FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

RAŠETIN PRIJEDLOG I MILASOV ODGOVOR

ZAGREB, 26. listopada (Hina) - Opunomoćenik Jugoslavenske armije, general-potpukovnik Andrija Rašeta poslao je danas zamjeniku ministra obrane Republike Hrvatske Ivanu Milasu prijedlog sporazuma o razmjeni zarobljenika, načinjen, kako se navodi, nakon što su predlagaču dostavljena mišljenja i sugestije od Međunarodnog Crvenog križa. Ističući da je novi prijedlog poslan Međunarodnom Crvenom križu te Promatračkoj misiji EZ, uz čiju bi nazočnost eventualno i imao biti potpisan, Rašeta je predložio sljedeći tekst "SPORAZUMA o razmjeni zarobljenika, odnosno osoba lišenih slobode, u oružanim sukobima u Republici Hrvatskoj ili u vezi s tim sukobima": "1. Obje strane sukladno izjavljuju da će zamijeniti sve zarobljenike odnosno osobe lišene slobode po principu svi za sve; 2. Pod pojmom zarobljenik obuhvaćaju se sve osobe lišene slobode koje se nalaze u zatvorima, pritvorima ili logorima za zarobljenike, bez obzira da li je protiv njih pokrenut krivični ili neki drugi postupak, podignuta optužnica ili izrečena pravomoćna ili nepravomoćna presuda i bez obzira na teritorij na kojem se nalaze ili mjesta zarobljavanja, lišavanja slobode, ograničenja kretanja ili držanja kao taoca, a prema listama traženja koje će ugovorene strane predati jedna drugoj. Liste traženih osoba čine aneks ovog sporazuma. Predat će se i osobe koje nisu na listi, ali ispunjavaju uvjete iz ovog sporazuma. Iz sporazuma se isključuju osobe protiv kojih se vodi postupak za krivična djela koja nemaju bilo kakve veze sa oružanim sukobom u Republici Hrvatskoj; 3. Obje strane će predati jedna drugoj spisak svih zarobljenika, sa točnim oznakama mjesta gdje se zarobljenici drže u pritvoru, a kopije tih spiskova obje strane će uručiti i predstavniku Međunarodnog komiteta Crvenog križa (ICRC); 4. Potpisnice ovog sporazuma su suglasne da razmjenu zarobljenika izvrše odmah nakon što Međunarodni komitet Crvenog križa (ICRC) registrira i posjeti zarobljenike u skladu sa posebnim kriterijumima ICRC; 5. Potpisnici sporazuma uzet će kao mjerodavan spisak zarobljenika koje bude registrovao ICRC; 6. Potpisnice sporazuma su suglasne da ni jedan zarobljenik ne smije da bude vraćen bez svoje volje i da će se omogućiti svakom zarobljeniku da slobodno izrazi svoju volju predstavniku ICRC; 7. Potpisnice sporazuma se obavezuju da neće vršiti bilo kakav pritisak na zarobljenike u pogledu njihovog ubjeđivanja da odbiju ili da se suglase sa njihovim povratkom; 8. Potpisnice sporazuma se svečano obavezuju da neće preduzimati nikakve represalije protiv zarobljenika koji odbiju da se vrate ili protiv njihovih porodica; 9. Potpisnice sporazuma su suglasne da se razmjena zarobljenika izvrši i uz prisustvo promatrača EZ-a; 10. Potpisnice sporazuma će odmah započeti razmjenu spiska zarobljenika, a u roku od dva dana od potpisa sporazuma će imenovati ovlaštene osobe za izvršenja razmjene; 11. Potpisnice se obavezuju sve zarobljenike odmah staviti pod zaštitu Međunarodnog komiteta Crvenog križa (ICRC), te u pogledu tretmana i smještaja u svemu udovoljiti kriterijumima i standardima Ženevske konvencije o postupanju s ratnim zarobljenicima od 12. kolovoza 1949.g. i dopunskog protokola uz ženevske konvencije od 12. kolovoza 1949. g. o zaštiti žrtava međunarodnih sukoba (Protokol II), od 1977. godine; 12. Ovlaštene osobe iz točke 10. ovog sporazuma će precizirati eventualna nejasna pitanja koja se pojave u realizaciji sporazuma. Zamjenik ministra unutarnjih