POLUOTOKA PREVLAKE
NEW YORK, 7. listopada (AFP/Hina) - Objavljujemo neslužbeni prijevod s
francuskog jezika integralnog teksta rezolucije Vijeća sigurnosti UN o
Hrvatskoj i demilitarizaciji poluotoka Prevlaka:
"Vijeće sigurnosti,
Potvrđujući svoju rezoluciju 743 (1992) od 21. veljače 1992. i sve
naknadne rezolucije koje se odnose na aktivnosti Zaštitnih snaga
Ujedinjenih naroda (UNPROFOR) u Hrvatskoj,
Proučivši izvješće glavnog tajnika UN od 28. rujna 1992. predočeno uz
primjenu rezolucija 743 i 762 (1992),
Zabrinuto zbog poteškoća u provođenju rezolucije 762 (1992) s kojima se
susreo UNPROFOR zbog kršenja prekida vatre, te posebno stvaranja paravojnih
snaga u Područjima pod zaštitom Ujedinjenih naroda (UNPA) uz kršenje
Mirovnog plana Ujedinjenih naroda,
Izjavljujući da je duboko uznemireno informacijama koje i dalje ukazuju na
"etničko čišćenje" u Područjima pod zaštitom UN , nasilno protjerivanje
civilnih osoba i poricanju njihovih prava boravka i vlasništva,
Izražavajući zadovoljstvo zajedničkom izjavom koju su 30. rujna 1992. u
Ženevi potpisali predsjednici Republike Hrvatske i Savezne Republike
Jugoslavije,
Izražavajući zadovoljstvo posebno zbog sporazuma potvrđenog u zajedničkoj
izjavi potpisanoj 30. rujna 1992. u Ženevi koji se odnosi na
demilitarizaciju poluotoka Prevlaka,
Pozivajući se na odredbe Poglavlja VIII Povelje Ujedinjenih naroda,
1. Prihvaća izvješće glavnog tajnika, uključujući mjere poduzete da bi se
osigurala kontrola brane Peruča od strane UNPROFOR-a,
2. Ovlašćuje UNPROFOR da preuzme odgovornost za nadgledanje primjene
prihvaćenih sporazuma za potpuno povlačenje jugoslavenske vojske iz
Hrvatske, demilitarizaciju poluotoka Prevlake i povlačenje teškog
naoružanja iz susjednih područja u Hrvatskoj i Crnoj Gori, u suradnji prema
potrebi s kontrolnom misijom Europske zajednice, s interesom očekuje
izvješće glavnog tajnika o načinu na koji će se osigurati to nadgledanje i
poziva sve strane i druge kojih se to tiče da s UNPROFOR-om u potpunosti
surađuju u ispunjavanju njegove nove zadaće,
3. Poziva sve strane i druge kojih se tiče da poboljšaju svoju suradnju s
UNPROFOR-om u ispunjavanju zadaća za koje je već zadužen u UNPA i u
područjima koja su susjedna s UNPA,
4. Traži od svih strana i drugih kojih se to tiče u Hrvatskoj, da se
pridržavaju svojih obveza koje proizlaze iz mirovnog plana Ujedinjenih
naroda, posebno što se tiče povlačenja i razoružanja svih snaga,
uključujući paravojne snage,
5. Prihvaća načela koja su prihvatili predsjednici Republike Hrvatske i
SRJ 30. rujna 1992., prema kojima su izjave dane i obveze preuzete pod
prisilom, posebno one koje se tiču zemlje i vlasništva, u potpunosti
ništavne i bezvrijedne , te prema kojima se sve raseljene osobe imaju pravo
mirno vratiti u svoje bivše domove,
6. Odlučno podržava sadašnje napore dvaju supredsjedatelja međunarodne
Konferencije o bivšoj Jugoslaviji za osiguravanje ponovne opskrbe vodom i
strujom prije zime, o čemu se govori u članu 38. izvješća glavnog tajnika,
te traži od svih strana i ostalih kojih se to tiče da u tu svrhu surađuju,
7. Odlučuje se aktivno baviti tim pitanjem sve da provedbe mirnog
rješenja".
(Hina) mh
070027 MET oct 92
U Britaniji već propao dio financijskih odluka za 2025.
Australian Open: Tien svladao Medvedeva
Najava događaja - kultura - za petak, 17. siječnja
Najava - gospodarstvo - za petak, 17. siječnja
Najava događaja - Hrvatska - za petak, 17. siječnja
Gospodarstvo - ukratko do 17,30 sati
Ina o onečišćenju mora: Nisu utvrđena propuštanja opreme ni spremnika
Plakat 65. šibenskog MDF-a prikazuje djecu u stvaranju neobične ptice
Deseci migranata možda su se utopili pokušavajući doći do Španjolske
Šušnjar: Do kraja mjeseca nova lista proizvoda s ograničenim cijenama