ZAGREB, 6. listopada (Hina)
BRITANSKI RADIO - BBC
Jučer je u Peći počelo suđenje devetnaestorici kosovskih Albanaca pod
optužbom da su nezakonito posjedovali oružje. Suđenju su pethodili
ozbiljni oružani incidenti između Albanaca i srbijanske policije. Sve to
jača zabrinutost da bi Kosovo moglo postati novo ratište na prostoru bivše
Jugoslavije, izvješćuju Marcus Tanner i Stephen Ashley.
"Više od tisuću srpskih vojnika doletjelo je na prištinsko uzletište
prošloga vikenda, pokazujući koliko su vlasti nervozne. 'Ovo bi se lako
moglo pretvoriti u rat', rekao je jedan od vođa albanskih nacionalista Adem
Demaqi. 'Mogao bi to biti krvaviji i tragičniji rat od onoga u Bosni',
kaže on. Malo je naznaka da će se na siromašnom i prenapućenom Kosovu doći
do obećane reforme jugoslavenskoga premijera Panića. Spirala nasilja i
srpske represije nedavno se ubrzala. U selu Glogovcu ubijen je jedan
srbijanski policajac, a u vatrenom okršaju ranjena su dva Albanca. U
Dečanima je umro jedan učitelj za vrijeme policijskog ispitivanja. Jedna
mlada Albanka ubijena je u svojoj kući, koju je opkolila policija.
Začarani krug represije i revolta odavno je nazočan na Kosovu. Suđenje
devetnaestorici Albanaca samo ga može pogoršati. Jedan od mladih albanskih
aktivista Muhamed Hamiti ovako o tome govori: 'Kada je došao na vlast,
Panić je rekao da Albance neće više ubijati. No do sada je ubijeno sedam
Albanaca. Panić nije učinio ništa za Kosovo'. Ni njegova obećanja o
ponovnom otvaranju škola za Albance, ne vrijede ništa. Na površini je mir,
ali je pobuna neizbježna. Procjenjuje se da je u prošle dvije godine
otpušteno s posla sto tisuća Albanaca, i Albanci se sad boje da će njihovu
zemlju preoteti srpske izbjeglice iz Hrvatske i Bosne. Vlasti su već
počele naseljavati sedamsto srpskih obitelji blizu Dečana i u jednoj
albanskoj zajednici. Planovi o istjerivanju Albanaca s Kosova datiraju od
vremena kad je Srbija, nakon pobjede nad Turskom u balkanskom ratu g.
1912., zavladala nad Kosovom. Vladin plan o masovnom istjerivanju
Albanaca, nastavljen g. 1937., raspao se tek za vrijeme drugoga svjetskog
rata, kad su Albanci kratko vrijeme uživali slobodu u sklopu talijanskog
fašističkog protektorata. Prije nekoliko dana, grčki premijer izjavio je
da se Kosovo približava eksplodiranju i da bi ta eksplozija uključila i
Albaniju i Makedoniju. Slično upozorenje iznio je i albanski ministar
vanjskih poslova Alexandar Mekshi, koji je rekao da je nezadovoljstvo
srbijanskom vlašću na Kosovu izazvalo takvu napetost, da albanske političke
organizacije sve teže drže situaciju pod nadzorom. Otkako je Srbija
ukinula pokrajinsku autonomiju 1988. godine i zatvorila kosovsku
skupštinu. Demokratski savez Kosova slijedi politiku pasivnog otpora i
izbjegava sukobe. Rat na Kosovu ovisit će o posljetku borbe za vlast u
Beogradu i o tome hoće li Milošević iskoristiti Kosovo kao svoju zadnju
kartu, predviđa Ibrahim Rugova. On kaže kako bi međunarodna zajednica
morala uspozoriti Srbiju da ne otvara novu frontu. KESS je uputio stalnu
misiju u pokrajinu, a teško je povjerovati da bi Europa bila sklona
intervenciji", pišu Tanner i Ashley.
RADIO DEUTSCHE WELLE - RDW
(Program na hrvatskom jeziku)
Herbert Korbmacher primjećuje kako ponovno uspostavljanje humanitarnih
letova nije donijelo olakšanje samo pučanstvu BiH, nego i međunarodnoj
zajednici. "Kad svi zrakoplovi budu opremljeni tehničkim sredstvima za
pravodobno otkrivanje i obranu od raketa, dostatnoj opskrbi opkoljenog
pučanstva ne bi više ništa smjelo stajati na putu", nastavlja komentator.
Pitajući se gdje je linija fronte na zemljopisnoj karti, a gdje u glavama
ljudi i tko koga smatra prijateljem, a koga neprijateljem, Korbmacher
zaključuje da se dostava humanitarne pomoći međunarodne zajednice smatra "u
biti uvijek neprijateljskim činom ako ne služi isključivo vlastitom narodu.
