70. OBLJETNICE SMRTI JAROSLAVA HAŠEKA
ZAGREB, 27. travnja (Hina) - "Roman 'Zgode dobrog vojaka Švejka za vrijeme
svjetskog rata' preveden je na više desetaka jezika, u Hrvatskoj je doživio
čak četiri izdanja, i usprkos tome što je njegov lik postao simbolom za
sebe, djelo Jaroslava Hašeka još nije do kraja istraženo", izjavio je na
večerašnjoj tribini "U Kalicha u šest", održanoj u Kulturno informativnom
centru u Zagrebu, prof. Predrag Jirsak.
Kazavši kako je Jaroslav Hašek još za života bio predmetom brojnih
anegdota, prof. Jirsak je dodao da je Švejkov humor nastao iz iskustva
piščeva boemskog načina života. "Još se istražuje je li Švejk lik koji se
namjerno stilizira u glupana ili je on stvarno oličenje dobričine i
naivnosti", rekao je. "Švejk je odgoda smrti, on se humorom i flegmom bori
protiv stroja u obliku vojske, rata i strane vlasti", naveo je on.
Na molbu voditelja prof. Mate Relje da komentira strukturu Hašekova
romana, Jirsak je rekao da se, iako vanjština Hašekova romana odiše
humorom, u pozadini naziru tragedija i groteska. "Roman nema uvod, zaplet,
kulminaciju i rasplet, već Švejk stalno upada u nove zgode, čime Hašek
stvara parodiju od klasične strukture romana", zaključio je Predrag Jirsak.
U nastavku tribine prikazani su dijelovi filmova "Pokorno javljam",
redatelja Karela Steklyja i "Švejkova pustolovina" Jirija Trnke, a glumci
Mija Oremović i Špiro Guberina pročitali su nekoliko rečenica iz romana
"Zgode dobrog vojaka Švejka".
(Hina) sp
271953 MET apr 93
Bačić: Većina je stabilna; Penava: Ne moramo biti dio većine ako…
Kvalifikacije za EP: Okupile se hrvatske košarkašice
SKV: Hrvatska u 15,30 sati
Šah - Nemec ili Oliinyk
SKV: Svijet u 15,30 sati
Otvorena kaznena istraga protiv supruge Benjamina Netanyahua
Osasuna odbila interes iz Turske za Budimira
Najava događaja - sport - za ponedjeljak, 3. veljače
HNL: Lokomotiva - Hajduk 3-2
Beyonce uoči Grammyja najavila ovogodišnju turneju Cowboy Carter