ZAGREB, 10. prosinca (Hina) - Potpredsjednik Vlade Republike Hrvatske dr.
Zdravko Tomac uputio je danas otvoreno pismo gospođi Barbari Bush sljedećeg
sadržaja:
"Poštovana gospođo Bush! Ne pišem vam samo u svoje ime nego i na zahtjev
mnogih građana Vukovara, Osijeka, Vinkovaca, Dubrovnika, Zadra i drugih
hrvatskih gradova koji dočekuju Božić i Novu godinu u vlažnim i hladnim
podrumima ili kao izgnanici i beskućnici. Pišem vam i u ime majki koje su
izgubile svoju djecu, koje nemaju s kim podijeliti božićne radosti, ali i u
ime svih onih majki koje žive u paničnom strahu da će izgubiti svoju djecu
dok ovo pismo putuje prema dalekoj Americi.
Pišem vam, a preko vas i svim američkim obiteljima, s molbom da se u ovim
prazničnim danima sjetite i ljudi u mojoj domovini. Molimo vas da u
obiteljskom krugu pročitate ovo pismo svom suprugu, predsjedniku
Sjedinjenih Američkih Država, ne zato da vam pokvarimo božićne i
novogodišnje praznike, nego da vas podsjetimo na vašu dužnost da učinite
ono što možete i što morate da bi moji sugrađani mogli u miru i sreći
dočekati praznik. Vaš suprug je moćan čovjek, tvrde, najmoćniji čovjek na
svijetu. On odlučuje o životu i smrti mnogih ljudi i o sudbini mnogih
naroda. Od njegove odluke možda zavisi i sudbina moga naroda u narednim
desetljećima. Političar je jedino zanimanje kojem je dozvoljeno da može
nekažnjeno donositi odluke koje znače smrt. Zato je za političara
najvažnije da svaku odluku provjerava, prije svega iz aspekta da li ona
znači smrt ili život, da li ona sprečava nasilje ili ga podržava i
omogućava. Zato je političar odgovoran ne samo za one odluke koje je donio
nego i za one odluke koje nije donio, a kojima je mogao spriječiti smrt i
strahovite patnje.
Nakon Pustinjske oluje koja je vratila povjerenje svijeta u demokraciju i
slobodu, vaš suprug i u mojoj zemlji postao je najomiljeniji i
najpopularniji političar, jer je u ime demokracije i slobode zaustavio
nasilje i nepravdu i stao u zaštitu malog naroda kojeg je velika vojna sila
pokušala uništiti. Sličnu sudbinu doživljava i moj narod. Zato smo s
pravom očekivali i očekujemo nekakvu 'Jadransku buru' kao novi oblik
Pustinjske oluje. Očekivali smo da će Amerika jednako postupiti i prema
balkanskom Sadamu Huseinu, kako je postupila u Iraku i Kuvajtu. Vjerovali
smo da je glavni strateški interes Amerike obrana ljudskih prava,
nacionalne ravnopravnosti, slobode i demokracije, a ne borba za naftu i
vlastite pragmatičke interese velesile. Vjerovali smo da se sloboda,
demokracija i pravda moraju braniti i obraniti gdje god su ugroženi, na
cijeloj zemaljskoj kugli. Sudbina Kurda poslije Pustinjske oluje stvorila
je mnoge sumnje. Ipak, nismo htjeli vjerovati da su nafta i pragmatički
interesi velesile važniji strateški ciljevi od zaštite ljudskih života,
slobode i prava. Nažalost, naša strahovanja i sumnje pretvorile su se u
šok i razočaranje. U trenutku kada se konačno jedan broj europskih država
budi i sprema se da prizna pravo hrvatskom narodu na slobodu i nezavisnost,
vaša zemlja na čijem je čelu vaš suprug, ne samo da izjednačava i dalje
žrtvu i agresora, nego i koristi svoju moć i utjecaj da bi i druge države
'uvjerila' kako ne treba žuriti s priznanjem Hrvatske, čime ponovno
ohrabruje agresora da i dalje nastavi sa svojim zločinačkim djelovanjem.
Poštovana gospođo, uvjerevam vas da svaki dan odgađanja priznanja Hrvatske
znači barem 50 mrtvih. Krici i očaj djece iz podruma koja su i dalje
prepuštena na milost i nemilost okrutnim zločincima morate čuti vi i sve
američke obitelji. Naša djeca koja umiru u podrumima i bolnicama ne
razlikuju se od vaše djece i unuka; i ona imaju pravo na sreću i život. I
osobna sreća vas i vaše obitelji kao i svih američkih obitelji bit će
potpuna za ovaj Božić i Novu godinu, samo ako vaša zemlja, u koju ipak još
vjerujemo kao zemlju slobode i demokracije konačno poduzme one mjere koje
od vas očekuju demokrati cijelog svijeta. A kada u napaćenoj Hrvatskoj u
podrumima i skloništima za vrijeme božićnih i novogodišnjih praznika očajni
ljudi upale svijeće za svoje mrtve i za one koji će još morati umrijeti ako
se rat ne zaustavi, budite sigurni da će njihove misli i nade biti
usmjerene prema bogatoj i moćnoj Americi i sretnim američkim obiteljima i
osobito vašem suprugu, koji možete pomoći i čiju pomoć očekujemo i trebamo.
Sjetite se tada, poštovana gospođo, u krugu svoje sretne obitelji, i nas u
napaćenoj i ratom razorenoj Hrvatskoj.
Poštovana gospođo, visoko cijeneći sve ono što ste u svom životu činili,
upućujem vam ovo otvoreno pismo s uvjerenjem da ćete kao uvijek do sada i
vi osobno i brojne američke obitelji pomoći da se zaustave silnici i
osvajači koji ubijaju djecu, žene i civile.
Usprkos svemu, u nama i dalje žive nade da će upravo u predstojećim
božićnim i novogodišnjim praznicima i demokratska Amerika konačno reći i
učiniti ono što od nje očekujemo."
(Hina) mć
101223 MET dec 91
Penava: Dabrina ostavka rezultat svijesti da najviši dužnosnici moraju biti primjer
Obavijest korisnicima: Izjava za medije predsjednika SDP-a Siniše Hajdaš Dončića
Australian Open: Kraj za Pavića i Stojanović
Iran: Dvojica sudaca Vrhovnog suda ubijena iz vatrenog oružja u Teheranu
Nesreću na autocesti A3 izazvao 80-godišnjak zbog vožnje u suprotnom smjeru
Znanstvenik stvara mirise koji pomažu policiji riješiti stare neriješene slučajeve
Australian Open: Dodig i Mansouri zaustavljeni u 2. kolu
SKV: Svijet u 9,30 sati
Paus: Dabro je morao otići zbog političke i društvene higijene
Dodik i sankcionirani suradnici nastavljaju prkositi nakon novih američkih sankcija