poslova Ivan Milas na to je danas uzvratio DOPISOM sljedećeg sadržaja: "Primili smo telefaksom Vaš dopis od 26.10.1991. s prijedlogom sporazuma o razmjeni zarobljenika, te Vam priopćavamo da nas čudi da ste i nakon potignutih utanačenja pred predstavnicima međunarodnog Crvenog križa i predstavnicima Europske zajednice bitno izmijenili ono što smo tamo usaglasili, tj. u točci 2 ste dodali iza riječi TAOCI pasus: "... a prema listama traženja koje će ugovorne strane predati jedna drugoj. Liste traženih osoba čine aneks ovog sporazuma. Predat će se i osobe koje nisu na listama, ali ispunjavaju uvjete iz ovog sporazuma. Iz sporazuma se isključuju osobe protiv kojih se vodi postupak za krivična djela koja nemaju bilo kakve veze sa oružanim sukobima u Republici Hrvatskoj". Taj dodatak je već bio ispušten na zadnjem sastanku u hotelu "I" i to s razlogom što pruža mogućnost samovoljne interpretacije činjeničnog stanja i što nema jedinstvenog kriterija za oznaku krivičnih djela jer se svaka strana poziva na drugi pravni sistem, što praktično onemogućuje provedbu čitavog sporazuma. U Vašoj točci 11 na zadnjem sastanku izvršena je bila izmjena u korist zarobljenika i to tako da u pogledu tretmana i smještaja obje strane će se podrediti zahtjevima i standardima međunarodnog Crvenog križa, a ne kao što ste Vi naveli: "... udovoljiti kriterijima i standardima Ženevske konvencije o postupanju s ratnim zarobljenicima od 12. kolovoza 1949. g. i Dopunskog protokola uz Ženevske konvencije od 12. kolovoza 1949. g. o zaštiti žrtava međunarodnih sukoba (Protokol II) od 1977. godine". Izraz "podrediti" pruža više zaštite zarobljenicima zbog toga što bi ugovorne strane bile u obvezi i ispuniti direktne naloge međunarodnog Crvenog križa u pogledu standarda, smještaja i prehrane a ne samovoljno interpretirati da li su ispunjene pretpostavke iz citiranih konvencija. Izričito navođenje konvencija je potpuno nepotrebno jer su one sastavni dio međunarodnog humanitarnog prava, koje ionako primjenjuje međunarodni Crveni križ kao svoje standarde i o tome ne treba poduku suprotstavljenih strana. Ipak najveće razilaženje između nas je u preciziranju strana ovog sporazuma. Naime, mi inzistiramo da se sporazum odnosi na sukobljene strane, a one su u ovom ratu JNA i njoj pridružene strane s jedne strane i snage Republike Hrvatske s druge strane. Pristati da samo dio protiv nas udruženo djelujućih snaga preuzme sva prava iz ugovora za se i za sve pridružene snage, koje usput govoreći ne može nitko razlučiti jer nose iste odore, vode rat na istoj strani i slijede iste ciljeve te uništavaju Republiku Hrvatsku, a da pri tom interprtiraju svoje obveze onako kako im odgovara prema datoj situaciji, za nas je potpuno neprihvatljivo. Stoga naše inzistiranje na opisu sukobljenih strana i dalje stoji kako smo višekratno ponavljali, tj. da na Vašoj strani stoji: "...te JNA i pridružene snage...", što, morate priznati, nije nimalo pejorativno, već predstavlja samo opis stvarnosti. Ponavljam, i ovoga puta, da u cilju poboljšanja uvjeta života zarobljenika u skladu s postignutim dogovorom između gospodina Rašete i gospodina Milasa a uz nazočnost predstavnika Međunarodnog Crvenog križa i promatračke misije Europske zajednice u cijelosti prihvaćamo Memorandum Komiteta međunarodnog Crvenog križa od 24. listopada 1991. Glede preostalih spornih pitanja spremni smo nastaviti razgovore", poručio je generalu Rašeti zamjenik ministra obrane Ivan Milas. (Hina) zg 261904 MET oct 91

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