačnu odgovornost za izvršenje zločina protiv čovječnosti počinjenih u Republici Bosni i Hercegovini. 24. Pozdravlja osnivanje Međunarodnog suda temeljem Rezolucije 827. (1993.) Vijeća sigurnosti i potiče da se pruže sva potrebna sredstva, uključujući i dobrovoljne priloge država, međuvladinih i nevladinih organizacija kako bi sud mogao izvršavati određene mu zadaće, suditi i kažnjavati one koji su odgovorni za kršenje međunarodnoga prava. 25. Potiče komisiju stručnjaka da u suradnji s tužiteljem Međunarodnog suda o bivšoj Jugoslaviji omogući rad Međunarodnog suda uključujući i uspostavu evidencije masovnih kršenja, poput etničkog čišćenja i sustavnog silovanja. 26. Traži od glavnog tajnika da pruži odgovarajuću potporu i osigura sredstva za obavljanje zadaća te Komisije. 27. Poziva Vijeće sigurnosti da osigura da prijedlozi sadržani u "Ženevskom mirovnom paketu" budu u skladu s Poveljom UN, načelima međunarodnoga prava, prethodnim rezolucijama UN i Vijeća sigurnosti kao i s načelima usvojenima na Međunarodnoj konferenciji o bivšoj Jugoslaviji. 28. Poziva da se hitno ponovno sastane Međunarodna konferencija o bivšoj Jugoslaviji kako bi se postigli pravedni i uravnoteženi prijedlozi za trajan mir u Republici Bosni i Hercegovini i poziva strane u sukobu da pokažu dobru vjeru u nastavku pregovora s ciljem da se ostvari pravedno, uravnoteženo i trajno rješenje. 29. Traži od glavnog tajnika da u roku od 15 dana nakon usvajanja ove rezolucije izvjesti o njezinoj primjeni kao i da podnese izvješće na koje je bio obvezan prema zaključcima Londonske konferencije, a koje na žalost još nije objavio. 30. Odlučuje da i nadalje razmatra ova pitanja i bude upoznata s njihovim rješavanjem. UPOZORENJE UREDNIŠTVIMA: ZA VAŠE POTREBE PONAVLJAMO VIJEST BROJ HNA0159 OD 17. PROSINCA 1993. (Hina) fp 201913 MET dec 93 201913 MET dec 93

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