DEN HAAG, 24. listopada (Hina) - Za sutrašnju plenarnu sjednicu Mirovne
konferencije u Den Haagu Europska zajednica je pripremila novi prijedlog
sporazuma za političko rješenje jugoslavenske krize. Dokumenat koji nosi
datum od 23. listopada, a pod nazivom Nacrt sporazuma za konvenciju,
trebao je biti raspravljen na zasjedanjima triju komisija konferencije o
Jugoslaviji jučer i danas. Objavljujemo u cijelosti neslužbeni prijedlog
teksta dokumenta sačinjenog na engleskom jeziku.
PRVO POGLAVLJE
OPĆE ODREDBE
Članak 1.
1. Novi odnosi među republikama bit će temeljeni na:
a) suverenim i nezavisnim republikama s međunarodnim identitetom za one
koje to žele;
b) slobodnoj asocijaciji republika s međunarodnim identitetom, onako kako
je to predviđeno ovom konvencijom;
c) sveobuhvatnim aranžmanima, uključujući tu mehanizme nadzora za zaštitu
ljudskih prava i specijalni status za pojedine manjine i područja;
d) europskom angažiranju tamo gdje je to prikladno;
e) u okviru općeg rješenja priznat će se nezavisnost onih republika koje
to žele, i to u sadašnjim granicama, ako ne bude drukčije dogovoreno.
2. Republike prihvaćaju da je suradnja među njima i stvaranje ove
asocijacije dio procesa izgradnje nove Europe, kako se to predviđa Pariškom
poveljom od studenog 1990., pa će unapređivati izglede za suradnju i
čvršće odnose s Europskom zajednicom. One će surađivati u područjima koja
su regulirana ovim aranžmanima i u drugim dogovorenim područjima, čime se
ne isključuje mogućnost čvrščih oblika suradnje u takvim područjima među
republikama koje to žele.
DRUGO POGLAVLJE
LJUDSKA PRAVA I PRAVA ETNIČKIH I NACIONALNIH MANJINA
Članak 2.
a) Ljudska prava
1. Republike jamče sva ljudska prava:
a) pravo na život;
b) pravo čovjeka da ne bude podvrgnut torturi ili nehumanim ili
ponižavajućim postupcima;
c) pravo čovjeka da ne bude podvrgnut ropstvu ili prisilnom radu;
d) pravo na slobodu;
e) pravo čovjeka da bude pošteno i javno saslušan na nepristranom sudu
i da ne bude podvrgnut retrospektivnom krivičnom progonu;
f) pravo na poštivanje privatnog i obiteljskog života, stana i
korespondencije;
g) pravo na slobodu mišljenja, savjesti i vjeroispovijesti;
h) pravo na slobodu govora;
i) pravo na slobodu mirnog okupljanja i udruživanja;
j) pravo na sklapanje braka i osnivanje obitelji;
k) sva ostala prava predviđena instrumentima koji su dolje navedeni,
što podliježe samo iznimkama i ograničenjima utvrđenim u tim instrumentima,
a bez diskriminacije po bilo kojoj osnovi, kao što su spol, rasa, boja
kože, jezik, vjeroispovijest, političko ili drugo mišljenje, nacionalno ili
socijalno podrijetlo, povezanost s nacionalnom manjinom, imovinski status,
status po rođenju ili drugi status.
Instrumenti koji se gore spominju jesu slijedeći:
- Univerzalna deklaracija o ljudskim pravima, Međunarodni ugovor o
građanskim i političkim pravima, Međunarodni ugovor o ekonomskim,
socijalnim i kulturnim pravima Ujedinjenih naroda:
- Završni dokument Konferencije o europskoj sigurnosti i suradnji, Pariška
povelja za novu Europu i dokumenti KESS-a, koji se odnose na ljudska prava,
posebno dokument kopenhagenškog sastanka Konferencije o ljudskim pravima
KESS-a i Dokument moskovskog sastanka Konferencije o ljudskim pravima
KESS-a,
- Konvencija Vijeća Europe za zaštitu ljudskih prava i osnovnih sloboda i
protokoli te konvencije.
b) Prava pripadnika nacionalnih i etničkih skupina
2. Republike jamče ljudska prava koja vrijede za nacionalne ili etničke
skupine, posebno koja su sadržana u:
- instrumentima Ujedinjenih naroda, KESS-a i vijeća Europe, koji se
spominju u stavku 1. ovog članka;
- Konvenciji o uklanjanju rasne diskriminacije, Konvenciji o sprečavanju i
kažnjavanju zločina genocida i Konvenciji o pravima djeteta Ujedinjenih
naroda;
- Izvještaj prihvaćen na sastanku eksperata KESS-a o nacionalnim
manjinama, koji je održan u Ženevi, stavljajući na snagu tu konvenciju, one
će također primjereno voditi računa o:
- Prijedlozima za Deklaraciju Ujedinjenih naroda o pravima pripadnika
nacionalnih, etničkih i jezičnih manjina;
- Prijedlogu za Konvenciju o zaštiti manjina Europske komisije za
demokraciju i pravo u okviru Vijeća Europe.
