RADIO I TV POSTAJA
ZAGREB, 20. studenoga (Hina)
RADIO FRANCE INTERNATIONALE (RFI) - Miloš Vasić javlja da je pad Vukovara
bio "očekivani antiklimaks" te da se "pirova pobjeda plaćena tisućama
mrtvih i ranjenih, praktično potpunim uništenjem tog grada, ali i dobrog
dijela istočne Slavonije i Baranje i ogromnim troškovima vojske, tek treba
i politički procijeniti". Dopisnik primjećuje da bi "taj račun mogao biti
veoma bolan". Prema njemu, Vukovar je "prvo, 'oslobođen', od svojih
stanovnika, a sada će biti, 'oslobođena', i pokretna imovina u tom gradu".
"Goran Hadžić, ministar vlade, tzv.SAO istočne Slavonije, Baranje i
zapadnog Srijema, dobio je svoju prijestolnicu koja ovog trenutka najviše
nalikuje Varšavi u proljeće 1945. godine", primjećuje dopisnik i dodaje:
"Razumije se da je Hadžić odmah zatražio međunarodnu financijsku pomoć za
obnovu Vukovara, što je gesta koja ulazi u svjetsku povijest drskosti".
STUTTGARTER ZEITUNG - "Nije li Vukovar trebao biti opomena da se miru pruži
ozbiljna prilika prije no što se nastavi s borbom i ubijanjem ljudi?", pita
se novinar lista u članku pod naslovom "Pustinja ruševina" i nastavlja:
"Jedan je grad u ruševinama. Bude se sjećanja na drugi svjetski rat.
Srbijanski se pobjednici ne mogu radovati svojem trijumfu u Vukovaru.
Dakako, oni su sebi svojom pobjedom, oružjem otvorili put dalje prema
istočnoj Slavoniji. Nakon pada hrvatskoga grada mora biti posve jasno i
posljednjim sumnjičavcima među europskim susjedima da na Balkanu bjesni
nemilosrdni rat u kojem kao žrtve padaju brojni ljudi i cijeli gradovi".
BBC - George Fodor javlja da je državno predsjedništvo, koje su napustili
predstavnici četiriju od ukupno šest republika, preuzela Srbija. Po
mišljenju dopisnika, savezna je vlada izgubila svaku važnost otkako je
napušten njen program reformi, savezna armija odbacila njezin autoritet, a
republike ignorirale dekrete. Svi nedavni pregovori o Jugoslaviji vođeni
su izravno s armijom i republičkim vođama dok je Markovićeva vlada lagano
padala u zaborav, podsjeća Fodor i dodaje: "Neočekivano, savezna se vlada
ponovno našla u središtu pozornosti. Glasovanjem o nepovjerenju vladi
prošlog tjedna u saveznoj skupštini, koje je smislila Srbija, a premijer
Marković odbacio kao nelegalno, započeo je postupak svrgavanja savezne
vlade". Državno predsjedništvo koje nadziru Srbi nastoji imenovati nove
kandidate koji bi zamijenili premijera i saveznog ministra vanjskih
poslova, izvješćuje dopisnik i taj postupak Srbije objašnjava činjenicom da
je Jugoslavija članica UN i da "za razliku od EZ, UN ne može zanemariti
jugoslavensku vladu" te će jugoslavenska diplomacija imati važnu ulogu u
pregovorima ako se umiješaju UN". "Hrvatska ne može spriječiti takvo
preuzimanje i to objašnjava jučerašnju izjavu njene vlade da je nitko neće
predstavljati u saveznoj vladi", zaključuje George Fodor.
DIE PRESSE (Austrija) - "Valja još pričekati i uvjeriti se da jedna od
mnogih odluka o konkretnim mjerama neće pokleknuti pred srpskom stranom, po
uzoru na brojne prethodnice proteklih mjeseci", upozorava Andreas
Unterberger, uz napomenu da realizacija sporazuma devet zemalja članica WEU
o upućivanju tri ratna broda u Jadran predstavlja ogroman napredak, budući
da omogućuje evakuaciju i zaštitu velikog broja izbjeglica, upozorava
Srbiju da je strpljenje Zapada u odnosu prema agresoru pri kraju te bitno
unapređuje izgradnju buduće Europske zajednice.
(Hina) fs
200342 MET nov 91
Obavijest korisnicima: Izjava za medije predsjednika SDP-a Siniše Hajdaš Dončića
Australian Open: Kraj za Pavića i Stojanović
Iran: Dvojica sudaca Vrhovnog suda ubijena iz vatrenog oružja u Teheranu
Nesreću na autocesti A3 izazvao 80-godišnjak zbog vožnje u suprotnom smjeru
Znanstvenik stvara mirise koji pomažu policiji riješiti stare neriješene slučajeve
Australian Open: Dodig i Mansouri zaustavljeni u 2. kolu
SKV: Svijet u 9,30 sati
Paus: Dabro je morao otići zbog političke i društvene higijene
Dodik i sankcionirani suradnici nastavljaju prkositi nakon novih američkih sankcija
NBA: Pobjede Denvera i New Orleansa