Nadnaslov:Novi rječnik bilježi eru grungea, AIDS-a i yuppiea
Naslov: 'Stari' i 'novi' engleski
Podnaslov:Novo izdanje Oxford English Dictionary, biblije za svakog tko
ozbiljno želi naučiti engleski jezik, zamijenjuje svog
prethodnika iz 70-ih, obnavljajući se u novom ruhu svakih 20 godina.
Novo izdanje puno je novih termina, nepoznatih u vrijeme Beatlesa
i spuštanja na Mjesec, a rezultat je 13-godišnjeg znanstvenog
istraživanja suvremenog jezičnog izraza
Piše: Anne SENIOR, Reuter
LONDON - Grunge, punk, scuzz, dweeb, quark, yuppie, AIDS, glasnost,
political correctness, female condom, floppy disc.
Svi ovi termini svjedoče o posljednjih 20 godina lingvističke i društvene
povijesti, zabilježene u novom izdanju Oxford English Dictionary, biblije
za svakoga tko ozbiljno želi naučiti engleski jezik.
Obnovljeno izdanje, New Shorter Oxford English Dictionary, zamijenit će
svog prethodnika iz 1973. godine: ono sadržava mnoštvo termina nepoznatih
u vrijeme Beatlesa i spuštanja na Mjesec, kada su kompjuteri bili još
golemi strojevi,a miš još samo glodavac.
Izdavač ovog prestižnog rječnika Oxford University Press smatra svoje
najnovije izdanje "najpotpunijim općim rječnikom suvremenog engleskog
jezika", te "događajem desetljeća u izdavaštvu rječnika", kojem je
prethodilo 13 godina znanstvenog istraživanja i kapital od tri milijuna
funti.
Međutim, ovaj rječnik nije puki džepni rječnik za osobu koja natuca
engleski pošto se sastoji od dva debela dijela koji sadrže ukupno 7,5
milijuna riječi a cijena im je 60 funti - 70 funti za luksuznije opremljenu
verziju istog izdanja.
Godišnje se proda otprilike 10.000 primjeraka rječnika Oxford English.
Prvo je izdanje objavljeno 1933. godine, da bi se potom uslijedila
obnovljena izdanja svakih 20 godina; ova knjiga predstavlja katalog novih
riječi i izmijenjenih značenja riječi starijeg porijekla.
Američki ulični sleng, rječnik u svezi s AIDS-om i razni politički izrazi
kao slobodnotržišni tačerizam ili reganomika po prvi puta su "ozakonjeni"
zajedno s još 500.000 novih termina u izdanju rječnika koji će se u
knjižarama naći od 7. rujna.
"U izdanju iz sedamdesetih bilo je veoma malo riječi koje su bile pomodne
u poslijeratnom žargonu. Golema većina tog rječnika spominjala je leksik
korišten u prvoj polovici ovog stoljeća", kaže leksikograf Edmund Weiner,
suradnik stalne ekipe koja radi na ovom rječniku.
Međunaslov: Tradicionalisti će biti šokirani
Tradicionalisti koji Oxford English smatraju standardom finoće vjerojatno
će biti šokirani velikim izborom pogrdnih termina poput "dweeb"
(dosadnjaković, žgoljavac ili štreber), "scuzz" (gnjavator), "gonzo"
(luđak), "plonker" (budala ili nesposobnjaković), te mnogih drugih.
"Bit će podosta kritika, no to samo pokazuje da ljudi nisu svjesni toga da
svi suvremeni rječnici sadrže brojne slengovske izraze", kaže Weiner. "Ako
opisujete jezik u njegovom suvremenom obliku, morate navesti sve njegove
termine, a ne odlučivati što je dobar a što loš jezik."
Međutim, nova riječ koja je osvojila Britance nije uvreda - bar ne
službeno. "Majorism", termin objašnjen kao politički i ekonomski program
britanskog premijera Johna Majora, izazvao je salve smijeha kod kritičara u
brojnim novinama, koji su ustvrdili da je to objašnjenje nemušto i
neefikasno baš kao i Majorova politika.
Novine "The Independent" za svoje su čitatelje raspisale natječaj za
pronalaženje bolje definicije ove riječi, a prva nagrada je - put u
Maastricht, danski grad u kojem je nastao sporazum Europske zajednice koji
predviđa njezino čvršće jedinstvo.
Iznenađuje činjenica da se Maastricht ne pojavljuje u rječniku, iako se
ondje nalazi "subsidiarity", razvikana politika umanjivanja moći briselskih
birokrata u korist domaćeg autoriteta gdje god je to moguće.
Čitatelji su majorizam definirali kao "morbidnu strast prema neodlučnosti
i lažnim obećanjima", "oblik otmjenog izbjegavanja istine u politici", ili
kao "živčanu bolest uslijed koje se bolesnik smatra svjetskim državnikom
dok ga svi ostali smatraju živim vicem."
Novi termini u rječniku opisuju svijet znanosti i tehnologije, gdje su
česti izrazi poput "laptop" ili "quark" (čestica manja od atoma).
Mogu se naći i termini kao što su punk i grunge, kao i fenomen
maskulinizma, muški odgovor na feminizam što označava obranu muških prava,
te "political correctness", podvgravanje grupi radikalnog ili barem
liberalnog uvjerenja.
Rast svjetskih tržišta osamdesetih godina donijelo je izraz "Big bang",
što označava "financijski kaos" kao i "snažnu eksploziju tvari u svemiru".
Bilo je to vrijeme yuppieja i filofaxa...
Tu su još i riječi poput "ovicide" (umorstvo ovce) ili pak "zythum",
drevni napitak od slada.
(Hina) br
051359 MET sep 93
Dolar prošloga tjedna ojačao, euro pao nakon smanjenja kamata ECB-a
Nastavlja se blokada Mosta slobode u Novom Sadu
ESPN: Dončić u Lakerse, Davis u Maverickse
SKV: Svijet uz kavu
Mladi i nemirni: Gdje mladi žele živjeti i raditi u Europskoj uniji?
Unatoč trendu nestanka, Hrvatska još uvijek ima očuvana močvarna područja
Smještaj u jednokrevetnoj sobi novog dubrovačkog doma za starije 1200 eura
Lokalni izbori: U bitku za Zagreb i ovaj put dvoznamenkasti broj kandidata
Kina osudila Trumpove carine: 'Fentanil je američki problem'
ZSE: Crobex indeksi u siječnju skočili više od 9 posto