3. Republike će osobama koje pripadaju nacionalnoj ili etničkoj skupini,
koja ne predstavlja većinu u području u kojem živi, jamčiti slijedeća
prava:
- načelo nediskriminacije onako kako je formulirano u pravnim instrumentima
spomenutim u stavku 2. ovog članka;
- sva kulturna prava onako kako su utvrđena u instrumentima spomenutim u
stavku 2. ovog članka, posebno pravo na identitet, kulturu,
vjeroispovijest, uporabu jezika i pisma, kako u javnom, tako i u privatnom
životu, i pravo na izobrazvu;
- zaštita ravnopravnog sudjelovanja u takvim javnim poslovima kao što su
ostvarivanje političkih i ekonomskih sloboda, u socijalnom području, u
pristupu sredstvima informiranja i u izobrazbi i kulturnim pitanjima
općenito;
- pravo pojedinca da odluči kojoj nacionalnoj ili etničkoj skupini želi
pripadati i ostvariti sva prava koja dobiva iz tog izbora kao pojedinac ili
udružen sa drugima. To će posebno vrijediti u slučajevima braka između osoba,
koje pripadaju različitim nacionalnim ili etničkim skupinama. Onim osobama
koje pripadaju istoj nacionalnoj ili etničkoj skupini, a žive odvojeno od
drugih osoba istog podrijetla, na primjer, u izoliranim selima, treba
zajamčiti onoliku samoupravu koliko je to izvodljivo.
Navedena načela trebaju također vrijediti u onim područjima u kojima su
pripadnici glavne nacionalne ili etničke skupine republike brojčano manji
od jedne ili više drugih nacionalnih ili etničkih skupina u tom području.
4. Osim prava navedenih u stavku 3. ovog članka, republike će osobama koje
pripadaju nacionalnoj ili etničkoj skupini koja predstavlja znatan dio
stanovništva u području u kojem žive, ali ne tvore većinu, jamčiti opće
pravo sudjelovanja pripadnika te skupine u javnim poslovima. Na razini
republičke vlade oni moraju imati pravo na sudjelovanje u odlučivanju
zajedno sa centralnom vladom, kad je riječ o pitanjima koja se njih tiču.
c) Poseban status
5. Osim toga, područja u kojima osobe koje pripadaju nacionalnoj ili
etničkoj skupini, koja tvori većinu, imat će poseban status autonomije.
Takav status omogućuje:
a) pravo na posjedovanje i isticanje nacionalnih amblema te skupine;
b) pravo na drugu nacionalnost za članove te skupine, osim nacionalnosti
republike;
c) izobrazbeni sustav koji poštuje vrijednosti i potrebe te
skupine;
d) 1. zakonodavno tijelo
2. administrativnu strukturu, uključujući regionalne policijske snage
i
3. sudstvo,
koji bi bili odgovorni za pitanja u tom području i koji odražavaju sastav
stanovništva u njemu;
e) odrebe za odgovarajuću međunarodnu kontrolu.
Ta područja su navedena u aneksu A ...
5A. Ta područja, ako nisu djelomično određena međunarodnom granicom s
državom koja nije strana u toj konvenciji, trebaju biti trajno
demilitarizirane i u njima neće biti dozvoljena nazočnost nikakvih vojnih
snaga, nikakve vježbe ili aktivnosti na kopunu ili u zraku.
5B. a) Republike trebaju omogućiti međunarodni nadzor primjene posebnog
statusa autonomije. Zbog toga one trebaju sklopiti sporazume kojima se jednom
stalnom međunarodnom tijelu omogućuje kontrola primjene tog stavka.
b) Kontrolne misije tako uspostavljene trebaju
- podnositi izvješća zainteresiranim republikama, kao i drugim stranama
u sporazumu i
- formulirati preporuke glede primjene toga posebnog statusa.
c) Republike trebaju provesti te preporuke na temelju zakonskih propisa
ili na neki drugi način. U slučaju spora odluku donosi Sud za ljudska
prava.