S tog stajališta zaraćene strane smatraju da imaju pravo djelovati protiv
pomagača. Napaćeno civilno pučanstvo samo je masa u strašnoj igri oko moći
i prevlasti, ali masa koja je uglavnom potrebna kao taoc. Postupci
'gospodara rata' zacijelo malo obzira imaju i prema vlastitim ljudima. Tko
ne stoji bezrezervno iza ideoloških i ratnih ciljeva političko-vojnih vođa,
ne postaje samo sumnjiv zbog kolaboranja s neprijateljem, nego stavlja na
kocku vlastiti život. Taj sustav pritiska i protiv vlastitih ljudi, koji
se služi denuncijacijom kao prokušanom metodom, onemogućava mnoge ljude da
se suprotstave ratnom ludilu, iako bi oni to htjeli. Tko najbezobzirnije
postupa, ima najviše uspjeha. Ubojstvo odjednom ne predstavlja više zločin
već se smatra junačkim djelom", zaključuje Korbmacher i dodaje da je "samo
tako razumljivo da su Srbi mogli zaposjesti glavne dijelove Sarajeva. Za
većinu tu rođenih Srba suživot s Muslimanima i Hrvatima nije bio samo
svakidašnjica, nego nešto poput one životne kvalitete, koja ih je isticala
u odnosu na druge Slavene i na što su oni bili ponosni. (...) Srpska
osvajačka strategija od početka je za sebe zahtijevala Sarajevo kao glavni
grad Srba u Bosni. (...) Sada Srbi misle da su postigli svoj cilj i žele
Sarajevo podijeliti na srpsko i muslimansko-hrvatsko područje. Zračna luka
i glavna gradska prometnica u njihovim su rukama. Oni će demonstrirati
svoj zahtjev za vlašću u tom dijelu i tako provocirati i protivnike, koji
neće propustiti ni jednu priliku da ratna zbivanja okrenu u svoju korist.
UN i svim humanitarnim organizacijama prijeti opasnost da i ubuduće budu
između dviju vatri zaraćenih strana", naglašava Herbert Korbmacher.
(Iz njemačkoga tiska)
"Konačno izgleda da se Zapad odlučio nešto poduzeti u pitanju zračnoga
prostora nad BiH", piše "Die Welt". "Predsjednik SAD George Bush najavio
je da će Amerika od Vijeća sigurnosti UN zatražiti zabranu letova. Računa
se da će to biti prihvaćeno. To bi bio prvi korak u završetku krvoprolića.
Srbi su dosad imali apsolutnu prevlast u zraku. Još prije nekoliko dana
borbeni migovi jugoslavenskoga ratnog zrakoplovstva raketama su
bombardirali hrvatski grad na granici s Bosnom - Slavonski Brod.
Izbacivanje napalm-bombi na bosanske gradove, kao što je Jajce, već su
svakidašnjica krvavoga rata. Kada bi jugoslavenski borbeni zrakoplovi bili
otjerani iz prostora nad Bosnom, izgubili bi svoju najvažniju prednost.
Sljedeći korak bi mogao biti stavljanje tenkova i agresorskog topništva
izvan djelovanja. Kada bi se ostvario učinkovit naftni embargo, ni to više
ne bi predstavljalo probleme. Na žalost, ne može se proturiječiti
bosanskom ministru vanjskih poslova Silajdžiću, koji je krajem tjedna pred
europskim parlamentom u Strasbourgu cinizam Europe proglasio odgovornim za
tragediju njegova naroda. Zasad je ubijeno stotinu i dvadeset tisuća
civila. Trideset tisuća Muslimanki silovali su srpski vojnici. Milijun i
pol ljudi prognano je u etničkim čišćenjima. Ove zime, prema procjeni UN,
od gladi i hladnoće umrijet će još četiristo tisuća ljudi. S obzirom na te
stravične podatke, groteskno je da su zapadni političari i vlade još uvijek
neodlučni i da posrednik EZ lord Owen još jedamput iznosi razmišljanja i
upozorava na oprez. Dosadašanja nedjelotvornost Zapada već je mnoge ljude
u Bosni stajala života. Koliko će ih još morati umrijeti prije nego što se
nešto poduzme?! Kakav će se to Zapad, kakva Europa demokracije i ljudskih
prava sagraditi na brdima, koja su između Vukovara i Sarajeva?!", pita se
komentator bonnskog "Die Welta".
THE WASHINGTON TIMES, (5. X. 1992.)
Bijela kuća kreće u rješavanje jugoslavenskog problema
Napominjući kako su izmučeni stanovnici Bosne i Hercegovine prošlog
vikenda napokon čuli dobre vijesti, komentator podsjeća da su obnovljeni
humanitarni letovi, te da je predsjednik Bush napokon odlučio pomoći Bosni.
