FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

ODRŽANA TRIBINA "U KALICHA U ŠEST" U POVODU 110. OBLJETNICE ROĐENJA I 70. OBLJETNICE SMRTI JAROSLAVA HAŠEKA

70. OBLJETNICE SMRTI JAROSLAVA HAŠEKA ZAGREB, 27. travnja (Hina) - "Roman 'Zgode dobrog vojaka Švejka za vrijeme svjetskog rata' preveden je na više desetaka jezika, u Hrvatskoj je doživio čak četiri izdanja, i usprkos tome što je njegov lik postao simbolom za sebe, djelo Jaroslava Hašeka još nije do kraja istraženo", izjavio je na večerašnjoj tribini "U Kalicha u šest", održanoj u Kulturno informativnom centru u Zagrebu, prof. Predrag Jirsak. Kazavši kako je Jaroslav Hašek još za života bio predmetom brojnih anegdota, prof. Jirsak je dodao da je Švejkov humor nastao iz iskustva piščeva boemskog načina života. "Još se istražuje je li Švejk lik koji se namjerno stilizira u glupana ili je on stvarno oličenje dobričine i naivnosti", rekao je. "Švejk je odgoda smrti, on se humorom i flegmom bori protiv stroja u obliku vojske, rata i strane vlasti", naveo je on. Na molbu voditelja prof. Mate Relje da komentira strukturu Hašekova romana, Jirsak je rekao da se, iako vanjština Hašekova romana odiše humorom, u pozadini naziru tragedija i groteska. "Roman nema uvod, zaplet, kulminaciju i rasplet, već Švejk stalno upada u nove zgode, čime Hašek stvara parodiju od klasične strukture romana", zaključio je Predrag Jirsak. U nastavku tribine prikazani su dijelovi filmova "Pokorno javljam", redatelja Karela Steklyja i "Švejkova pustolovina" Jirija Trnke, a glumci Mija Oremović i Špiro Guberina pročitali su nekoliko rečenica iz romana "Zgode dobrog vojaka Švejka". (Hina) sp 271953 MET apr 93

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