6. Bez obzira na primjenu aranžmana iznešenih u tom stavku republike
trebaju u potpunosti primjenjivati odredbe koje su o autonomnim pokrajinama
postojale prije 1990.
d) Opće odredbe
7. Osobe koje pripadaju nacionalnoj ili etničkoj skupini u ostvarivanju
svojih prava trebaju poštivati prava većine i osoba koje pripadaju drugim
skupinama.
8. Republike trebaju zajedno ili pojedinačno, ako se ukaže potreba,
postati sastavni dio međunarodnih instrumenata u području ljudskih prava,
uključujući odgovarajući postupak za ulaganje priziva.
9. Republike trebaju zakonskim propisima i putem nacionalnih
institucija, u skladu s pravima koja se spominju u ovom članku, omogućiti
punu primjenu prava i djelatan pravni lijek za kršenja bilo kojeg od tih
prava.
10. Kako ni jedna od republika neće imati etnički homogeno stanovništvo,
one trebaju surađivati i izravno ili putem mješovite komisije savjetovati
se u skladu s pitanjima o kojima je bilo riječi u stavcima 3. do 5. ovog
članka.
POGLAVLJE TRI
DRUGA PODRUČJA SURADNJE
Članak 3.
a) Ekonomski odnosi
1. Republike vide svoj interes u uspostavljanju odgovarajućih mjera
za međusobnu ekonomsku suradnju.
2. Republike svoju politiku trebaju temeljiti na načelima tržišne
privrede, privatnog vlasništva i slobodnog poduzetništva i otvorenosti
prema svjetskoj trgovini.
3. Republike tako uspostavljaju međusobnu carinsku uniju kako bi održale
zajedničko unutrašnje tržište, u okviru kojeg će roba cirkulirati bez
carinskih barijera ili kvantitativnih ograničenja. Carinska će unija imati
zajedničku vanjsku tarifu, zajedničku vanjskotrgovačku politiku i
aranžmane za raspodjelu prihoda od carine. Budući da podliježe svakoj
odluci Vijeća ministara za ekonomsku suradnju (u ovom dijelu a) spominje
se kao Vijeće), zajednička će vanjska tarifa biti ona koja se
primjenjivala za uvoz u Jugoslaviju 1. srpnja 1991., a vanjskotrgovačka
politika treba obuhvatiti stalnu primjenu vanjskih režima i aranžmana, koje
je primjenjivala Jugoslavija 1. srpnja 1991. Prihodi od carine će se
dijeliti u skladu s odredbama iz Aneksa.
4. Republike trebaju surađivati preko Vijeća, kako bi se ograničile
nepovoljnosti drugih zapreka što ometaju slobodan promet robe, kao što su
tehnički standardi, subvencije i trgovački propisi, i to donošenjem mjera
poput razmjene informacija, usklađivanja takve politike i, ako je
potrebno, pravila i propisa koji sputavaju konkurenciju.
5. Republike će surađivati i, jer podliježu odlukama Vijeća ili Vijeća za
transport, održavati postojeće aranžmane o transportu i infrastrukturi.
Vijeće će poduzeti mjere za očuvanje konkurencije, osobito zbog zaštite
zajedničkog unutrašnjeg tržišta, i slobodno pružanje usluga.
6. Pravo i slobodu davanja usluga treba štititi posebno za one profesije
u kojima i sada postoje.
7. Republike trebaju surađivati u zaštiti okoliša putem Vijeća za zaštitu
čovjekova okoliša.
8. Republike trebaju surađivati u monetarnim pitanjima kako bi očuvale
ili postigle monetarnu stabilnost i najviši mogući stupanj konvertibilnosti
valute. Ako nema zajedničke valute i konvertibilnosti valute, one
zajedničkim transakcijama trebaju razmotriti stvaranje zajedničkog platnog
sustava, koji bi se temeljio na klirinškom mehanizmu i rezervnom fondu.
9. Ovaj članak trebaju preispitati republike kad istekne pet godina od
dana stupanja ove konvencije na snagu.
Članak 4.
b) Vanjski poslovi i sigurnost
1. Republike će se dogovarati o svim pitanjima od zajedničkog interesa u
području vanjskih poslova i sigurosti i surađivati u onim područjima u
kojima mogu postići zajedničke stavove, uključujući i mogućnost zajedničkog
predstavljanja u posebnim oblasima, o čemu će biti postignut međusoban
dogovor.