Komentator ističe da je dobro to što je Bush napokon stao na stranu onih u
State Departmentu koji zahtijevaju oštriji pristup balkanskom ratu. Autor
najvažnijim i najvećim odstupanjem od američke politike drži Bushev
zahtijev UN da rezolucijom zabrane sve letove u bosanskom zračnom prostoru
(osim humanitarnih letova) i obećanje da će SAD sudjelovati u primjeni te
zone. Bush je upozorio da će američki piloti koji će nadgledati i
provoditi odluku o zabrani letova biti izloženi opasnosti, ali to je ipak
pravilna odluka, ističe komentator. Napominjući zatim da ima i onih koji
se oštro protive odluci o zabrani letova, komentator podsjeća da je jedan
od njih i Colin Powell, koji je o tome govorio prošli tjedan za "New York
Times". Oni upozoravaju da je najveći problem topništvo kojim zapovijedaju
srpske snage, a zabrana letova ne može ga ušutkati. Drugi njihov argument
je da bi intervencija na Balkanu mogla biti opasnija od Vijetnama. Između
ostaloga komentator ističe da je najznačajnije za prekidanje rata to što bi
zona zabrane letova mogla uvjeriti Srbe da ozbiljnije shvate ženevske
mirovne razgovore. "Dosad niti srbijanski vojni vođe u Bosni, niti
srbijanski predsjednik Slobodan Milošević nisu pokrenuli inicijativu
održavanja obećanja koja posvuda daje premijer Milan Panić. Agresori dobro
razumiju jedino silu. Da bismo zaustavili Srbe, moramo im pokazati da se
iza riječi krije sila", završava komentator.
Spasiti slobodu Jugoslavije
"Tijekom prošle godine, svijet je s tjeskobom promatrao ludo razaranje i
pokolj u Jugoslaviji. Najprije u Hrvatskoj, a sada i u Bosni i
Hercegovini, otrovni nacionalizam i etnička podijeljenost uzrokovali su
patnje i krvoproliće bez premca u Europi gotovo pola stoljeća. Taj je
neprekidni terorizam izazvao strah da će se nasilje nastaviti na Kosovu, u
Makedoniji i proširiti se na cijeli Balkan, i izvan njegovih granica", piše
Richard Lugar, član odbora za odnose s inozemstvom američkoga senata,
dodajući da su Europljani, Amerikanci i UN predložili odvojena rješenja za
zaustavljanje krvoprolića, nadajući se da će to biti dovoljno da se sukob
prekine. "Neke su od tih akcija pomogle da se ublaže patnje. Nijedna nije
uspjela uspostaviti red i društvene norme ponašanja. Što bismo sad morali
učiniti", pita Lugar. On drži da se "pouke za Jugoslaviju mogu naći u
drugim zemljama koje su nedavno prešle iz diktatorskog sistema na
demokraciju". Navodeći primjer Filipina, Nicarague i Istočne Europe, autor
ističe da "postoje dokazi da će, provedu li se slobodni i pravedni izbori,
većina ljudi radije odabrati demokraciju, nego joj se suprotstaviti. Bez
mogućnosti izbora, diktatori i represija idu dalje".
Napominjući zatim da "jugoslavenski glasači mogu prekinuti silazak u bijedu
i izolaciju, pruži li im se prilika za izbor", te da "demokracija mora biti
značajni dio rješavanja sukoba u jugoslavenskoj federaciji", Lugar ističe
da bi "SAD i međunarodna zajednica morale osigurati odgovarajuću pomoć
glasačima u jugoslavenskoj federaciji kako bi im se pomoglo da odrede svoju
budućnost". Budu li izbori najavljeni za prosinac u SRJ pravedni i
slobodni, "stanovništvu Srbije i Crne Gore omogućit će da izaberu nove vođe
i promijene vanjsku i unutarnju politiku". Lugar drži da bi SAD i UN
morali poduprijeti demokratske snage na tim izborima, a ako "izbori
promijene te vlade zamijenivši tvrdolinijske nacionaliste i daju vlast
novim vođama, koji će se posvetiti kompromisima, a ne sukobu, izgledi za
mir bit će uvelike povećani". Lugar između ostaloga upozorava da su
međunarodne sankcije nametnute Jugoslaviji uzrokovale gospodarske teškoće,
one su pojačale političku polarizaciju i nezadovoljstvo naroda i to bi se,
prema njegovu mišljenju, moralo kostruktivno iskoristiti. "Morali bismo
podupirjeti međunarodne promatrače na izborima, političke stručnjake,
novinare i druge da pomognu u uspostavljanju infrastrukture nužne za
upravljanje slobodnim i pravednim izborima. Morali bismo dopustiti dopremu
kompjutera i stručnjaka koji će pomoći da se osigura točno prenošenje volje
naroda", piše Lugar, dodajući kako "te akcije traže male izmjene u
međunarodnim sankcijama protiv Jugoslavije. Te bi izmjene morale biti
ograničene samo na promicanje demokratske prakse. Ne bi se smjelo umanjiti
kazneno djelovanje potpunih sankcija, i ne bi se smjelo uputiti znak da će
se druge sankcije ukinuti prije nego se uklone osnovni uzroci sukoba u
Bosni". Ako izbori donesu promjene, napominje Lugar, "morali bismo biti
spremni omogućiti pomoć u produbljivanju i širenju demokratske prakse i
demokratskih institucija u Jugoslaviji". Na kraju Lugar ističe kako
vjeruje u to da će "većina glasača u Jugoslaviji, pruži li im se prilika,
izabrati demokraciju, mir i stabilnost, umjesto diktatorstva, rata i očaja.
