FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

GOVOR FRANCUSKOGA PREDSJEDNIKA MITTERRANDA

PARIZ, 20. rujna (Reuter/Hina) - Objavljujemo neslužbeni prijevod s engleskoga cijeloga teksta govora francuskoga predsjednika Francoisa Mitterranda (Fransoa Miteran), što ga je održao danas nakon što su francuski glasači na referendumu prihvatili mastriški ugovor o europskoj uniji. "Dragi moji sunarodnjaci, upravo smo proživjeli ovu nedjelju, 20. rujna, jedan od najvažnijih dana u pvijesti naše zemlje. Francuska nije samo osigurala svoju budućnost, ojačala svoju sigurnost i učvrstila mir u ovom dijelu svijeta, što ga rat tako okrutno razara. Štoviše, ona je ponovno pokazala da je i dalje sposobna nadahnuti Europu, koja je sad kadra nositi se s najvećim svjetskim silama. Dok vam se obraćam, čini se da je sigurno da je većina vas prihvatila ugovor o europskoj uniji, koji sam vam predložio, i koji su podržali muškarci i žene, čija čvrsta uvjerenja i intelektualna hrabrost nadilaze sve stranačke pripadnosti. Želim im zahvaliti u vaše ime. No moja zahvalnost pripada prvo vama, narodu Francuske zato što se glasali 'da' za Francusku, 'da' za Europu, 'da' za nadu. Na početku kampanje rekao sam da neće biti pobjednika niti poraženih. Današnje glasovanje tiče se cijele Francuske. No poštujem i osjećaje onih slobodnih građana koji su, glasujući "protiv", nastojali očuvati vrijednosti u koje oni vjeruju. Zamislite samo radost zemalja članica Zajednice, naših najbližih prijatelja, koji su čekali ovaj naš signal. Zamislite radost ostalih europskih zemalja, koje nam se gotovo sve žele pridružiti, ponajviše onih kojima su tako dugo bile uskraćene sve slobode. Sretan sam, dragi moji sunarodnjaci, da ste odabrali mladost, obnovu, sigurnost sadašnjosti koja od vas traži takve napore, kao i mogućnosti, sve mogućnosti sutrašnjice. Živjela Republika. Živjela Francuska. (Hina) mh 212345 MET sep 92

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