2. Odnosi između republika, pojedinačno ili zajednički, temeljit će se na
obvezama što proizlaze iz KESS-a. One mogu donijeti odluku o uzajamnoj
primjeni postupaka i procedure, dogovorene, među ostalim, u okviru KESS-a.
3. Republike će same odlučiti kakve će oružane snage imati ili koje
oružane snage dozvoljavaju na svojem teritoriju i kakve će sporazume o
suradnji u području obrane međusobno sklapati.
Članak 5.
c) Suradnja u području pravosuđa
1. Republike će se dogovarati i surađivati u području pravosuđa,
primjerice u kontroli međunarodnog zločina, terorizma i trgovine drogom u
skladu s europskim i međunarodnim standardima, kao što su uspostavljeni u
okviru Europskog vijeća i Ujedinjenih naroda. One će nastojati pojedinačno
ili zajednički postati dijelom međunarodnih konvencija o tim pitanjima.
2. U području međunarodnog zločina, terorizma i trgovine drogom
republičke će snage za očuvanje pravnog poretka, uključujući i policijske
snage, uspostaviti i održavati uske odnose i surađivati poradi
djelotvornog sprečavanja i kažnjavanja tih prekršaja.
POGLAVLJE ČETIRI
INSTITUCIJE
Članak 6.
Republike time uspostavljaju institucije koje regulira ovo poglavlje, kako
bi one surađivale u skladu s tom poveljom. One mogu stvoriti nove
institucije ako se dogovore o daljnoj suradnji u tim ili drugim područjima.
Članak 7.
a) Ljudska prava
1. Tom konvencijom ustanovljen je sud za ljudska prava koji će u okviru
republika razmatrati prizive sudova u republikama, koji se odnose na
pitanja o kojima je bilo riječi od članka 2. 1. do 2. 5. ove konvencije. Taj
će sud obuhvaćati članove iz svih republika. Statut suda dan je u Aneksu...
2. U skladu s tom konvencijom one republike koje zajednički odluče to
učiniti osnovat će mješovite komisije, koje bi davale preporuke ili donosile
odluke o onim pitanjima za koje ih zaduže republike o kojima je riječ. Takve
bi mješovite komisije mogle pomoći u sprečavanju ili rješavanju sporova iz
područja ljudskih prava i prava etničkih ili nacionalnih skupina i predjela
s posebnim statusom. Budući da podliježe odluci kojom se one osnivaju,
Aneks ... će se odnositi na mješovite komisije.
3. U radu suda za ljudska prava i mješovitih komisija, ako odlukom o
njihovom osnivanju tako bude predviđeno, bit će uključene i osobe iz drugih
europskih država, osim republika. Republike stoga od zemalja članica
Europske zajednice zahtijevaju da imenuju istaknute pravnike ili druge
stručne osobe za sudjelovanje u radu tih institucija.
Članak 8.
b) Ekonomski odnosi
1. Republike osnivaju Vijeće za ekonomsku suradnju, koje će se sastajati
svakog mjeseca ako ne bude postignut drukčiji dogovor.
2. Sastanke vijeća pripremat će komitet visokih funkcionara iz svake
republike. Komisija će zasjedati jedanput na tjedan. Bit će osnovane
specijalizirane stalne komisije, koje će pripremati prijedloge za vijeće.
3. Izvršni odbor s glavnim tajnikom na čelu sa četverogodišnjim mandatom
uz pomoć stalnog tajništva, davat će preporuke, nadzirati odluke i
pripremati sastanke.
4. U vanjskim odnosima u pitanjima koja obuhvaćaju dogovoreni aranžmani
ili politika na unutrašnjem tržištu, carinskoj uniji ili privrednoj
suradnji, vijeće će se, tamo gdje bude potrebno, dogovoriti o zajedničkim
točkama za vođenje pregovora sa trećim zemljama, uključujući sklapanje
međunarodnih sporazuma s državama i međunarodnim organizacijama. U tim
pregovorima vijeće će odlučivati hoće li ga predstavljati predsjednik ili
glavni tajnik izvršnog odbora.
5. Republike time osnivaju
a) vijeće za transport, koje će se baviti pitanjima transporta i
sastajati se jednom u tri mjeseca, osim ako nije drukčije dogovoreno;
b) odbor za transport, koji će biti osnovan od po jednog člana i jednog
zamjenika iz svake republike i koji će u okviru Vijeća za transport
odgovarati za nesmetan željeznički i cestovni promet i druge oblike
transporta među republikama.