Ako se to dogodi, balkanska bi noćna mora mogla prestati".
Masakri koje zapad jedva primjećuje
"Baš u ovom trenutku na najbrutalniji se način ostvaruje najgora noćna
mora bosanske muslimanske zajednice. Unatoč svim savjesnim sporazumima s
UN i lakovjernim pregovaračima, Srbi pojačavaju uništavanja nedužnih
muslimanskih zajednica, provodeći čišćenja, ubijajući, bombardirajući,
mučeći, protjerujući ih i spaljujući im kuće. Više nije nezamislivo to da
će miroljubivih dva milijuna pripadnika muslimanske zajednice ove zime biti
uništeni kao narod", piše između ostaloga Georgie Anne Geyer, dodajući da
je nevjerojatno da su zapadne sankcije koje su nametnute prije nekoliko
mjeseci, nametnute i protiv Srbije i protiv Bosne. "Tako su Bosanci
namjerno prepušteni srpskom pokolju. Ne mogu čak niti dobiti oružje kojim
bi se zaštitili, dok Srbi imaju potporu arsenala oružja koje im je ostalo
iz razdoblja hladnog rata". Upozoravajući da se "stanje pogoršava",
autorica ističe da "necivilizirani Srbi i nemarni i kukavički Zapad sada
masakre koji se provode nad Muslimanima opravdavaju istim zapanjujućim
izgovorom: da bi muslimanski fundamentalisti mogli zauzeti Bosnu! (...)
Riječ je o maloj zajednici koja je preostala od onih Slavena koji su prešli
na Islam u vrijeme Turskog carstva. Riječ je o plavokosim i plavookim
slavenskim Muslimanima koji su povijesno mnogo europeiziraniji od Srba.
(...) i gotovo svi su sada zarobljenici, mrtvi ili prognani. Upravo će ti
ljudi nahrupiti s bosanskih planina i zaprijetiti Europi, baš kao i Turci
pred vratima Beča!"
Napominjući da možda i ima 200 do 500 "mudžahedina" koji su im se
pridružili, i da je nešto oružja stiglo iz islamskih zemalja, uglavnom kroz
splitsku luku, autorica ističe kako je "svaki izvor - a bilo ih je mnogo s
kojima sam razgovarala - potvrdio kako je pomoć koja je pristigla iz
islamskih zemalja doista beznačajna. Osim toga, ima li što loše u tome što
se ljudi, zato što su muslimani, pokušavaju spasiti od pokolja?" Na kraju
autorica naglašava kako "povijest neće sakriti ovo što se događa
Muslimanima u Bosni. O tome će se pisati knjige, pjevati pjesme, nastajat
će legende. Sjećanje malih naroda ne blijedi. U islamskim će zemljama i
drugdje to biti poput spomenika činjenici da se Europljani i Amerikanci ne
zabrinjavaju zbog smrti muslimana - čak, niti kad pripadaju njihovoj
vlastitoj rasi, a čak niti onda kad je tako očito da su prigrlili načela
europskoga racionalizma i humanizma. Pa ipak, od ovoga će
biti neke koristi: islamski fundamentalizam sigurno nikad
neće stići do Rostocka".
(Hina) dh
060046 MET oct 92
Ryanair oduzeo dio letova Španjolskoj "zbog visokih naknada", više letova u Hrvatsku
Bjelovar: Teško ozlijeđeni dječak uspješno operiran
U Britaniji već propao dio financijskih odluka za 2025.
Australian Open: Tien svladao Medvedeva
Najava događaja - kultura - za petak, 17. siječnja
Najava - gospodarstvo - za petak, 17. siječnja
Najava događaja - Hrvatska - za petak, 17. siječnja
Gospodarstvo - ukratko do 17,30 sati
Ina o onečišćenju mora: Nisu utvrđena propuštanja opreme ni spremnika
Plakat 65. šibenskog MDF-a prikazuje djecu u stvaranju neobične ptice