6. Republike time osnivaju
a) vijeće za energiju koje će se baviti energetskim pitanjima i sastajati
se jedanput u tri mjeseca, osim ako nije drukčije dogovoreno;
b) odbor za energiju, koji će se sastojati od po jednog člana i jednog
zamjenika iz svake republike, i koji će u okviru vijeća za energiju
odgovarati za nesmetan rad naftovoda, elektrodistribucijskog sustava i
provedba drugih energetskih aranžmana među republikama.
7. Republike time osnivaju vijeće za zaštitu okoliša, koje će se baviti
pitanjima zaštite čovjekova okoliša. Ono će se sastajati jedanput u tri
mjeseca, ako nije drukčije dogovoreno.
8. Vijeća osnovana u skladu s ovim člankom bit će sastavljena od jednog
ministra iz svake republike i donosit će odluke konsenzusom, ako ne bude
drukčije dogovoreno.
Članak 9.
e) Politička i sigurnosna suradnja
1. Republike time osnivaju Vijeće ministara vanjskih poslova za političku
i sigurnosnu suradnju predviđenu članovima 4. 1. do 3. Vijeće će konsenzusom
donositi odluke, a sastajat će se svakog mjeseca, ako ne bude drukčije
dogovoreno.
2. Ako se sporazum o zajedničkom stavu može postići uz pristanak svih
ili nekih republika, te ga republike trebaju poštivati.
3. Kada se zajedničke točke mogu postizati konsenzusom, treba donijeti
odluku hoće li se pozvati predsjednik jedne od republika da govori ili
djeluje u ime asocijacije.
4. Vijeće može raspravljati o svakom sigurnosnom pitanju na prijedlog
neke republike. Ono može odlučivati konsenzusom o obrambenoj suradnji.
5. Visoki funkcionari ministarstva vanjskih poslova pripremat će
sastanke vijeća.
Članak 10.
c) Suradnja u području pravosuđa
1. Republike će osnovati vijeće za suranju u području pravosuđa,
predviđena člankom 5. Odluke će se donositi konsenzusom, a vijeće će se
sastajati svakih šest mjeseci, ako ne bude drukčije dogovoreno.
2. Vijeće može raspravljati o svakom pitanju, koje bi pokrenula bilo
koja od republika o određenim problemima, izričito spomenutim u članku 5.
i može raspravljati i o svakoj drugoj temi na koju želi proširiti svoju
raspravu.
3. Sastanke vijeća pripremat će visoki funkcionari iz odgovarajućih
ministarstava.
Članak 10.A
Na položaju predsjednika vijeća, koji je predviđen poglavljem III.,
nalazit će se po jedan član vijeća u razdoblju od šest mjeseci.
Članak 11.
e) Parlamentarno tijelo
Republike će raspravljati o osnivanju parlamentarnog tijela, koje će se
baviti pitanjima što proizlaze iz ovih aranžmana.
Članak 12.
f) Arbitraža
Svaki spor među republikama u vezi s provedbom ili primjenom ove
konvencije regulirat će se obvezujućom arbitražom u okviru procedure, koja
će onemogućiti opstrukciju. Arbitraža može biti pokrenuta na zahtjev
bilo koje od republika, koja drži da druga republika krši neka od svojih obveza.
Aneks ... će se primjenjivati u tim slučajevima arbitraže.
Članak 13.
g) Razmještaj institucija
1. Središta institucija, koje su predviđene ovom konvencijom bit će
smještena u različitim republikama.
(Svršetak dokumenta)
241650 MET oct 91
Grmoja: Ostavku treba dati premijer Plenković
Biatlon: Johannes Boe najavio umirovljenje u ožujku
Plenković u Berlinu: EU se mora snažnije globalno pozicionirati
Benčić najavila pokretanje istražnog povjerenstva o prijetnjama ministrima
Hajdaš Dončić: Mora otići i Plenković
Cortina d'Ampezzo, spust (ž): Goggia slavila ispred Vickhoff Lie i Brignone
U 44. godini preminuo predsjednik uprave Strabaga
Australian Open: Medvedjev mora platiti 76.000 dolara kazne
MUP: Dabri nije pružana zaštita kakva se dodjeljuje žrtvama kaznenog djela
Njemački izdavač: Autobiografija Angele Merkel prodaje se "senzacionalno" dobro